— Мэтью, стой! Ты не знаешь, где Лингстер? — окликнула Вивьен.
— Знаю, — парень покосился на нее, — на турниках. Только ты ему уже вроде как не интересна.
Никак не реагируя на последнюю фразу, Вивьен стремительно отправилась на улицу, а Корвин шел за ней. Там она взглядом нашла Лингстера на площадке. Внутри все тревожно сжалось.
— А что именно мы ему скажем? — замялась Вивьен. — Будет странно, если мы просто так накинемся на него с расспросами о том, что и кому он сказал.
— Нет, так делать не будем, следует подойти с другой стороны, — рассуждал Ричард. — Наверняка он видел, как нанесли ранение Деборе. Именно после этого он сбежал. Хоть Лингстер и поступил трусливо, вероятно, ему теперь хочется узнать, все ли в порядке с его подругой. Полагаю, нужно как-то завести разговор о ней.
— Хорошо, попробую.
Оба решительным шагом двинулись к площадке. Там были и другие парни, поэтому уединенного разговора с Лингстером не получится, но выбора не оставалось. Эрно даже не сразу обратил внимание на подошедшую Вивьен, а когда все-таки увидел, состроил недовольство на лице, которое тут же сменилось ухмылкой.
— Эрно, мне надо с тобой серьезно поговорить.
— Что, Ви, начала понимать, кого упустила? Поздно.
Эрно начал подтягиваться, как ни в чем не бывало, и Вивьен это разозлило.
— Бред не неси, явно не до этого сейчас, — буркнула она. — Я к тебе пришла, чтобы обсудить Дебору. Ты ведь знаешь, что с ней?
— Если ты вдруг начала ревновать и хочешь попытаться доказать, что у Деборы беды с головой или что-то типа того, то не выйдет. Это у тебя с ней проблемы, походу, а Дебора оказалась нормальной.
— При чем тут это вообще?
Вивьен смотрела на Лингстера, как на дурака.
— Ты же сказала, что пришла обсудить Дебору. Прознала, что я теперь с ней? Ну да, так и есть. А что, ты думала, я буду за тобой всю жизнь бегать? Знаешь, надоело. Дебора доказала мне, что достойна быть рядом, когда решила с тобой разобраться из-за меня. Не подумай, я против таких драк и против насилия, но ее поступок был смелым и очень показательным.
— А сам-то ты готов ради нее что-то сделать? — решила поддеть Вивьен, намекая на трусливый побег. Хотелось и о насилии напомнить, но это уже было не главным.
На Лице Лингстера ни один мускул не дрогнул.
— Конечно. Какие могут быть сомнения? Деборе я реально нравлюсь. А ты иди к другому, раз так хочешь, — он посмотрел на Корвина и добавил: — О, и вы как раз тут. Ну, желаю вам счастья. Смотри, Вивьен, не пожалей о своем выборе. Я теперь занят.
— Эрно, боги, да ты опять все к себе сводишь! — Вивьен постепенно начала выходить из себя. — Твое самолюбие не знает границ! Я вообще сейчас не о том, что ты с Деборой, а не со мной. Да я только рада, что вы оба наконец-то перестанете мне докучать. Сейчас я говорю абсолютно о другом, и не строй из себя дурака. Вы же с Деборой были в лесу. Неужели тебе плевать на то, что с ней случилось?
Лицо Эрно посуровело, а в глазах мелькнул страх.
— А что случилось? — непонимающе спросил он.
Лингстер вел себя крайне странно, и ни Вивьен, ни Ричард не понимали, для чего этот цирк. Ситуация казалась абсурдной.
— Эрно, не выставляйте себя клоуном, — вступил в разговор Корвин, — вы были с девушкой в лесу, прекрасно это помните.
— Да не были мы ни в каком лесу! — пылко возразил Лингстер. — Вы объясните нормально, что случилось?
Если сначала Вивьен и Ричард думали, что Эрно просто дурит им головы и издевается, то теперь серьезно засомневались в этом. По недоуменному виду парня и по тону его голоса стало ясно, что он действительно не понимает, о чем речь. Словно и не было того эпизода в лесу, или он просто его забыл.
— Где же ты тогда был, по-твоему? — спросила Вивьен, недоверчиво выгибая брови.
— Я весь день занимался. Потом мы с Деборой немного поболтали, да. Но у нее возникли какие-то дела, и она ушла, а я пошел сюда. Да и какая вообще тебе теперь разница, Лейн, где я был? А вы мне так и не сказали, что там с Деборой. Долго еще ждать ответа?
