- …Собственно так империя потерпела свое первое крупное поражение, - закончил Флинт.
- Хмм. Надо же. Так стало быть во главе сидит полный придурок, раз уж он повел на бой пару тысяч гвардейцев, без особой экипировки.
- Хо хо! Да это еще мелочи. Помню, как мой дедушка рассказал историю о взятии Досциитона. Вот и настали тогда сложные времена города. Нимрайса буквально заставили подписать приказ о присоединении к империи. Никто ведь не хотел подобного. Кому приятно сидеть на одном месте, не имея шансов на развитие, а если нарушишь договор – император сразу же примет меры и заберет душу Хальта.
- Вот кретин! – крикнул Бессмертный, - Да его убить мало. Надо бы с ним…
- Подожди! Я слышу голоса! – перебил Флинт.
Отодвинув ветки кустарников, они увидели небольшую лодку, возле которой стояли два рыбака.
- Приветствую, добрые люди! – громко произнес Ангрэн, поднимая руки, - Мы заблудились в этих краях, можете нам помочь?
Рыбаки повернулись в сторону звука. Один из них уже положил руку пояс с кинжалом, а второй остановил его.
- А какая гарантия того, что вы не шпионы империи? – грубо ответил второй рыбак.
- Я готов поклясться всем чем у меня есть. Клянусь именем своего отца, прошу, поверьте!
- Что ж, по крайней мере, ты не выглядишь как воин, а вот твой напарник – да. За это мы и сомневаемся.
- За своего товарища я ручаюсь головой. Он не принесет никаких проблем, обещаю.
После этих слов рыбаки успокоились, хотя первый все также с опаской смотрел на этих путников.
- Меня больше интересует, как вы вообще оказались в подобной глуши? – спросил он, усаживаясь в лодку.
- К сожалению, я не знаю, сколько прошло времени с момента, как я потерял сознание, - тихо ответил Флинт, поправляя меч, - Я попал на поле боя между империей и ополчением.
- Вот как? Так значит тебе сильно повезло, если ты еще жив остался… А, что насчет твоего спутника? Не хочу показаться вредным, но от него страшно воняет.
Бессмертный отвернулся.
- Я его подобрал возле реки, - заступился Ангрэн, - Этот человек – Бессмертный, воин Рейгара.
Рыбаки отвернулись и начали шептаться между собой. Эта выходка заставила Флинта напрячься. Эти края ему были не знакомы, и неизвестно, что было на уме у этих людей. Спустя несколько минут второй рыбак развернулся и ответил:
- Мы отвезем вас к нам в деревню. Там живет один из этих. Быть может вы сможете договориться.
Ангрэн и Бессмертный переглянулись и замолчали. Рыбаки отвязали лодку от бревна, взяли весла и начали грести. Путь до деревни был небольшой, но из-за течения реки, скорость была очень медленной.
Подплывая к небольшому деревянному мосту, послышались голоса, удары в колокол и ржание лошадей. К этому моменту на небосвод взошла луна, а воздух стал холодным.
- Да уж, зима приходит быстро, - усмехнулся второй рыбак, - А ведь казалось лето только началось.
- Это ты верно сказал, - подхватил первый, - С наступлением холодов рыбачить тут станет невозможно. Придется отправляться к тому озеру на запад, а ведь запасов у нас не так много… Так, ну вот мы и на месте.
Первый рыбак спрыгнул на помост и подтащил лодку. Все остальные покинули ее и двинулись по тропинке к деревне. Это было маленькое поселение, построенное в далекие времена. Издавна это место входило в состав Хеуфарда, но со временем потеряло свою значимость. Теперь это небольшая рыбацкая деревня, которая сумела скрыться от гнета императора.
- Вам надо пройти до постоялого двора, - указал второй рыбак, - Там живет Бессмертный.
Флинт кивнул и вместе со спутником отправился к небольшому дому. Внешне он выглядел печально: гнилые доски, пробоины в крыше, битые окна, однако внутри на первом этаже была неплохая отделка. Войдя внутрь Флинт увидел в углу человека, который сильно отличался своим внешним видом от всех здешних обителей. Он был одет в довольно дорогой наряд, хорошо ухоженный, а на поясе были ножны с мечом.
