Глава 26
17 сентября 1455 A. D., Рим, Италия
Кардинал Торквемада оказался прав, о назначении Родриго де Борджиа и Луиса Хуана де Мила и де Борджиа кардиналами было оглашено сегодня, а также мне пришёл приказ явиться на приём к папе сегодня в три часа дня. Так что мне пришлось остановить свои сборы и помыться, а также нарядиться к отчёту перед курией.
Приехав как обычно за час до начала, я устроился в уголке зала, чтобы не отсвечивать перед снующими послушниками и работниками папской канцелярии, но не остался не замеченным от более пристальных взоров.
— Иньиго! — раздался голос кардинала Орсини.
— Ваше преосвященство, — я повернул голову и увидел его, идущего ко мне.
— Давно вернулся? — поинтересовался он у меня.
— Я отправлял вам отчёт ваше преосвященство, — напомнил я ему, — наверно опять Джузеппе не донёс его до вашего стола.
— Скорее всего, — кивнул кардинал, — без тебя почти вся работа встала, так что возвращайся скорее к разбору корреспонденции.
— Ваше преосвященство, вместе с тем отчётом, было ещё и прошение об отставке, — спокойно сказал я, — родители прислали письмо, с отказом дальше оплачивать моё проживание в Риме, и потребовали моего возвращения.
Орсини от таких новостей явно расстроился.
— Как так, — он покачал головой, — они не понимают разве, какую важную работу ты выполняешь? Может мне стоит им написать?
— Ваше преосвященство благодарю вас за помощь, но не стоит вам тратить своё время на чужие семейные разборки, — притворно вздохнул я, — они денег больше не дадут, я ведь всё же девятый ребёнок в семье. Нужны средства на приданное для сестёр, да и братьям нужно обеспечить достойное будущее.
— Что же жаль, очень жаль Иньиго, — он и правда казался огорчённым, — тогда я подпишу его и если ты вернёшься, то знай, что я всегда готов взять тебя к себе на службу.
Я потянулся рукой во внутренний карман и достал оттуда коробочку, обитую бархатом, протянув её Орсини.
— Надеюсь ваша супруга ваше преосвященство, будет довольная моим подарком.
Глаза кардинала тут же стали снова живыми, он взял коробочку, открыл её и ахнул, поскольку лежащие на подложке серьги были превосходны, а главное сплошь усыпаны камнями.
— Иньиго! — он перевёл восхищённый взгляд с них на меня, — какая прелесть!
— Я рад, что доставил вам удовольствие ваше преосвященство, — склонил я голову.
Улыбка на лице кардинала стала тухнуть, он убрав коробочку в свои одежды, вздохнул.
— Похоже я ещё не раз буду на вечерних молитвах вспоминать тебя Иньиго, — сказал он, — а также то, что второго такого работника мне вряд ли найти.
— Как ваши дела ваше преосвященство? — постарался я сменить тему, — всё хорошо с вашими владениями?
— Да Иньиго, просто прекрасно, а главное все остались довольны сделкой, — невесело кивнул он, — можешь заглянешь ко мне перед отъездом? Мне немного неудобно, что прошлый раз наша встреча получилась очень скомканной.
— Если вы не приготовите мне тот памятный графин ваше преосвященство, — улыбнулся я, — то я конечно с радостью.
— Иньиго! Quel che è stato è stato, — произнёс он популярную итальянскую присказку, которую я слышал уже не раз.
— Когда вам будет удобно меня принять ваше преосвященство? — поинтересовался я у него.
— Давай на эти выходные утром, — предложил он, — я не люблю рано вставать, так что приезжай к одиннадцати.
— Договорились ваше преосвященство, — склонил я голову в благодарности.
Кардинал Орсини отошёл от меня, но зато увидев его, а главное с какого угла он вышел, сюда заглянул кардинал Просперо Колонна.
— Ваше преосвященство! — вздохнул я, поняв, что моё потаённое место перестало таким быть.
— Иньиго, ты вернулся? — почти теми же словами, что и до него, спросил Колонна у меня.
— Да ваше преосвященство, — кивнул я, — надеюсь папа примет мой отчёт и позволит покинуть Рим, поскольку родители перестали давать мне деньги.
