Литмир - Электронная Библиотека

— А вы, я смотрю, бесстрашная, — с иронией заметил принц.

— А чего мне бояться? — пожала плечами в ответ.

— Вы совсем ничего не боитесь, Тилла? — заинтригованно спросил Максиэр.

Вот странная же драконоличность… Я совсем на идиотку похожа? Только полный безбашенный отморозок без груза за плечами не будет ничего бояться. Боюсь, конечно. Но ты, ящерица, об этом не узнаешь.

— Ваше Высочество, давайте начистоту, — вложив голос немного усталости и апатии, начала я: — Есть страх, а есть опасение. Страха перед вами обоими у меня нет, есть второе. Почему? Ну, хотя бы потому, что, притащив меня сюда, вы дали понять, что я зачем-то вам нужна. И это вряд ли празднование в моем присутствии моей поимки, подобное попахивает детством. Далее, вы зачем-то проверяли мою боеспособность, и это тоже для чего-то вам было нужно, а закончили договором, по условию которого я должна вам услугу, исходя из своих профессиональных умений. Так что, подводя краткий итог, сейчас мне ничего не угрожает, а, значит, и бояться мне нечего. Другой вопрос, чего вы хотите от меня? А вот тут начинаются вполне закономерные опасения. Вряд ли вы бились со мной, чтобы доказать себе, что можете победить девчонку, это уж слишком низко, вам нужны именно мои руки. Или подобные. Поэтому повторю свой главный вопрос, заданный ещё на поляне: зачем вы меня искали?

Грейстон смотрел на меня так, будто сейчас вскочит и зааплодирует, но при этом не произносил ни звука и не вмешивался в наш диалог.

Максиэр откинулся на спинку кресла и продолжил меня изучать, выражая при этом свое превосходство. Ну, кто бы сомневался! Господин на своей территории.

Помолчав несколько минут (мы с его братом тоже притворились немыми), принц решил высказать и своё мнение:

— Интересное у Вас видение картины, Тилла, но я внесу некоторые штрихи с Вашего позволения. Вы верно догадались, на Вас у нас есть планы. Бился я не с девчонкой, как Вы выразились, а с нестандартным по своей технике бойцом. И надо сказать, получил очень полезный опыт. И сюда я Вас переместил не только по озвученной причине, но и потому, что умеете скрываться, как никто, а верить и доверять Вам, даже несмотря на клятву, неразумно. Отсюда уйти вы не сможете, как бы ни старались. Я бы назвал это небольшой перестраховкой для соблюдения условий договоренностей. Это если вкратце. Я надеюсь, что ответил на Ваш вопрос?

Ответил, но от этого только сложнее…

— Кого надо убить? — прямолинейно спросила я.

— А вот об этом мы с Вами и будем говорить после того, как убедимся, что Вы не выкинете какой-нибудь номер и не ускользнете от нас, — облокотившись на руки и с прищуром глядя на меня, ответил Максиэр. — Вы ведь уже думали об этом, не так ли?

— Что Вы! — максимально искреннее изобразила возмущение. — Даже в мыслях не было совершить столь неблагородный поступок!

Грейстон, развалившись на своем кресле, откровенно наслаждался происходящим фарсом, а принц своими подыгрываниями в этом спектакле только подливал масла в огонь моего буйного авантюризма и мне с большим трудом удавалось сдерживать себя и не увлечься этой игрой «кто кого».

— Рад это слышать, Тилла, — с легкой улыбкой и холодным взглядом произнес Максиэр. — Кстати, по правилам гостеприимства, как хозяин, я должен, прежде всего, Вас накормить. Вести переговоры на пустой желудок — дурная манера, Вы так не считаете?

— Я бы согласилась, конечно, господа, но у меня животрепещущий вопрос: каковы правила проведения трапезы, каким образом и кто будет меня кормить? — с нотками язвительности уточнила я, мило хлопая глазками пристально глядя на принца. Красив, всё-таки, подлец: густые короткие тёмно-каштановые волосы, карие глаза, прямой нос, чётко очерченные губы, по которым хочется провести пальчиком, высокий, широкоплечий. Его словно ваял искусный скульптор. Я невольно облизнула нижнюю губу и закусила её на секунду, но тут же одернула себя и натянула на лицо вежливое выражение.

Эти движения не ускользнули от его внимания: Максиэр чуть опустил подбородок и сильно прищурил глаза, его ноздри расширились, а губы слегка искривились в надменной улыбке. Вот блин. Сейчас он сделал вот совсем неправильные выводы! И я сама их спровоцировала, дала повод думать, что он мне понравился. Понравился, но как нравится обычная красивая вещь, предмет, не более. Надо что-то делать, но я не успела ничего придумать…

— Обед подадут сюда, — вклинился в наш молчаливый диалог улыбающийся Грейстон, — А покушать Вы сможете самостоятельно, если пообещаете вести себя разумно, как взрослый человек, и не совершать глупости до конца нашей совместной беседы.

Я повернула голову в его сторону и кивнула. В моем положении было бы, действительно, глупо бежать, не достигнув своей цели. Если для того, чтобы добраться до Императора мне понадобится выполнить их условия, я пойду на это. Да, и интересно же, зачем они меня лично ловили…

— Можете не переживать, господа драконы. Я обещаю выслушать вас и выполнить свою часть договора, если, напомню, это не противоречит моей безопасности, — серьезным прохладным тоном произнесла я. — Совершать детские поступки наподобие побега или уклонения от взятого на себя долга, я не собираюсь. Это всё негативно скажется на моей репутации, а подобное для меня неприемлемо, чтобы вы оба себе ни надумали.

Братья переглянулись и Грейстон, немного помедлив, снял с меня магическое лассо.

Я ощутила небывалое облегчение, ибо долго быть в обездвиженном состоянии мне не приходилось никогда. Максимально элегантно в своем полузатёкшем состоянии поднялась с диванчика и размяла руки, плечи и шею. А затем, соединив пальцы рук «в замке», грациозно потянулась на носочках вверх.

Закончив разминать скованные мышцы, я повернулась к своим пленителям и не смогла сдержать улыбки: они оба смотрели на меня с широко раскрытыми глазами и явно не на лицо.

Я тактично кашлянула в кулак и, убедившись, что со мной готовы продолжать общение, с улыбкой поинтересовалась:

— Так кормить здесь будут или мы кого-то ещё ждем?

Мужчины сделали вид, что ничего не произошло, и они полностью контролируют происходящее. Грейстон с помощью телепорта за два захода принес еду и напитки на троих, устроил меня между собой и принцем, сев справа, и с печальной мордашкой обратился ко мне:

— Простите, милая Тилла, ничего изысканного в данный момент не нашлось, — и тут же вселенская скорбь на лице быстро сменилась выражением предвкушения и заигрывания: — но если по окончанию выполнения всех договорённостей, Вы решите остаться с нами, я обещаю, что Ваш рацион будет просто великолепен.

Вот кошак. Сразу видно, дамский угодник. Был бы настоящим котом, лёгким пинком под хвост выпроводила бы из зала. Жаль, что не кот. А пнуть все равно очень хочется…

Натянув вежливую улыбку, и, выдержав приличествующую паузу, с достоинством ответила:

— Уважаемый Лэсс Грейстон, моя работа не приучила меня к изыскам, я к ним равнодушна, но Ваша забота мне льстит. По поводу того, что будет «после»…, давайте сначала покушаем, а потом поговорим. И хочу напомнить, господа, что по окончании наших договоренностей я всё-таки хочу попасть домой, куда, собственно, и направлялась до того как попала на ваши гостеприимные земли.

По лицу Грейса в доли секунды пробежала волна неудовольствия, но, взяв себя в руки, он всё же решил оставить последнее слово за собой:

— Вы правы, госпожа Тилла, все нужно решать поэтапно, но, думаю, мы приложим все усилия для того чтобы Вы назвали наш замок своим домом и больше никуда не стремились. А сейчас всем приятного аппетита! — Он быстро приступил к еде, зная, что я не стану нарушать этикет и пикироваться с ним.

Я, в общем-то, и не собиралась. Пусть считает, что этот раунд за ним. Сейчас всё это вмиг стало неважным. В голове звенел тревожный для меня звонок — отпускать меня в их планы не входит даже после завершения сделки. Радовало, что намёки были на позитивное продолжение отношений, а не на тюрьму или смерть, но надо заранее прикинуть свои действия, пока все заняты поглощением мяса с пряностями и тушеных в каком-то душистом соусе овощей.

19
{"b":"931003","o":1}