Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Подождите меня здесь, - сказал нам Вицериус, когда мы оказались в добротном фургоне, сколоченном из досок, установленном на одну из многочисленных телег цирка Фердинанда. - А я должен закончить выступление.

- Кто он? - спросил я Кайса, когда мы остались вдвоём.

- Старый знакомый, который должен мне больше, чем сможет отдать за всю свою жизнь. - Ответил Крысолов, завалившись на застеленную лоскутным одеялом лежанку.

- Ему можно доверять? - продолжил я.

Кайс усмехнулся, пошарил рукой по столу, который находился рядом с лежанкой, но выше уровня его глаз, и нащупал там надкусанный пирожок.

- А ты становишься подозрительным, - усмехнулся он, откусив пирожок. - Не переживай, эта скотина ничего плохого нам не сделает.

- Почему?

- Слушай, это долгая история, в которой фигурирует много плохих людей и поступков. Поверь мне: если я расскажу тебе её, ты будешь плохо обо мне думать, а нам же не нужно недопонимание?

- Недопонимание? - удивился я. - Ты только что забил досмерти человека, и говоришь о недопонимании?

- Ну, почему сразу досмерти. Может, он ещё жив, - пробормотал он, пережёвывая пирожок.

- За что ты его так?

- Знаешь, я же не садист, и просто так убивать не буду. То, что я сделал - необходимость. Тот парень, он был глуп, что напал на меня, а нам, чтобы добраться до Магистрата, нужно исключить из своего общества глупцов.

- Своего общества? - переспросил я, уже догадываясь к чему клонит Кайс.

- Именно. С этим цирком мы спокойно преодолеем весь Трагард. Это займёт чуть больше времени, чем я планировал, но зато мы будем в безопасности. - Пояснил Крысолов, и в надежде наощупь найти еще один пирожок, сронил на пол глиняную тарелку.

- Это не просто цирк? - спросил я его, сопоставив рассказы Кайса о его прошлом, и предположив то, кем может быть его друг Вицериус.

- Твоя сообразительность не перестаёт меня радовать, - ответил Крысолов, продолжая "слепые" поиски рукой по поверхности стола. - Старая схема. Под видом артистов собирается банда разбойников и воров, и в путь. Есть среди этого сброда и настоящие циркачи, но они так, для отвода глаз. Пока одни выступают, другие обчищают зажиточные дома или карманы подвыпивших зрителей. Потом, под утро или уже за городом, когда цирк уезжает, воришки приносят добычу и прячут в потайные места. Всё. Такими гастролями, если они проходят успешно, за сезон, рядовые артисты получают до двух сотен золотых. Ну, это включая и легальный заработок

- А сколько имеет Вицериус? - поинтересовался я.

- Пять сотен, не меньше, - авторитетно заявил Кайс.

- И, даже таких денег ему не хватит, чтобы искупить долг перед тобой? - спросил я про долг хозяина цирка перед моим проводником.

- Если он оценивает свою жизнь в пятьсот золотых, то пусть отдаст мне их, - услышал я ответ. - Но, я не уверен, что посчитаю долг уплаченным.

- Ты снова увёл разговор от моего вопроса, но я повторю его: за что ты так с тем парнем?

- Это странно, но такие цирки имеют королевскую лицензию. О нет, не удивляйся и не думай, что все они состоят из лихих людей, которые промышляют воровством и разбоем. Большинство из них настоящие, по крайней мере, в том, что касается хрестоматийного понимания. Так вот - лицензия. Получить её довольно сложно, и рассказывать тебе процедуру, после которой ты получаешь право гастролировать по Трагарду, я не буду. Скажу лишь одно: количество мест для артистов и подсобного персонала ограничено. Стража любого феодала или даже инквизиция, может остановить артистов в дороге и сверить число, указанное в лицензии и людей. Что за нехватку, что за лишние головы, полагается крупный штраф. Но, это не всё. Такое нарушение является поводом для долгого и утомительного расследования, а так же тщательного обыска. А вообще, гастролирующих артистов часто проверяют по поводу и без, но это первый и самый главный признак лиходейства.

- Почему? - удивился я, тут же осознав глупость вопроса, но Кайс уже успел выразиться в мой адрес по этому поводу.