— Печально, — покачал он головой, — но уверен, что у тебя всё впереди, ты ещё заработаешь собственные средства.
— Конечно ваше преосвященство, я нисколько в этом не сомневаюсь, — твёрдо ответил я и ему это понравилось.
— Мечтаю, чтобы мои дети также бы отвечали, как и ты, — хмыкнул он, и спохватился, — я ведь так и не отблагодарил тебя за помощь в сделке, которая принесла мне прибыль. Перед отъездом отобедай у нас.
— Когда вам будет удобно ваше преосвященство? — подобные совпадения меня начинали пугать.
— Приезжай завтра, у нас планируется небольшой семейный ужин.
— Хорошо ваше преосвященство, конечно я буду.
— Тогда до встречи Иньиго.
Кардинал Колонна ушёл, меня почти сразу позвали войти в зал заседаний, где привычно находились кардиналы, а папы пока не было.
— Доброе утро всем, — вежливо поздоровался я, пока Бартоло усаживал на поставленное для меня кресло, и затем быстро вышел, поскольку ему нельзя было слышать то, о чём будет разговор.
— Мы можем поздравить вас с титулом брат Иньиго? — обратился ко мне незнакомый епископ, который должен был всего лишь записывать то, что происходило на курии, — пожалованный вам титул графа королём Арагона смутил многих его придворных.
— Его высочество проиграл мне его в шахматы ваше преосвященство, — почти не соврал я, видя как вытягиваются от удивления лица многих кардиналов, особенно тех, кто был со мной знаком, — кто знал, что Альфонсо V окажется таким азартным человеком.
— Да? А у меня сложилось впечатление, что пожалованный вам титул как-то связан с вашей миссией, — поинтересовался он вроде бы невзначай, но я сразу насторожился от подобных намёков.
— «Ты ещё кто? — прищурился я, смотря на говорившего, чтобы его хорошенько запомнить».
— Ваше преосвященство, — мирно ответил я, — интересы Святого престола для меня выше любых мирских благ. Если вы поговорите с Его высочеством, и он найдёт более достойного кандидата для этого титула, то я от него с радостью откажусь.
Мой ответ заставил его опешить, он явно не ожидал подобного от меня услышать.
— Это похвально брат Иньиго, — скомканно завершил он разговор со мной, — мы рады это слышать.
— Благодарю вас ваше преосвященство, — я ему поклонился и перекрестился, изображая из себя невинную овечку.
То, что этот вопрос был задан неспроста, вскоре стало ясно. В зал вошёл Каликст III, поддерживаемый епископами и сел на трон. В этот раз он выглядел ещё хуже, чем прошлый: большие тёмные круги под глазами, осунувшееся лицо, только глаза остались прежними, острыми и цепкими.
— Мы ознакомились с твоим отчётом о поездке брат Иньиго, — дождавшись, когда его одежды расправят и положат подушечку под туфли, он наконец со мной заговорил, — должен отметить, что это не тот ответ, что мы ждали от короля Арагона. Я предполагал, что он поддержит меня, как своего верховного сюзерена.
— Но мне удалось его убедить хотя бы не посылать свои войска вашему противнику Ваша святость и вложить часть денег в кассу Крестового похода, — спокойно и убедительно ответил я, — с имеющимися у меня аргументами на руках, король Альфонсо V был настроен решительно, поскольку был не очень доволен угрозами об отлучении, что я ему привёз.
— Он в отместку пообещал забрать у моей семьи все бенефиции, а также изгнать весь мой род из Арагона? — желчно поинтересовался папа, — очень неосторожные слова с его стороны.
— Ваше святейшество, — я постарался говорить убедительно, жаль, что ранее потратил уже увеличение своей харизмы на разговор с королями, — взаимными угрозами трудно найти путь примирения. А ведь Его высочество сделал к вам первый шаг навстречу, согласившись купить церковные ценности. Можно сделать и ему шаг навстречу, или хотя бы сделать вид.
— У меня есть точные данные из Сиены, что король Альфонсо поддерживает оружием и деньгами этого безбожника Джакомо Пиччинино! — взорвался он, брызгая слюнями, — какой может быть мир между нами, когда он втыкает мне нож в спину? Быть благодарным ему за то, что не станет против меня? Избавь меня господь от подобных союзников.