Литмир - Электронная Библиотека

— Слабо сказано, — теперь вздохнул я. — Она моя пара. Такая, как была моя мать для отца.

Гэб присвистнул.

— Ну, так шевелись, не упусти девчонку! Симпатичная, характер вроде неплохой. Дерзай!

Я и сам понимал, что надо бы действовать. Но…

— Ты же знаешь, я боюсь стать таким, как мой отец, — покачал я головой.

— Да, тут у вас, драконов, всё сложно, — пробормотал Гэб.

Конечно, сложно. С тех пор, как была отдана жизнь жреца в обмен на защиту для Сиа-Форо, мой род живет здесь. Я коснулся татуировки на руке. Все мои предки-мужчины были драконами. Когда умер отец, драконом-защитником стал я. И вместе с этим даром я получил проклятье — истинную пару, то есть одну-единственную любовь на всю жизнь. Единственный шанс на счастье.

Мой отец нашел свою истинную пару и заставил жениться на себе, но счастливой семьи не получилось, потому что мама не полюбила его в ответ.

И теперь я боюсь, что все повторится со мной. Я уже не сдержался, когда Элли весь танец смотрела на Гэба. Я обнимал ее, а она отворачивалась, чтобы следить за другим мужчиной. Как последняя сплетница, я рассказал о его любви, но Элли это совсем не тронуло. Еще больше я удивился тому, с какой радостью она познакомилась с Лили и Кэт. Ее интересовали девушки, а я, как последний дурак, ревновал ее к другу.

Я уже готов ходить за Элли по пятам. Я готов отдать жизнь за нее. Я не хочу отпускать ее. Но я для нее — незнакомый мужик в городе, куда она приехала отдыхать. А для меня все изменилось в момент, когда я увидел ее лицо, ее улыбку. Теперь я не мог представить, что Элли не будет в моей жизни.

И это ужасно. Пугающе. Какая-то неведомая сила просто взяла и сломала мою жизнь. Все перевернулось. С каждым днем мне было все труднее и труднее оставаться спокойным.

Особенно когда я думал о том, что Элли может уехать.

— Я не могу уехать из Сиа-Форо, а ее дом — столица… Это плохо, Гэб. Ведь она уедет, а я не смогу последовать за ней. Понимаешь?

— Ты всегда можешь поступить, как самый настоящий дракон, и запереть ее в башне, пока не полюбит, — хихикнул Гэб. — Прости. Отвратительная шутка, — тут же исправился он, но его слова царапнули меня, задели за живое. — Ну, друг, тебе остается только быть рядом с ней и располагать к себе всеми способами, какие ты сможешь придумать.

— Это поведение маньяка. Моего отца, — я поморщился.

— А если она решит через две недели уехать? Или еще раньше? — растягивая гласные, размышлял Гэб. — Ты должен так вскружить ей голову, чтобы она забыла о столице! Иначе упустишь. Она вернется домой, найдет там какого-нибудь мужичка и нарожает ему детишек…

Гэб обернулся и увидел, как по моей руке побежала волна черных чешуек и растворилась в коже.

— Эй, не злись. Я жить хочу!

— Я спокоен, — процедил я, хотя сама мысль о другом мужчине рядом с Элли делала мне больно. — А ты все-таки будь осторожнее с шутками, Гэб.

Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Нет, я не буду, как мой отец. Я приму выбор Элли. Любой. Даже если он будет не в мою пользу. Я смогу. Я обязан.

Чтобы отвлечься от мыслей, я спросил Гэба:

— Что ты будешь делать с Лили?

— Что-что… Надоело! Вокруг много девушек, не одна она на свете есть! Всё, обещаю, что больше я к Лили Спэроу и близко не подойду!

— Это будет сложно, ведь вы соседи, — напомнил я ему.

— Съеду от родителей. Сниму комнату у Нытика и буду проводить все дни только на работе! — с пылом пообещал он.

— Отлично. Я рад такому рвению. Пойдем, нам надо хоть немного поспать, — я поднялся и протянул руку другу.

— Спасибо, Дарг, — сказал он на прощание.

— Не за что, — отозвался я.

День после праздника прошел суетно: в одном из прибывших кораблей обнаружили спрятанных людей, пытавшихся нелегально попасть в страну. Разбирательства затянулись, и потому к миссис Черри я пришел ближе к позднему вечеру, хотя собирался заглянуть еще днем.

— Здравствуй, Дарг. Давно ты не заходил, — и она жестом поманила идти за ней. — Чай, сок?

— Сок, пожалуйста, — она привела меня на веранду, вручила полный стакан холодной жидкости. — Где Элли?

