Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Говори за себя, — протянул Рэймонд.

Она рассмеялась, понимая, что он поддразнивает ее. Он установил прочные отношения со всеми тремя своими приемными детьми и был бы очень огорчен, если бы они исчезли из его жизни.

— Так что же мы будем делать в этом благословенно тихом доме целых два дня?

Он приподнял брови.

— Как насчет того, чтобы немного пошуметь?

Сэйбл почувствовала, как в ней поднимается желание.

— Что у тебя на уме?

Он усадил ее к себе на колени и нежно поцеловал.

— О, немного этого и немного того.

— Звучит интересно… — выдохнула она, отвечая на его нежный поцелуй.

— С чего начнем?

— Меня вполне устраивает прямо здесь.

Итак, пока детей не было дома, родители решили поиграть.

К тому времени, как он отнес ее наверх, она уже изнывала от желания. Во время первых строф с нее чувственно сняли верхнюю одежду, и когда симфония началась по-настоящему, на ней остались только тонкая, как бумага, сорочка и панталоны.

Он нежно уложил ее на кровать и снял с себя одежду. Его страсть к ней проявилась во всей своей эбеновой красе, и она протянула руку и погладила ее.

— Я думаю, самое подходящее время для очередного фокуса…

Подойдя ближе, он ухмыльнулся, но, когда она начала колдовать, его глаза закрылись, и все мысли о юморе улетучились. Он понятия не имел, где она научилась таким навыкам, и ему каким-то образом удалось сформулировать вопрос словами.

— Бриджит, — ответила она.

— Бриджит? — хрипло повторил он, в то время как она продолжала плести свое заклинание.

— Да, — прошептала она. — Она сказала, что я должна уделить особое внимание кончику, так как это доставит наибольшее удовольствие…

Она принялась демонстрировать ему, как внимательно она слушала наставления Бриджит в те ночи в лагере, а он стоял на дрожащих ногах, наслаждаясь плодами чувственного воспитания своей жены.

В конце концов, ему пришлось отстраниться, чтобы его наслаждение не достигло кульминации прямо здесь и сейчас, и он присоединился к ней на кровати. Помня о ее растущем ребенке, он занимался с ней любовью медленно, так медленно, что она уже почти умоляла, когда он опустился в теплое, сладкое местечко, которое любил больше всего. Они были вдали друг от друга так долго, что не потребовалось много времени, чтобы «маленькая смерть» завладела ими обоими, а их крики удовольствия наполнили безмолвную комнату.

Пока она лежала на кровати, содрогаясь от пережитого, он спустился вниз и принес котлы с водой, которые кипятил на плите. Он вылил содержимое в большую ванну. Она вошла в воду и позволила восхитительному теплу привести себя в чувство, затем встала, чтобы он мог вымыть ее дочиста. Это заняло некоторое время; его блуждающие руки все возились и возились. Когда, наконец, ее снова сочли чистой, она вышла, ее разум был затуманен желанием. Он неторопливо, скандально вытирал ее, затем разложил ее одежду.

Она мечтательно спросила:

— Зачем мне одеваться?

— Чтобы мы могли пойти и забрать платье, которое я заказал для тебя, — сказал он ей, умываясь горячей чистой водой из последнего котла. — Конечно, я все равно раздену тебя позже, но это будет позже…

— А если я предпочту не одеваться и никуда не выходить? — дерзко спросила она, ее глаза пылали страстью.

— Тогда я не могу наградить тебя сегодня вечером за то, что ты была хорошей девочкой…

Она улыбнулась с той же игривостью.

— Тогда, полагаю, мне придется подчиниться, потому что я хорошая девочка, и мне нравятся награды.

Когда Сэйбл стояла в магазине в платье, которое заказал для нее Рэймонд, она поняла, почему Арчер предупреждал ее, чтобы она никогда не позволяла Рэймонду выбирать ей платья.

— Тебе нравится? — спросил он.

Сэйбл посмотрела на его выжидающее лицо, а затем на себя в зеркале и задумалась, стоит ли ей лгать мужчине, которого она любит больше всего на свете. Платье было отвратительным, покрой и дизайн были такими же отвратительными, как и цвет.

— В моем гардеробе определенно нет ничего подобного. Спасибо, Рэймонд.

