Мы с Финбарром обогнали мертвого дракона, распахнули ворота манежа. Райнериус, подчиняясь моему приказу, зашел внутрь, развернулся черепом ко входу и принял лежачее положение.
— И что теперь? — спросил Финбарр.
— Теперь? — я сделал ему знак прикрыть ворота, но на засов не закрывать. — Пойдем в замок, поужинаем и ляжем спать. Хотя, надо еще одно дело сделать.
— А скелет?
— Прилетит, когда я позову. Устрою мастеру неприятный сюрприз.
Мы вернулись к воротам, сели в «Бронко» и поехали по серпантину наверх. У вторых ворот наш уже ждал распорядитель замка, Йеске, который после приветствия и поздравления также раскланился. Я, улыбнувшись, поблагодарил и распорядился об ужине. Пока он готовился, мы прошли в мои комнаты и я позвал Ноткера.
— Добудь прочную цепочку, которая бы надежно сидела на шее грифона и не соскользнула бы.
— Да, Ваше Величество. Кстати, вас опять маги потеряли и беспокоятся, где вы, — сказал он.
— Передай, что я дома, наша договоренность в силе и мы встречаемся во дворе королевского замка в десять утра.
— Представляю, какое будет выражение лица у господина Прегиля, когда я скажу ему про «дом», — заметил кобольд.
— Если тебя так беспокоит его душевное равновесие, можешь сказать ему что-то другое. Только сначала принеси мне то, что я просил.
Ноткер исчез и через пару минут появился снова и положил на стол цепочку из белого металла.
— Я измерил длину окружности вокруг шеи графини, эта точно подходит и не соскользнет.
— Отлично.
Ноткер исчез — видимо отправился к Кёнигсберг сообщать магам, что со мной всё в порядке.
Я же занялся цепочкой — наложил на нее несколько защитных заклинаний, в том числе от подчинения, сделал металл более крепким и устойчивым к повреждениям, а застежку расстегивающейся только в моих руках. И так же пролил на цепочку свою кровь для усиления всех заклинаний.
— Завтра утром надо будет переговорить с графиней, Барри, ты мне поможешь в качестве переводчика.
— Мы возьмем ее с собой на Райнерсберг? — удивился кузен.
— Да. Надеюсь у нее получится призвать остальных грифонов и заставить их не подчиняться мастеру.
Принесли ужин, мы не спеша поели.
— Как думаешь, у нас получится одолеть мастера? — спросил Финбарр, явно нервничая перед посещением горы.
— В прошлый раз у нас вышло не очень. Но завтра я отступать не собираюсь и эта древняя мумия пожалеет, что связалась со мной, — я недобро оскалился. — Ладно, давай спать, Барри. Разбудишь меня в девять? Не проспишь?
— Не просплю. А вообще, я тебе караулить должен, как твой телохранитель, если конечно, ты меня с этой должности не разжаловал, — он басисто захохотал.
— Иди спать. На моих комнатах сейчас куча охранных заклинаний, не считая тех, которые имеются на всем замке.
— Но я все равно лучше в кабинете на диване посплю. На всякий случай. Мне самому так спокойнее будет.
Я только пожал плечами, быстро принял душ и, улегшись в постель, мгновенно заснул.
Проснулся я от запаха свежесваренного кофе. В столовой накрывал на стол Ноткер, Финбарр уже сидел с дымящейся чашкой в руках.
— Так и знал, что будить не придется, — улыбнулся он и указал на свою одежду. — Ноткер уже подобрал подходящее для гор. Тебе тоже надо. Особенно обувь. Помню как вы в прошлый раз с Карлфридом мучались без специальной обуви и в легких пальто.
— Это Карлфрид мучился.
Я посмотрел на часы. Было ровно девять утра. До назначенного времени встречи оставался час, которого вполне хватит, чтобы позавтракать и добраться до королевского замка. Я выбрался из постели и Ноткер действительно принес одежду и обувь, которые подходили для походов по заснеженным горам.
После завтрака, мы втроем сели в «Бронко», спустились к нижним воротам и я подъехал к конюшне, присоединил к внедорожнику прицеп для перевозки лошадей.
— Хм, графиня не обидится, Ваше Величество? — поинтересовался кобольд.
— Надеюсь, что отнесется с пониманием. В любом случае в обычную машину она никоим образом не влезет.
