Глава 9
Начать я решил конечно же с замка, и второе впечатление оказалось не хуже первого. Достаточно высокие стены, аж метров в пятнадцать, шесть башен, главное здание и донжон, высотой метров в двадцать пять. Но так как все стены по сути оказались стенами строений, то помещений в замке было уйма.
Но, увы, большинство помещений оказались не обустроенными. Просто каменные стены. Как я понял, прежний граф, которого я убил, здесь бывал редко, но несколько комнат и главный зал всё-таки были вполне пригодны для жизни. Но именно, что были, в прошлом времени. Сейчас там остались только голые стены и монументальная мебель, по моим представлениям годная только на дрова.
И это всё мне сообщил кастелян замка, которого не забрали наследники прежнего владельца. Я было удивился, не понимая, или этот немолодой человек показался ненужным, или нелояльным, но он сам пояснил мне, что его семья служит здесь уже четыреста лет, и относится к категории недвижимого имущества замка. И как это понимать? Хорошо, что на мой прямой вопрос кастелян пояснил, что его предки принесли присягу именно замку. За четыре столетия поменялось уже с десяток владельцев этого непонятного графства, но всех устраивало то, что эта семейка обязана служить любому владельцу замка.
Нет, я мог прервать династию слуг и отправить их всех на вольные хлеба. Но минутку поразмыслил, и решил так не делать. Сначала посмотрю, послушаю. И я даже не собираюсь шпионить за собственными слугами, но тонкий слух вампира всё равно то и дело улавливает любые разговоры на довольно большом расстоянии.
Так что я решил, что эта семья слуг меня пока очень даже устраивает. А семья оказалась довольно большой. Кастелян, его жена, заодно старшая повариха, и шестеро детей. Старшему сыну уже двадцать, а второй дочери — шестнадцать. Остальные помельче.
И мне не понравилось только, что эта самая старшая дочка сходу попала под моё очарование вампира. Скромно прятала взгляд, но осмелилась произнести, что была бы счастлива стать моей личной горничной, готовящей постель для господина. И родители были совсем не против. Но против оказался я. Чёрт! Это в замке Толяна я позволил себе воспользоваться служанками, но у меня всё будет по другому! Пора мне уже и мозги включать.
Так что я по-быстрому выдал распоряжения. Первое. Кастеляну подготовить мне план замка. И хоть немолодой слуга и кивал согласно, я понял, что он даже не понял задачи. Так что я назначил Лунка ответственным за этот самый план, благо для двенадцатилетнего парня это не было чем-то за гранью понимания.
Второе. Я приказал Ванлиаль отправиться обследовать близлежащие горы на тему вырубки дикорастущих деревьев и посадки лендийских дубов. Заодно распорядился выдать ей двоих солдат в сопровождение. И только по скептическому взгляду эфили понял, что ещё неизвестно, кто кого будет защищать в случае неожиданного нападения. Но пусть будет так. Как у людей принято. Магичка будет осматривать местность, а двое наёмников её как бы оберегать от неприятных встреч. Мне же не нужны трупы местных парней. А эфили выглядела очень заманчиво.
Третье. Мастеру Тро я поручил обследовать оборонительные сооружения замка. Вершины стен, площадки на башнях, механизм поднятия ворот, и что еще найдётся. Кастелян клялся, что всё в идеальном порядке, но я успокоил старикана, что в первую очередь меня интересует возможность размещения боевых машин.
Сам же с Толяном и его жёнами отправился с визитом в городок, который расстарался аж на дорожку из цветочных лепестков, которую несколько смешливых девиц бодренько накидали на мощёную потрескавшимися плитами древнюю дорогу от замка к городским воротам.
