Литмир - Электронная Библиотека

— Я дал слово маркизу, что назову одно имя в день своего отъезда из Неаполя, — дополнил я то, что содержалось в свитке, — и я намерен сдержать его.

Альфонсо протянул свиток двум оставшимся советникам и те стали читать, и их лица по мере прочтения становились тоже не очень довольными.

— Ринальдо дорог мне, он свой, выполняет мою волю, — король вернул свой взгляд на меня, — новый архиепископ может и не быть таким же покорным. Маркизу же я обязан, ты видел сам, что я вычеркнул его имя из тех списков.

— Именно поэтому я и решил просить совета у Его высочества Альфонсо V Великодушного, — я прямо посмотрел на короля, — я ещё не настолько опытен, чтобы принимать подобные решения, не зная всех его последствий.

— Что говорит о тебе, не только как об пусть невероятно умном, но капризном маленьком человеке, которым я считал тебя до сегодняшнего дня, но и как о возможно хорошем сеньоре для своих вассалов, — неожиданно признался мне король, удивив меня.

— Так каков же будет ваш совет, Ваше высочество? — поинтересовался я у него.

— Ринальдо мой, так что я в том числе несу ответственность за его поступки, — задумался он, затем повернулся к советникам, — позовите ко мне маркиза де Орена, я видел его герб где-то рядом с помостом.

С поклоном один из советников тут же исчез, но вскоре он вернулся уже со знакомым мне взрослым мужчиной. Увидев нас, сидящих рядом, он сильно удивился, но низко поклонился королю, а мне лишь кивнул головой, показывая, что узнал и приветствует.

— Ваше высочество, вы искали меня? — поинтересовался он у Альфонсо.

— Да, маркиз, — король кивнул и показал жестом, что он может встать ровно, — я поинтересовался у синьора Мендосы отчего он грустен в сегодняшний праздник и он был довольно откровенен со мной, поделившись тем, что очень переживает за судьбу вашей дочери.

— Это делает ему честь, а меня его неоплатным должником, — склонил голову маркиз.

— Судьбы всех моих подданных для меня важны, особенно ваша маркиз, я никогда не забуду ту помощь, которую оказал мне ваш отец и ваша семья при захвате Неаполитанского королевства.

— Для нас честь служить вам Ваше высочество, — поклонился королю маркиз.

— Благодарю, — кивнул Альфонсо, — поэтому могу я попросить вас об одолжении?

— Каком Ваше высочество? — удивился дворянин.

— Думаю, на самом деле их будет два, — задумчиво произнёс король, — вы ведь не будете против, если я лично найду достойного мужа для вашей дочери и позабочусь о том, чтобы она была в этом браке счастливой?

Глаза маркиза широко открылись, он снова низко поклонился.

— Мы нашли ей достойного кандидата Ваше высочество, но я конечно же отменю эту свадьбу, поскольку для меня будет честью, если это сделаете вы, — ответил он, — ни один отец не был бы более счастлив, если бы его король предложил подобное.

— Тогда решено, о судьбе малышки Франчески позабочусь лично я, — кивнул довольно Альфонсо, — ну и второе, вы ведь не будете против, если синьор Мендоса скажет имя этого негодяя не вам, а мне и я лично его накажу.

— Но тогда я не узнаю его имя? — уточнил маркиз.

— Так как накажу его я, вы не сможете маркиз, — хмуро покачал головой король, — но мне бы не хотелось, чтобы из-за этого человека в моём королевстве разгорелась кровная месть. Я несу ответственность за происходящее в своём королевстве и я покараю всех, кто нарушает его спокойствие.

Он сказал это таким голосом и тоном, что холод пронёсся у меня по спине и заставил вздрогнуть. Видя, что подобный эффект от его слов настиг не только меня, поскольку маркиз тоже вздрогнул, то его ответ не стал для меня неожиданным.

— Ваше высочество, я не колеблясь ни минуты вручаю вам свою честь, поскольку знаю, что никто не обойдётся с ней так же деликатно и справедливо, как вы. Даю вам в этом слово дворянина.

— Благодарю вас маркиз, — кивнул Альфонсо, — тогда я завтра же пришлю вам кого-то из своих советников обговорить всё.

