Литмир - Электронная Библиотека

— Если я уйду, — начала несмело Лири. — Вы позаботьтесь о Луи?

— Если ты уйдёшь, в этом деле останемся только мы с ней. Поэтому твоё исчезновение решит все проблемы.

— Хорошо, я согласна. Только как я выберусь из города.

— Так же, как и первые владельцы замка — по подземному переходу. Я знаю где он находится и проведу тебя. Мы выйдем как раз за городской стеной в берёзовой роще. Вот, возьми, здесь еда на первое время, — господин Матиас подал старую холщовую сумку. — По большой дороге старайся не идти. Тебя будут искать. Всё, пошли!

Открыв дверь, он скользнул в темноту, а девушка последовала за ним вдоль тёмного коридора. Сначала они спускались по каменной лестнице вниз, затем упёрлись в железную решётку, на которой висел замок. Господин Матиас достал большой ключ и открыл этот замок. Со скрипом решетка отворилась, и они пошли дальше по туннелю.

Вышли они уже в предрассветных сумерках. Небо начинало светлеть, а первые птицы просыпаться. Лесная прохлада ударила в лицо, и девушка зябко потёрла плечи. Старый дворецкий сунул ей плащ и сказал:

— Сейчас пойдёшь по этой тропинке до большой дороги. Но на дорогу не выходи. Тебе нужно идти строго на восток. Через пять дней пути выйдешь к столице. Найди себе там работу да жильё какое. Никому не рассказывай кто ты и откуда. Удачи тебе девочка.

И сказав это, он скрылся в туннеле, а Лири поспешила по тропинке как можно дальше от города.

Глава 8

Тропинка была узкая, а плащ не особо защищал от утренней прохлады. Подол платья намок от росы и неприятно холодил ноги. Через несколько минут пути, невдалеке, показался высокий дощатый забор. К счастью, тропинка проходила достаточно далеко от него, чтобы можно было пройти незамеченной. Лири уже почти прошла опасный участок, когда увидела у забора большую грязную лужу, а в ней трепыхался щенок.

Животное увязло и испачкалась в густой жиже, беспомощно скуля в очередной попытке выбраться. Лири застыла в нерешительности: ей надо было торопиться, но и бросить беспомощное существо она не могла. Оглядевшись по сторонам, девушка кинулась на помощь.

— Хорошая собачка, — сказала Лири, протягивая руки. — Только не кусай меня, пожалуйста. Я сейчас тебе помогу.

Пёс посмотрел на девушку умными зелёными глазами и заскулил.

Лужа оказалась глубиной почти по колено. Пришлось снять ботинки и подвязать подол на поясе. Взявшись двумя руками за передние лапы животного, девушка потянула со всей силы. Но западня не хотела отпускать свою жертву. От напряжения на лбу выступили капельки пота, а грязные руки беспомощно скользили. Спустя ещё пару попыток ловушка, наконец, сдалась и выпустила заложника. Вытащив щенка на траву, Лири сняла передник и попыталась вытереть мордочку животного. Какого же было её удивление, когда оказалось, что это не слипшаяся от грязи шёрстка, а костяные наросты на голове у щенка. И вообще это не щенок, а маленький дракон.

Оттирая дракона, Лири внимательно разглядывала чудную зверушку. Маленькие толстые лапки, короткий хвостик, крохотные крылышки. Вряд-ли такая малютка может летать. А вот плевать огнём вполне оказалась способна, что и продемонстрировала, чихнув огненным шариком размером с кулак девушки.

Вся шкурка дракона была покрыта серо-зелеными чешуйками, а вдоль позвоночника выступали маленькие шипы.

— Вот это да! — выдохнула девушка. — Откуда ты взялся?

Дракончик встал на свои короткие лапки и прошагал к забору. Подойдя к нему, он поскреб коготками по доске.

— Оттуда? — удивилась девушка и тоже подошла к забору. Отыскав щель в одной из досок Лири заглянула внутрь. А там, в огромных вольерах сидели драконы. Самые настоящие огнедышащие драконы! Их было не меньше десятка. Почти все животные ещё спали, свернувшись клубком, как коты.

— И как же тебя вернуть? — спросила она дракончика. В ответ он только фыркнул и отвернулся. — Может через забор перекинуть?

Малыш возмущённо встал и двинулся вдоль забора. Девушка смотрела ему вслед, пока маленький хвостик не пропал в зарослях шиповника.

— Вот и хорошо, — сказала она. — Мне тоже надо идти.

И заспешила дальше по тропинке.

Шла Лири не долго, пока не оказалось у большой дороги. Помня слова старого Матиаса, она не стала выходить на дорогу, а двинулась на расстоянии от неё в направлении востока. Дойдя до небольшого ручья, она решила передохнуть, и положив сумку у дерева в траву, направилась к ручью напиться.

И только она зачерпнула в ладонь прохладной воды, как за спиной послышалось ворчание. От неожиданности Лири чуть не упала прямо в ручей. Обернувшись, она увидела, как её сумку треплет маленький зверёк, а затем схватив кусок хлеба, выпавший вовремя тряски, убегает в кусты.

— Ах ты маленький ворюга, — кинулась девушка за зверьком, но далеко бежать не пришлось. Недалеко от полянки, корчась в предсмертных муках, извивался тот самый зверёк с куском хлеба в зубах. Ещё секунда и хлеб вывалился из разинутой пасти бездыханного тела. Прикрыв рот ладонью, Лири отступила к поляне и бегом вернулась к сумке.

Вытряхнув оставшееся содержимое, она всё внимательно осмотрела. Спички были испорчены — огня такими не разведёшь. Два яблока, почему-то почернели. Сыр пах очень странно, есть такой точно не стоит, а после смерти зверька вдвойне опасно. Фляга с водой не вызывала подозрение, но Лири вылила воду и тщательно промыв её в ручье, наполнила чистой. Похоже кто-то очень не хотел, чтобы она вышла из леса живой. А точнее, господин Матиас сделал всё, чтобы она осталась здесь навсегда.

Зачем тогда надо было её спасать? Об этом девушка решила спросить его при встрече.

Все думали, что она благородная, и только Луя знала, что большую часть жизни Лири провела у бабушки, помогая ей ходить по лесам, собирая лечебные травки. Так что, уж в лесу она точно не пропадёт, даже без припасов.

А возле ручья как раз и нашлось одно из растений со вкусными корешками, которые они не раз собирали с бабулей. Копать пришлось руками, помогая себе плоским камнем. Тут же перекусив, Лири сложила в сумку оставшиеся корешки и флягу. Нужно было идти дальше.

Приближался вечер. Петляя по тропинкам Лири заходила всё дальше в лес. Пару раз по пути ей попадались ягодники со сладкими ягодами. Весело пели птицы, ярко светило солнце, лес жил своей обычной жизнью. Они с бабулей Мот любили такие деньки. Но наступало время искать место для ночлега.

И когда солнце почти перестало светить, девушка заметила в корнях старой сосны, у самого оврага, углубление, похожее на небольшую нору. Оглядев убежище со всех сторон и убедившись, что там никого нет, она забралась внутрь и закутавшись в плащ задремала.

Ночь выдалась беспокойная. Всюду чудились шорохи, шелесты, треск веток. Пару раз слышался волчий вой. Ночная жизнь была наполнена пугающими звуками. И как только рассвело девушка выбралась из своего укрытия и отправилась дальше.

От неудобной ночной позы всё её тело затекло, она продрогла до костей, но продолжала упорно идти вперёд.

Сегодня с погодой ей не повезло, тёплое солнышко спряталась за тучи. А впереди показалось болото. Придётся обходить. Но, или она не рассчитала свои силы, или болото оказалось большое, только забрела она в топь.

Дождь мелкой моросью летел со всех сторон, уставшее тело ныло. Безысходность накатывала удушливой волной. Пробираясь по грязи, Лири вспоминались слова бабушки: «Слушай природу! Она поможет!» И девушка мысленно просила природу помочь.

И в тот момент, когда Лири уже почти выбралась, мокрая и уставшая, за спиной послышался шум. Единственное, что оставалось делать, спасаться бегством от неожиданных преследователей. И она бежала: быстро, без оглядки, пока не упала в мутную грязь. Приземлившись на колени и ползком добравшись до ближайшего дерева, она обернулась. Удивление смешалось с шоком. Её преследователем оказался маленький зеленоглазый дракон, спасённый ею из лужи.

— Как ты тут оказался? — спросила девушка, поднимаясь на ноги и стряхивая налипшие комья. — Ну и напугал же ты меня.

13
{"b":"932942","o":1}