- Ну, вот. Только похвалил тебя, а ты снова проявляешь себя как глупец. Все знают, кто может сковываться под личиной цирков, поэтому и отношение к ним такое. Даже сейчас, за этим цирком идёт наблюдение. Но, ты не переживай. Вицериус в этом деле больше двух десятков лет, и ни разу не попался. Так что, считай, что встретив его, мы вытянули счастливый билет.

- Исходя из твоих слов, у нас есть ещё одна проблема, которую нужно решить, да?

- Не переживай. Если Вицериус не решит её, то я сделаю это за него. - Ответил Крысолов, и сонно зевнул.

- Это что, я сейчас тебе спасибо должен сказать? - усмехнулся я.

- Хочешь - скажи. Мне будет приятно.

Примерно через полчаса вернулся Вицериус. Поставил на стол котелок с кашей, которая источала аппетитный аромат, и миску с белым хлебом. Хозяин вагончика уселся рядом со мной, на длинную лавку, что была приколочена к стене, противоположной той, где располагалась лежанка оккупированная Кайсом, и недовольно взглянул на него.

- Ну, давай, обрадуй меня, - обратился Вицериус к Крысолову.

- Прикажи собираться в дорогу, - приказным тоном ответил ему Кайс. - Нам, как можно скорее нужно попасть в Магистрат.

- Пацан - задание Магистра? - Вицериус кивнул в мою сторону.

- Не твоё дело, - получил он ответ. - Делай, что велено.

- Слушай, Кайс, я понимаю, что ты хочешь побыстрее доставить еретика, но и ты меня пойми, - чуть ли не взмолился хозяин цирка. - У нас тур, гастроли, ребята будут не довольны...

- Срать мне на них, - ответил Кайс словами Вершка. - Сказал тебе: едем без остановок, значит едем.

- Мы и так сезон поздно начали, так он, собака, уже на исходе, а у нас навара по минимуму, - казалось, что Вицериус готов упасть на колени, и молить Кайса о снисхождении. - Артисты разбегутся же, да и ребята, ночники, больше со мной дел иметь не будут. Помилуй уж старого друга. Пять выступлений. Всего пять, и всё, дальше ходом на восток, а?

- Пятью выступлениями планируешь всё перекрыть? Что за дела-то такие? Посвети старого друга. - Казалось, что это заинтересовало Крысолова, и он даже изменил положение своего тела на "сидячее".

- Три очень прибыльных... - Вицериус, сначала обрадовавшийся сговорчивости Кайса, немного погрустнел. - Точнее два, а остальные так, до кучи.

- Поясни про "три, а точнее два"? - попросил Крысолов.

- Ты мою приму спектакля "богатая купчиха" к бесам отправил.

- И что, замены совсем нет? - растянулся в улыбке Кайс, и продолжил, увидев, как Вицериус отрицательно помотал головой. - Сам купчиху охмури.

- Ты меня видел? У меня же пузо отросло, да и рожей я состарился. Вон, посмотри какие морщины. А та похотливая сука молодых да смазливых любит.

- Что взять у неё хотели, и где она живёт, долго до неё ехать? - с улыбкой на лице поинтересовался Кайс. - А то, если позволяет время, и навар хороший, так я Олаза успею подготовить.

- Граница Первого После Богов и Злозимья. Есть информация, что ей четыре фунта алмазов из Халифата доставили, - полушёпотом рассказывал Вицериус. - Контрабандой. Так что, если дело выгорит, никаких последствий не будет.

- До Злозимья будут концерты? - задал Кайс очередной вопрос. - Из тех, пяти, что ты просишь?

- Через два дня, в пригород Стоунгарда, и всё, дальше ходом до Пурги. - Пояснил Вицериус.

- И это у нас получается дней девять, да? - размышлял Крысолов. Да, не больше девяти. Думаю, что успею.

- Эй, стоп, вашу мать, - вклинился я в их занимательный диалог, который перетёк в неприятное для меня русло. - Какая, нахер, купчиха? Какое соблазнение? Вы что, охренели? Вы меня спросили, а? Делать мне больше нечего, как старух обхаживать.

- Не переживай, - обратился Кайс к Вицериусу, и растянулся в коварной улыбке. - Он согласится.

- Хренас-два! - воскликнул я.

- Спорим? - Крысолов вскочил на ноги и протянул мне руку. - Согласишься без принуждений. Только уговоры и доводы. Идет?

60
{"b":"936291","o":1}