— А ты к ней пришел? — женщина села во второе кресло. — Сказала, что пошла гулять с Кэтрин Спэроу. Кстати, я видела, как ты и Элли вчера танцевали. Вы такие забавные, ни разу в музыку не попали!

Я усмехнулся:

— Она не заметила.

— Тогда вы идеальная пара!

Я поставил стакан на стол.

— Миссис Черри… Я пришел поговорить о моей маме. Я хочу знать, как всё было на самом деле между ней и отцом. Вы ведь ее подруга.

Миссис Черри посмотрела на меня с сочувствием.

— Ты решил, что стал достаточно взрослым для правды? — протянула она, поерзав в кресле. — Ну, тебе виднее, расскажу, раз просишь.

Однако она не сразу начала говорить, помолчала немного, как будто собираясь с силами, и я видел, что эта старая история все еще беспокоила женщину.

— Сарас мгновенно влюбился в Хеллу, и я даже помню этот момент. Было раннее летнее утро, и мы пошли за яйцами на рыночек у площади. Пока Хелла набирала корзинку, я обернулась и увидела твоего отца. Сарас застыл посреди улицы, и я подумала, что страшно завидую той женщине, на которую смотрят с таким обожанием. Он смотрел на Хеллу…

Миссис Черри прервалась и вздохнула несколько раз.

— С того дня он не давал ей прохода, — продолжила она, покачав головой, и ее глаза наполнились печалью. — Ухаживал, отгонял других мужчин, не давал побыть одной. Настойчивость Сараса отвратила Хеллу от него. Она часто приходила ко мне и плакала, жаловалась, что он не понимает отказов, не слышит ее. Я сама говорила с Сарасом, но меня он даже не слышал. Уходил, стоило мне только заговорить о Хелле.

Миссис Черри сделала паузу в рассказе, и спасибо ей за это. Я смотрел в пол, испытывая чувство жуткой вины. Отец… Зачем ты так поступал? Миссис Черри опять вздохнула и продолжила:

— В конце концов Хелла так устала от него, что решила провести с ним ночь. Она надеялась, что после твой отец уймется, отстанет от нее. Это было отчаянное решение, но я поддержала ее, так как тоже не видела другого выхода. Увы. Сарас решил, что Хелла полюбила его… А она забеременела после первой же ночи с ним…

Я залпом допил сок. В ушах шумело. Отец, все было еще ужаснее, чем ты говорил!

Миссис Черри не стала делать долгую паузу, говорила и говорила. Наверное, она впервые рассказывала эту историю хоть кому-то.

— На время беременности Сарас как с ума сошел: он забрал Хеллу в башню и стерег, никого не подпускал, только лекарей, следивших за ее здоровьем. Он и меня пускал через раз. Тогда я чувствовала себя такой виноватой, что не могла помочь, не могла ничего сделать… Сарас успокоился только после родов и разрешил Хелле переехать ко мне — уж я старалась в уговорах! Все-таки двум женщинам проще за ребеночком присматривать… Только это убедило Сараса. А через два месяца с твоего рождения Хелла пропала. Тебя она в корзинке отнесла к Изумрудной башне, а мне оставила записку.

— Какую? — хрипло спросил я.

— Не ищи меня. Я не вернусь. Спасибо, Ви, что была рядом, — по памяти процитировала миссис Черри. — Сарас чуть не уничтожил мой дом, когда обнаружил ее побег, а потом разом словно постарел. Но, знаешь, мне его было совсем не жалко, — решительно проговорила женщина, даже губы ненадолго сжала в ниточку. — А ее я не искала. Никогда. Но я всю жизнь надеялась, что однажды Хелла пришлет мне письмо. Я хотела бы знать, что она жива, что она в порядке.

И было видно, что миссис Черри до сих пор ждала этого письма, до сих пор надеялась, что однажды от подруги придет весточка, что когда-нибудь она узнает — Хелла счастлива и забыла ужасы, случившиеся с ней в Сиа-Форо.

— Мама была истинной любовью папы, — выдохнул я, и это прозвучало жалким оправданием.

— Как бы сильно он ее ни любил, он вел себя ужасно! — возмутилась женщина.

— Не спорю, — я отвел взгляд в сторону.

Нет, миссис Черри, вы не понимаете всей беды. Хелла для Сараса была единственной любовью всей его жизни. Если бы он мог покинуть город, побежал бы за ней хоть на край света… Но, к сожалению, его характер бы не изменился. Для Хеллы привязка мужчин моего рода к этой земле стала единственным спасением, и я не мог осудить мать за побег.

11
{"b":"929425","o":1}