И эта несчастная дорожка из осенних цветов оказалась единственным светлым пятном, потому что городок произвёл крайне удручающее впечатление. Я даже наблюдал несколько минут, пока мы ехали от ворот к ратуше, как менялись лица моих спутников. Они же были полны энтузиазма повторить инспекцию в Чилько, принёсшую великолепный доход, на моём городке. Но… Уже по пути стало понятно, что этот городишко ужасно нищий, если не сказать больше, что он просто-напросто доживает последние десятилетия. Окна в некогда бывших помпезными домах вдоль главной улицы оказались частично закрыты ставнями, а кое-где и просто зияли выбитыми стёклами. Некоторые крыши провалились.
Особенно подчёркивала полузаброшенный вид городка ратуша, которую несколько сотен лет назад построили явно с целью переплюнуть куда более крупные города. Стиль я сразу определил как что-то вроде классической готики, которую иногда описывают как «ужасно красиво».
Вот только стрелки огромных часов на главной башне уже давно замерли на полшестого, да и прямо при нас от фасада отвалилась одна из декоративных горгулий и с грохотом воткнулась в булыжники, разметав последние хорошо сохранившиеся квадратные метры мостовой на главной площади. Никто из нас, как опытных воинов, и ухом не повёл на такое происшествие, что нельзя сказать о горожанах, с воплями прыснувших в разные стороны.
Внутри ратуши нас традиционно ждали накрытые столы в облупленном главном зале. А представленные блюда хоть и были добротными, но никакими диковинными деликатесами похвастаться не могли.
— Что, и культурной программы не предложите? — весело спросил Толян. — Или в вашем городе такой нет?
И я так понял, что причиной его хорошего настроения была обычная бытовая ревность. Этот придурок знает, что я куда круче него, поэтому радуется, что хотя бы его городок намного богаче.
— К-культурной, что? П-простите, милорд… — даже не понял его старичок-бургомистр со слезящимися глазами.
Тут стоявший рядом молодой клерк прошептал ему что-то в ухо, так что старикан резко взбодрился и ответил почти в точности словами древнего анекдота:
— Есть, милорд! Есть у нас культурная программа! — правда затем грустно добавил. — Но у неё сегодня зуб болит.
Обедать пока было рано, так что мы первым делом прошли в кабинет бургомистра, с полуразвалившейся мебелью и резким запахом старика, куда нам принялись таскать документы. И очень скоро выяснилось, что дела здесь почти в идеальном порядке. То ли городские власти решили не рисковать ради медяков, то ли представитель прежнего владетеля нормально следил за собственностью.
Вот только… Городок и вправду был нищим, и поступления в казну сеньора от него уступали крупному селу.
Выяснилась и причина такого запустения. Город Сонг был построен около очень богатой серебряной шахты, но она иссякла. А других нормальных источников дохода у горожан не было. Часть жителей разъехались, а остальные влачили почти нищенское существование.
— Здесь у нас трущобы, милорд, — рассказывал бургомистр, обведя пальцем на расстеленном на столе плане чуть ли не половину города. — Пришлось даже расселить оттуда народ, а все эти кварталы огородить забором.
— А что так? — оживилась Маргаритка, любовно погладив меч на боку. — Нежить завелась?
— Было и такое, миледи, — кивнул старик. — Но мы её повывели. А вот сейчас… Сейчас там кое-что похуже. Даже наши стражники соваться туда боятся.
Я удивлённо приподнял бровь, и бургомистр пояснил:
— Там завелась гильдия воров. Откуда-то недавно приехали эти типы и заявили, что страже теперь туда хода нет. А они даже имели наглость подать нам заявку на регистрацию Гильдии Воров Западных земель. Причём привилегированной, то есть налоги платить даже не планирующей. Но сказали, что нам повезло, потому что их члены в нашем городе работать не будут. Вроде и брать у нас особо нечего, и это не по каким-то их понятиям.
Мы с Толяном удивлённо переглянулись. Ещё бы! Сказки про воровские гильдии только в трактирах рассказывают. Но ладно… дело-то в общем плёвое. Но дальше мы погрузились в какие-то бумаги, и даже не обратили внимания что Маргаритка со Свечкой куда-то пропали.