Я вывел «Бронко» на ровный участок дороги, начертил перемещающее заклинание. Еще через несколько минут мы въехали в ворота королевского замка. Во дворе уже стояли машина Глав Гильдий и их коллег. Но самих магов пока видно не было.
— Ноткер, найди и приведи графиню, — сказал я и открыл дверь в лошадином прицепе.
Вскоре появился Ноткер, за ним следовала графиня. Она склонила передо мной голову, что-то приветственно проклекотала.
— Доброе утро, графиня. Сможете ли вы кое-что сделать? — сказал я и наклонившись к орлиному уху прошептал то, что было от нее нужно.
Я посмотрел в ее внимательные орлиные глаза и она явно задумалась. Но потом кивнула.
— Спасибо, — я надел на ее шею зачарованную цепочку и указал на прицеп. — Простите, что вам приходится ехать в этом, но в данном случае это более удобно, чем все остальное, тем более, что дорога не займет много времени.
Она снова ответила и в ее клекоте мне даже послышался смех. После этого грифон запрыгнул внутрь перевозки и я закрыл за ним дверь.
Во дворе появились маги, тоже экипированные для посещения гор, подошли к нам. Мы обменялись приветствиями.
— Как я понимаю, вы примените для всех нас перемещающее заклинание? — спросил Адельман. — Сколько машин за раз способны переместиться?
— Надеюсь, что все и мне не придется возвращаться. Как вы понимаете, подобное количество мне еще перемещать не доводилось. Но водителям надо держаться вплотную к остальным машинам.
— Что ж, тогда отправляемся.
Маги пошли к своим автомобилям.
— А где Маделиф? — спросил я.
Карлфрид протянул мне записку. «Не смогу с вами поехать из-за плохого самочувствия. Боюсь стать лишь обузой. Надеюсь на ваше понимание.»
Карлфрид поглядел на меня.
— По-моему, она решила, что вы на нее рассердились из-за «змея».
Я промолчал, подумав, что может быть ей на горе действительно делать нечего, и мы уселись в «Бронко». Возглавив колонну машин, я вывел внедорожник из города, нашел прямой участок пустынной дороги, следя как плотно выстраиваются за мной остальные. Убедившись, что никто не отстает, я вычертил перемещающее заклинание, которое перенесло всю колонну через разросшийся в длину магический туннель.
Вынырнули мы на знакомой трассе между Зальцбургом и Райнерсбергом. Дорогу здесь заметало снегом, густо валившим с низко нависшего хмурого неба. Машин было мало, работала снегоуборочная техника, но, судя по всему она не слишком хорошо справлялась. Я замедлил скорость, увидев знакомый, петляющий вокруг шоссе съезд, направился на него, а следом устремился по горной, совершенно занесенной снегом дороге к Райнерсбергу, чиркнув заклинание, которое сдувало перед нами снег с дороги.
Еще через полчаса мы добрались до нужного места. Там нас поджидало несколько магов, оставленных Адельманом охранять Райнерсберг. Я открыл прицеп, из которого в сугроб спрыгнул грифон.
— Вам не холодно, графиня? — поинтересовался я.
Грифон покачал головой и последовал за мной.
Оставив машины на обочине дороги, мы стали подниматься по протоптанной в глубоком снегу тропе.
Вершина Райнерсберга терялась в тяжелых снежных тучах. Да и в целом видимость из-за сыпавшего снега оставляла желать лучшего. Кто-то из магов Ореля вывел заклинание, улучшающее погоду, но особого эффекта от него не наблюдалось. Я едва слышно выдохнул драконье слово, усиливающее заклинание и в тучах наконец возник просвет. Еще пара магов стали усиливать заклинание, полностью разогнав облака. Хлынуло солнце и ослепительно засверкал снег. Как говорят, лучшее враг хорошего, так что я вытащил солнцезащитные очки, точно так же как и Финбарр и мы оба едва заметно усмехнулись. Остальным магам пришлось щуриться от яркого света.
Орель с Дагобертом раздавали распоряжения своим коллегам — магам гор, которые должны были устроить землетрясение. Другие маги возводили защитные барьеры против возможных лавин и камнепадов. Наконец, когда приготовления были завершены, Дагоберт посмотрел на нас.