- Прошу прощение за вторжение, - тихо спросил Флинт, - Вы же Бессмертный?
Мужчина удивленно повернул голову в его сторону.
- Встречный вопрос. А кто вы такие? – ответил он спокойным и мягким голосом.
- Я обычный кузнец из города в долине Дилариона. Оказался в этих краях из-за схватки империи и ополчения. Мой спутник – воин Рейгара, такой же, что и Вы.
Внезапно мужчина напрягся и вытаращил глаза.
- Постой! – крикнул он, - Я тебя знаю! Я видел тебя несколько месяцев назад в городе. Ты отправился вместе с тем беловолосым на поиски Вильгельма!
- Что? О чем ты говоришь? – возразил Бессмертный.
- Все понятно, ты потерял фрагмент памяти. Что ж это можно исправить.
Мужчина сделал шаг вперед.
- Позвольте представиться – Кристиан Роуч. Долгое время я был лекарем в Агларесе и использовал оружие только в крайних случаях. Как только я получил известие о том, что на востоке Астрэйна есть наши люди, то покинул город и начал свое путешествие, дабы помочь им добраться до дома. Я помогу тебе, брат.
Флинт почувствовал прилив бодрости и радости.
- Могу я чем-то помочь? – резво спросил он.
- Пожалуй. Мне нужна фляга… То есть тербий. Он у вас имеется?
Ангрэн моментально открыл сумку и вытащил бутылочку.
- Это последняя.
- Этого будет вполне достаточно. Теперь мне нужно время. Юноша, сможешь оставить нас ненадолго?
Флинт пожал плечами и вышел на улицу. Усевшись на крыльцо, он тупо уставился на луну и принялся ждать. Каждая секунда длилась для него невероятно долго, но спустя время его начало клонить в сон. Ангрэн прикрыл глаза и начал дремать и как только его разум чуть было не уснул, дверь дома распахнулась.
- Я все вспомнил, - грубо и нахмурившись сказал Бессмертный.
Глава 16
Тистрид Ромберг вышел из своей комнаты, поправляя пояс. Он сладко зевнул и отправился в столовую на завтрак.
- Доброго утра, лорд Ромберг, - с улыбкой сказала служанка, встречая мужчину и входа.
- Будет тебе! – весело ответил Тристрид, - Я такой же человек, что и вы. Титул лорда Долины мне дает всего лишь статус, который просто выделяется на фоне остальных. Итак, что сегодня у нас?
Девушка вежливо поклонилась и отодвинула стул для своего господина. Мужчина уселся, потер руки и наблюдал как выносят блюда. Не смотря на довольно неплохое состояние, завтрак лорда был скромным. Вся его трапеза состояла из трех блюд: овощная похлебка, небольшой окорок и несколько долек яблок. Ромберг нацепил салфетку на шею, взял приборы и уже был готов есть, как вдруг в зал вошел гонец.
- Лорд Ромберг! – громко сказал он, - К нам прибыл гость из Досциитона: солдат из отрядов охотников – Леонард Вульф.
Тристрид с неохотой положил вилку с ножом, набросил на спину накидку и вышел улицу встречать путников. Перед самыми воротами стояли три всадника. В центре был Леонард, осматривавший свой клинок.
- А! Лорд Долины! – поклонился он, заметив Тристрида, - Мое почтение. Наконец то вижу Вас во всей красе.
Ромберг рассмеялся.
- Во всей красе? Ха! Рассмешил ты меня! Учитывая, что я недавно только с кровати встал.
Охотник улыбнулся в ответ, спрыгнул с седла и направился к лорду. Он стянул перчатку и вытянул руку для рукопожатия. Лорд вздернул бровь, но все же поддержал этот жест. Никто прежде с ним так не здоровался.
- Уж не знаю, как вы южане, но здесь на севере мы просто кланяемся друг другу, - слегка грубо ответил Тристрид, заходя обратно в замок, - Итак, что привело тебя ко мне.
Леонард бросил резкий взгляд на лорда и облизал свои губы: