Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Браво. Это было прекрасно и вдохновляюще. Всем спасибо, все свободны.

— Все? — Элейна перевела взгляд с меня на скрипача, потом на остальных музыкантов, вернувшись наконец ко мне.

— Да, все. Вы сами решили организовать, я посмотрела. Всё, все свободны.

Сказав, встала и поспашила в свои покои, не дожидаясь продолжения вопросов. Из окна своей комнаты я наблюдала за недовольными музыкантами, обменивающимися впечатлениями. Глупые, радоваться надо.

Той же ночью я сделала то, что умела лучше всего. Сбежала, написав письмо, на этот раз отцу. После тирады Хелен о беспокойстве о любимом и концерте, что устроили воины, пригласив музыкантов, поняла, что намеренна справиться с вопросом одна. Хороший вопрос — «Выбери того, чью смерть ты увидишь следующей».

Флэм и правда застоялась в стойле. Мы с ней не были в походах чуть ли не год, начиная с начала осени. Но если с кем и идти на авантюру, то с верной Флэм.

Часть 3 Глава 1 "Белая королева"

Сначала мы мчали галопом, так, что ветер свистел в ушах, развевая мои волосы и гриву Флэм. Остановились на привал мы только когда солнце взошло, оповещая весь мир о начале нового дня. К тому моменту моя причёска мало чем отличалась от гривы лошади. Позволив отдохнуть Флэм у ручья, привела себя в порядок. Дальше продолжили путь медленно и размеренно. Ехали по основным трактам, но не заезжая ни в какие селения. На полноценную стоянку и сон остановились только днём, когда полуденное солнце начало окутывать тёплой негой, навевая дремоту. Не дожидаясь, пока усну и не слишком аристократично упаду с лошади, свернула на узкую тропинку к ручью. Уходить глубоко в лес я не собиралась, но скрыться с широкой дороги было необходимо.

Проснулась уже буквально через пару часов. За последние месяцы странствований исключительно от одного дворца к другому, где самое неудобное место для ночлега это каюта на корабле, отвыкла от старой доброй походной жизни. Вещи в этот раз я собирала хоть и спешно, но вдумчиво. Сейчас же, давая себе лишь передышку, а не привал на ночь, не стала доставать ни плед, ни покрывало. Земля же, ещё не успела прогреться на столько, чтобы отдавать тепло, а не вбирать. В результате я проснулась злая и замёрзшая. Студёная вода в ручье тоже хоть и взбодрила, но не прибавила хорошего настроения. Так или иначе, а пора в путь.

Ситуация повторилась и на вторые сутки, с той лишь разницей, что ночью больше не гнала лошадь галопом, а медленно, но верно продолжали путь вперёд. Днём иногда пересекались с повозками простого народа, один раз даже на полноценный товарный обоз. В такие моменты предпочитала либо накинуть капюшон лёгкого дорожного плаща, скрывая свою рыжую копну, либо свернуть на узкую тропку, если поблизости была развилка или перекрёсток. Так или иначе, но продолжала держать путь на Крэйвол.

Однако пары часов дневного сна за сутки мне явно было мало и на третий день всё же остановилась на полноценный ночлег. Оставив привязанную, но рассёдланную Флэм пастись возле запруды, устроила себе подобие малого шатра из покрывала и пледа. Удивительно, но так спать оказалось на много уютнее и я провалилась небытие до самого утра кажется едва приняла горизонтальное положение. Либо всё же нужно ночами спать, но эту теорию ещё нужно проверить…

Первое, что ощутила, просыпаясь, это запах жаренного мяса с пряностями. До любого ближайшего населённого пункта далеко, а значит, кто-то расположился на лагерь совсем недалеко. Решив пока не выдавать ни своего месторасположения, ни того факта, что проснулась, прислушалась. Совсем скоро послышался треск костра и приглушённые переговоры.

— Твоим смычком можно вены вскрыть.

Я мгновенно расслабилась, услышав голос Кетиль. Всё же ребята меня догнали и даже нашли.

— Вены? Ты дилетант, на такое оружие марать. Я предпочитаю шею и точно не себе, а врагу. Так быстрее.

— А если сломаешь? Выглядит не слишком надёжно.

— Ты меч часто «ломаешь»? А кинжал? Так о чём вопрос?

— И то и другое имеет металлическое полотно. Твой же смычок сломать так же просто как точённую крэйвольскую шпагу.

— Ты сначала его у меня из рук выбить попробуй!

— Ой, да тебя даже девчёнка легко одолела.

— Эй! Сейчас за девчёнку ответишь!

— Ай! Элька, не дерись! Я всё понял…

Не удержавшись, я громко рассмеялась. Голоса и суматоха стихли. Пришлось выходить из шатра к драгоценному и неповторимому отряду.

— О, княжна, вы отдохнули?

Единственный, кто пока был не привычен в компании, это недавний знакомый скрипач. Чуть пригладив волосы, я присела на свободный участок бревна у костра.

— Отдохнёшь тут, так голосите.

— Может, потому и не надо уходить одной?

— Может, ты слишком много говоришь, поэтому я сбежала от вас?

— Дэвид, подай княжне бурдюк?

— Дэвид?! — Я удивлённо посмотрела на скрипача, выглядешего сейчас бодрым и свежим, чем неимоверно раздражал. Впрочем, это чувство к нему становится стабильным.

— Да, княжна, меня так зовут. Приятно познакомиться.

— Ты не фрайфол, ведь так?

— Герфельды тоже здесь? Я не о Билли с Клодом, а о…

— Куда же без них. Они же такой хаос поднимут. «Приказа отступать и возвращаться не было».

— Мы верные… — Попытался оправдаться за братьев по оружию Билли.

— Угу, особенно вы двое. Чего ж переметнулись, от одного правителя к другому.

— А разница? Всё равно вернутся в Герфельд, не под знамёнами короля, так новой королевы. — Как всегда беспечно влез в разговор Джулиано, — Не Анна придёт, так Роберт её сам однажды в чёрный замок увезёт….А, ой…

Сициадец замолчал только под испепеляющим взглядом. Я пребывала в потрясении от его откровенности, что в итоге не знала что сказать, от взгляда отряда же казалось музыкант должен был умереть на месте от изобилия ножевых ранений.

— Напомни мне, почему я до сих пор не свернул ему шею? — Спросил Кетиль, легонько наклоняясь к Эльке, но так, чтобы услышали все.

— Потому что он гость и нам нужны Сициады в качестве союзника. — Сквозь зубы процедила воительница.

Неожиданно для самой себя, я рассмеялась. Ещё раз критично оглядев собравшийся у костра отряд, поняла, что он мне нравится. Весь! Именно тем составом, который был сейчас. Включая фрайфолов, герфельдов и сициадца. Все такие разные, но дополняющие друг друга и понимающие с полуслова. Даже шутя друг над другом, они не оскорбляли, а держали в тонусе.

— Так где знаменитая армия с кровавой розой на груди?

— Ну армией назвать сложно, даже не гвардия, так, с десяток. Здесь, недалеко. Бдят покой прекрасной княжны.

— Наглядно в этом и есть разница между верностью и исполнительностью. — Сказала отстранённо, принимая плошку с мясом и зеленью.

— Продолжение будет?

— Верность — это выбор. Речь как о долге монарху, так и внутри личных отношений. Притихший Лир меня поймёт и поправит если что. Исполнительность — это довести дело до конца, потому что приказали. Вот я звала вас с собой?

— Нет. — Отряд задумался и замявшись посмотрели в разные стороны.

— Спрашивать что вы здесь делаете и кого забыли не буду. Спрошу как нашли меня и знали куда идти.

— Я сказала. — Мне оставалось только заинтересованно посмотреть на Элейну в ожидании пояснений. — Вы сами говорили о Катерине. Сомневаюсь, что вы бы позволили драгоценному Пламени переломать ноги в скалах, значит поехали бы главной дорогой.

— Так просто… — Я усмехнулась, — допустим, но как узнали что именно здесь? Может, я бы уехала дальше или наоборот, услышав два отряда затихла и притаилась, позволяя вам проехать мимо.

— Княжна, мы с вами провели времени больше, чем вы были дома, — начал Йохан с мягкой улыбкой, — неужели вы правда думаете, что мы бы позволили вам ввязаться в очередную авантюру…

— Одной? — Перебил Кетиль, широко улыбаясь.

— Вы только подумали, а мы уже там, княже. — Всё же подал голос Лир, присоединяясь к сказанному. Желая влиться, Джулиано то ли пропел, то ли проворковал что-то никому не понятное на своём родном языке. Вот только прозвучало это крайне инородно. Смысл спетой цитаты мы не поняли даже изучая язык.

44
{"b":"934853","o":1}