— Конечно Ваше высочество, как пожелаете, — поклонился тот и поняв, что аудиенция окончена, поклонился королю и коротко кивнул мне.

— Ты доволен? — когда он ушёл, король повернулся ко мне.

— Нет Ваше высочество, пока не узнаю, что это будет за наказание, — покачал я головой, а когда он удивлённо на меня посмотрел, я со вздохом уточнил.

— Я же должен знать, как мне поступать в подобном случае самому.

— Ты хочешь стать королём? — хмыкнул Альфонсо.

— Ваше высочество, — я вспомнил свой недавний разговор с отцом Иаковым, — для меня откровением недавно стало то, что нужно учиться даже тому, чтобы быть просто хорошим человеком.

Король изумлённо на меня посмотрел, но ответил на первый вопрос.

— Вызову его на конюшню, запрусь там с ним вдвоём и буду пороть кнутом до тех пор, пока у него кожа не слезет со спины, — ровно и спокойно сказал он, и я моментально поверил, что так оно и будет, — кругом куча доступных женщин и мне не хватало ещё, чтобы он залезал на тех, на кого ему нельзя даже смотреть.

— Об этом наказании будут слухи, но никто не станет свидетелем его унижения, — задумчиво проговорил я, покивав головой, — благодарю вас Ваше высочество, вы полностью удовлетворили мою просьбу.

— Но это была не твоя просьба, — он внимательно на меня посмотрел, — ты помог мне с проблемой, которая вызвала бы ещё большие проблемы. Так что я готов выслушать действительно твою личную просьбу.

Я пожал плечами, с этого города я вынес всё, что только можно было, просить короля о ещё одной милости было явным перебором.

— Вы обещали написать письмо папе, о моём беспристрастном и честном труде на ниве проведения расследование инквизиции, — ответил я, — упомяните ещё в этом письме ваше приятное впечатление от отца Иакова и ещё трёх ваших инквизиторов, а также безмерной помощи двух настоятелей монастырей и архиепископа Неапольского, которые своей бескорыстной помощью позволили осуществиться этому расследования в кратчайшие сроки.

Альфонсо V задумчиво на меня посмотрел.

— Если его участие упомянешь и ты в своём отчёте, то Ринальдо может стать кардиналом Неаполя при новом папе, с которым я и без того в хороших отношениях, что для меня будет отличным подсобьём регулирования работы церкви моего королевства.

— Ну и нелишним будет к вашему письму об этом добавить ещё десять тысяч золотых, — заметил я, — чтобы до папы ваша просьба дошла как можно быстрее.

— Кардинальские звания нынче столь дёшевы? — удивился король.

— Если заплачу я эти десять тысяч, то мне его не присвоят, а если вы, Ваше высочество, у которого Альфонсо де Борджиа был секретарём и помощником, а главное вам он обязан своей кардинальской мантией, то думаю вопрос о красной шапочке для вашего протеже будет решён на ближайшей консистории единогласно, — пожал я плечами, поскольку вольно невольно был в курсе внутренней политики царившей в Папском дворце.

К нашему разговору присоединился его вернувшийся советник, который с поклоном передал королю три свитка, тот прочитал, кивнул и показал их мне. Я, убедившись в правильных суммах, взял свой вексель и взмахом руки привлёк внимание стоящего неподалёку знакомого префекта, чтобы не напрягать советника короля ещё больше. Тот заметил мой жест и подошёл ближе, низко поклонившись королю и нисколько не удивившись тому, что я сижу рядом с ним.

— Сеньор Амандо, могу я попросить вас об одолжении, доставить меня к моим людям, — обратился я к нему, — а то мне уже совестно из-за собственной немощи, просить графа Латаса быть моей нянькой.

— Ваше высочество, — префект повернулся к королю, — вы разрешите?

— Конечно префект, — тот не знал его, но видел его одежду и пояс с шёлковым шнуром, показывающим его должность, — мы будем благодарны вам за помощь.

Когда сеньор Амандо аккуратно поднял меня на руки, я вспомнив о ещё одной вещи, достал из-за пазухи бумагу, подписанную королём и дающую мне право распоряжаться от его имени на время проведения расследования.

— Возвращаю, как и обещал Ваше высочество, — вручил я её советнику короля и тот кивнул, показав, что оценил мою честность.

6
{"b":"935308","o":1}