Пока он с улыбкой расплачивался с хозяйкой магазина, Сэйбл нырнула в маленькую гардеробную, чтобы снять платье. Она только выходила с платьем, перекинутым через руку, как застыла на месте при виде мужчины и женщины, которые только что вошли в заведение. Она не узнала молодую женщину, но мужчиной был Генри Морс.

Сэйбл сразу же посмотрела на Рэймонда, но тот стоял к ней спиной, разговаривая с одним из продавцов.

Морс встретился с ней взглядом, затем его глаза расширились, и он улыбнулся. Он будет шакалом, а ты — антилопой до самой его смерти.

Извинившись перед своей подругой, Морс подошел к Сэйбл.

— Сэйбл, это действительно ты? Вся такая красивая в новой одежде.

Она не ответила.

— Что ты делаешь в Луизиане?

— Я как раз собирался спросить тебя о том же, — сказал Рэймонд, присоединяясь к ним.

— Ну, если это не майор Левек. Как дела, малой? Многие мои знакомые говорят о тебе.

— Сомневаюсь, что это лестные слова. Вероятно, у меня не так уж много друзей в твоём кругу.

— Да, это так.

Рэймонд улыбнулся, как тигр, играющий со своей добычей.

— Что привело тебя в Новый Орлеан, Морс?

— Знаешь, — сказал он с характерным для Джорджии протяжным акцентом, — самое сложное в эмансипации — привыкнуть к отсутствию уважения, которое некоторые из вас проявляют сейчас. До войны ты бы обращался ко мне «мистер Морс» или «Масса Морс».

— Времена меняются, не так ли? — ответил Рэймонд. — Еще раз, что привело тебя в Новый Орлеан?

— Проклятые янки захватили землю Фонтейнов, но я слышал, что в Луизиане продается много земли, так что я принес клятву верности и купил себе немного. Хотел бы нанять кого-нибудь из вас, чтобы помочь сажать и собирать урожай.

Его взгляд скользнул по Сэйбл.

— Ты всегда была красивой женщиной.

Проигнорировав комплимент, она спросила:

— А что случилось с Мэвис?

— Вышла замуж за солдата-янки из Иллинойса. Салли Энн отреклась от нее так быстро, что у меня голова пошла кругом, но Салли поступила правильно.

— А где Салли Энн?

— Дома. Ты же знаешь, мы теперь женаты.

Сэйбл взглянул на молодую квартеронку, которая вошла под руку с ним. Она рассматривала дорогие ткани. Морс проследил за взглядом Сэйбл.

— Она просто составит мне компанию, пока я не вернусь к Салли Энн. Ты же знаешь, я всегда питал слабость к мясу с прожаркой.

Голос Рэймонда стал жестким.

— Это воссоединение окончено, Морс. Держись подальше от моей жены, и ты проживешь долгую жизнь.

— Это угроза, парень?

Улыбка Рэймонда не коснулась его глаз.

— Нет, Морс, это обещание.

Морс, казалось, проглотил все ругательства, которые собирался произнести, а затем елейно произнес:

— Приятно было снова увидеть тебя, Сэйбл. Может быть, ты сможешь как-нибудь в ближайшее время навестить меня и Салли Энн.

Когда Сэйбл не ответила, он кивнул, улыбнулся и вернулся к своей квартеронке-любовнице.

Рэймонд некоторое время наблюдал за ним, прежде чем сказать:

— Я чувствую, что от него будут одни неприятности.

Сэйбл тоже так считала, но она не хотела, чтобы его неожиданное появление омрачило чудесный день, проведенный с мужчиной, которого она любила. Отбросив все мысли о Морсе, она спросила:

— Итак, была ли я достаточно хорошей девочкой, чтобы заслужить обещанную награду?

Ее вопрос развеял опасные тучи, которые, как чувствовал Рэймонд, сгущались у него внутри.

— Ну, я не знаю. Давай пойдем и зарегистрируемся в нашем номере в отеле «Арчерз», а потом посмотрим.

Глава 15

Остаток отпуска они провели в прекрасном номере отеля, занимаясь любовью, поедая гастрономические изыски, приготовленные шеф-поварами Арчерз, и не отходя далеко от постели. Рэймонд чувствовал опасность на горизонте и поэтому держал Сэйбл рядом, как будто только его объятия могли уберечь ее. Когда пришло время возвращаться домой, им обоим было немного грустно, но они прекрасно провели время, и, если будет на то воля судьбы, они проведут его так снова.

72
{"b":"935987","o":1}