— Мы нашли ее в лесу. Дебору ранили, — пояснил Корвин, внимательно наблюдая за реакцией.
В этот момент Вивьен аккуратно коснулась плеча Эрно и почувствовала страх, тревогу, волнение и, что было самым неожиданным, искреннее непонимание. Лингстер серьезно переживал.
— Ранили? Кто? С ней все нормально?
— Да, все в порядке, — спокойно ответил Ричард. — Я ее исцелил, она скоро придет в себя.
— Можно мне к ней?
— Нет! — слишком резко бросил Корвин. — Ее пока что нельзя тревожить. Как придет в себя, так и встретитесь.
Разговор был окончен. Ричард отвел Вивьен в сторону, оставляя встревоженного Эрно на площадке. Они услышали, что он начал обсуждать новость с другими студентами, словно в самом деле только что узнал о происшествии и никак не был к нему причастен.
— Не похоже, что он нас дурит, — мрачно подметил Корвин.
— Точно нет. Когда я его коснулась, Эрно даже не заметил, как я его эмоции переняла. Он всерьез был напугал и удивлен, — Вивьен подумала об Адриане. — Слушай, ведь и Неймар удивилась, видя Дебору. Значит, она ничего не знала, но Эрно явно пошел бы первым делом к ней жаловаться. Выходит, он и правда ничего не говорил.
— Это очень странно, следует разобраться. Но сейчас предлагаю вернуться к Ливс.
Они вновь последовали в лечебный кабинет. Вивьен уже устала ходить туда-сюда, ведь еще не отдохнула после схватки в лесу, но на перерыв не было времени, нужно было все выяснить как можно скорее.
Когда Вивьен и Ричард зашли в кабинет, то увидели уже сидящую Дебору. Она плакала, закрыв лицо руками. Рядом, сложа ладони на коленях, тихо сидела Алиса. Вид у нее был замученный, будто она над чем-то трудилась и устала.
Услышав, что кто-то вошел, Дебора тут же убрала руки и с мольбой посмотрела на Корвина. Только сейчас Вивьен заметила, что на лице пострадавшей одногруппницы остался шрам, который проходил от глаза до подбородка через губы. Как бы Корвин ни старался срастить все ткани, от шрама полностью избавиться не получилось, ведь целители работают над целостностью организма, а не над красотой. Рана была слишком глубокой, поэтому не могла затянуться бесследно.
— Скажите, что это не навсегда, — умоляюще произнесла Ливс, захлебываясь слезами и указывая на шрам.
— Мне жаль, Дебора. Я сделал все, что мог, — сочувственно произнес Ричард, — но такой сильный шрам убрать не в силах. Он останется с вами.
— Но как же так? — не унималась студентка. — Вы же целитель! Почему вы так плохо помогли мне? Почему так некачественно? Неужели специально?
К Ричарду вернулась былая неприязнь к девушке от незаслуженного упрека, но он пытался усмирить свои эмоции. Все-таки Дебора серьезно пострадала и теперь пребывала в отчаянии.
— Успокойтесь, Ливс, — процедил Корвин. — Я предпринял все возможное, чтобы вас спасти. Вы могли без глаза остаться или даже умереть, а беспокоитесь из-за сущей ерунды.
— Какая же это ерунда? Я теперь уродина!
Дебора еще больше зарыдала и снова спрятала лицо руками. Вивьен понимала, что надо узнать у нее о том, что та помнила, поэтому она села рядом.
— Ты в курсе, что с тобой случилось?
Хоть Дебора и ненавидела Вивьен, но сейчас про свои чувства она забыла. Ее заботило лишь то, что красота пропала. Дебору изуродовали, и это на всю жизнь. Поэтому она начала рассказывать, невзирая на неприязнь, ведь сил и желания на то, чтобы язвить, не было.
— Я решила погулять по лесу и заблудилась. Даже не помню, зачем вообще пошла туда. А потом на меня напал кто-то большой. Зверь какой-то, начал когтями царапать. Но я не знаю, кто именно это был, не успела даже разглядеть. Да и воспоминания какие-то туманные. Потом я отключилась. Боги, как же теперь жить с таким шрамом?
— Радуйтесь, что вообще выжили, — сурово произнес Корвин.
Он снова переглянулся с Вивьен. Та растерянно покачала головой.
— Ну, раз Дебора очнулась, а вы пришли, я пойду, — застенчиво пролепетала Алиса, напоминая о себе.