Литмир - Электронная Библиотека

— Вот, я живу здесь, — показала я на дом.

— У миссис Черри? У нее хороший дом.

— Вы знакомы?

— Немного, — уклончиво ответил он. — Пора спать, Элли.

— Спокойной ночи, — пожелала я, закрывая калитку.

— И тебе.

Я смотрела в спину мужчине, пока он не скрылся за кустами.

Вдалеке на горизонте небо бледнело. Близилась заря.

Мне точно нужно хорошенькой выспаться, ведь вечером предстоит непростое дело… Сместить такую бурю, какая надвигалась на город, очень сложно, в этом мистер Меллоу был прав. Но где не справится один погодник, у двоих получится — по крайней мере, я всегда так полагала.

Поднявшись на цыпочках наверх, я упала на кровать, даже не раздеваясь. Сил хватило только скинуть ботинки и распустить волосы, после чего, повернувшись на бок, я заснула.

И во сне на меня из темноты смотрели переливавшиеся жидким серебром драконьи глаза.

Глава 3

Миссис Черри меня не разбудила, а сама я проснулась уже далеко за полдень, спустилась на первый этаж сонным призраком. Мне было лень даже расчесаться, не говоря о том, чтобы переодеться.

— Это что за вид, Элли? — женщина нахмурилась. — Не дам тебе завтрак, пока не приведешь себя в порядок! Иди обратно и вернись человеком, а не… Господ знает, чем!

Я вздохнула. Однако женщина смилостивилась и дала мне хотя бы стакан холодной воды. Наверху я умылась, приняла душ и переоделась в зеленый комбинезон с блузкой, заплела волосы, уложив их вокруг головы. Можно было бы подкраситься, но в такую жару макияж точно потек бы… От природы у меня были слишком светлые ресницы и брови, что мне всегда не нравилось, однако в местном влажном климате придется смириться с собственными недостатками.

Я снова спустилась по лестнице.

— Вот, другое дело. Доброе утро и приятного аппетита! — расцвела в улыбке женщина и поставила передо мной тарелку пышных оладий и плошку с медом.

— Доброе утро! — ответила я.

После завтрака я убежала в город, попетляла среди курортных домиков и, наконец, вышла к местному центру — небольшой площади, вокруг которой громоздились различные магазинчики. Я присмотрелась. И правда, везде, абсолютно везде были драконы, как Дарг и говорил! Драконы-нашивки были даже на алых кителях магов службы правопорядка!

— Мисс что-то ищет? — спросил меня усатый торговец, возле прилавка которого я остановилась.

— Да, карту города. У вас есть?

— Что вы, карты Сиа-Форо и не существует! — затряс он головой. — Здесь проще спросить дорогу, чем таскать с собой бумагу!

Торговцу я сначала не поверила, но, обойдя множество магазинчиков, убедилась, что и в самом деле ни у кого не было такой простой вещи, как карта, и все продавцы удивлялись, словно я спрашивала что-то запрещенное.

Но у одного человека карту я точно видела.

— А не подскажете, как мне найти Джеймса Меллоу? — спрашивала я тех, кого считала местными, но все они пожимали плечами.

— Кого-о-о-о? — протянула дородная тетка без переднего зуба, торговавшая фруктами, услышав мой вопрос. — Нытика, что ль? Так он живет в другой части города. Дом с золоченым флюгером в виде дракона.

— А не подскажете, в ту часть города только пешком попасть можно?

— Отсюда да. Что там делать, если ты не матрос? — пожала она плечами. — У кого там дела постоянные, те там и живут.

Звучало логично. Чтобы набраться сил перед новым восхождением наверх, я купила в ларьке недалеко от площади мороженое.

Три часа дня. А, собственно, мне так и так идти на ту сторону надо. Не думаю, что маг будет против, если я приду пораньше и прямо к нему домой.

Дом с флюгером я нашла так же, как и Изумрудную башню, стоя на вершине склона, но теперь пришлось запоминать дорогу — он находился сильно правее, да еще и среди многочисленных домиков, хаотично его окружавших.

Жилище погодного мага выглядело неприглядно, неказисто. Белые стены посерели, за ними явно не ухаживали, как и за флюгером, скрипевшим при поворотах. Я постучалась в дверь.

— Мистер Меллоу! Это Элли Виттервел! — крикнула я, когда не дождалась ответа.

Может быть, он ушел куда-то? А сколько времени?

Обернувшись, я увидела огромные часы на Изумрудной башне, показывавшие половину шестого. Вот это затянулась у меня дорога!

Погодный маг, когда я пришла без пятнадцати шесть, уже кружил у входа в башню.

— Вы встретили коменданта? — спросила я после приветствий.

— Нет, он уже опять на тренировке! — тяжко вздохнул мужчина. — Я вычислил лучшее место для нашего плана, идемте, мисс!

— Скажите, у вас же есть карта Сиа-Форо?

— О, только погодная! Ориентироваться по ней не выйдет, ей сто лет в обед, за это время город значительно изменился.

Мы с мужчиной шли в сторону моря, и вокруг становилось все шумнее. Порой мы отпрыгивали с пути несущихся телег, порой — с пути шумных компаний матросов. Странно, но здесь я не видела ни одного алого кителя, какой носили стражники… Кто же здесь поддерживает порядок? Только гарнизон?

Мы с Джеймсом вышли к причалам, и он повел меня влево, даже не дав полюбоваться огромными кораблями, я только успела заметить у одного искусно вырезанную носовую фигуру в виде полуобнаженной женщины, которую чистили от водорослей.

— Не стойте, мисс, иначе мы отсюда не сможем уйти! — поторопил меня маг.

— Почему? — спросила я, нагнав его.

— Здесь слишком свободные нравы! Я бы не советовал вам ходить здесь в одиночку!

Мы прошли всю пристань до самой скалы, и Джеймс свернул за какую-то хозяйственную пристройку, отмеченную бирюзовым флажком. За ней в скале начинались крутые ступени.

— Что это? Здесь везде в скалах тайные тропы?

— О да, — маг, кряхтя, полез наверх. — И самое интересное, что никто не знает их все!

Мы взбирались медленно — слишком крутой была эта рукотворная лестница, и только один раз я обернулась и увидела, что мы уже выше кораблей. Страшновато, если честно… Больше я не оборачивалась, смотрела либо под ноги, либо на спину моего спутника, который к середине пути разогнался, словно в прошлой жизни был горным козлом.

— Джеймс! — окликнула его я, когда он скрылся за гребнем скалы.

— Не отставайте… мало времени!.. — донеслись до меня обрывки его ответа.

Когда я забралась на гребень, то увидела песчаную площадку с кучей каких-то непонятных сооружений, которую скалы окружали подковой, и там бегали маленькие фигурки.

— Гарнизон тренируется, это их площадка, — пояснил мне маг, сидевший на одной из ступеней. — А нам дальше.

Тропинку между камнями было трудно отыскать. Если не знать, куда смотреть, то ни за что не увидеть ее! Мы с Джеймсом прошли мимо площадки и приблизились к морю, пройдя по дуге подковы.

Я села, обмахиваясь руками. Камни разогрело, от них шел ужасный жар. Как то бывает перед бурей, малейший ветер затих, но небо еще было чистым, и солнце палило вовсю. Дышать становилось тяжело.

Я засомневалась, сможем ли мы что-то сделать против шторма… Откуда мы возьмем ветер в штиль? Да нет, он появится, слабый, но будет! Штормовые облака и соответствующий им ветер будут высоко в небе, а здесь, у земли, мы дождемся нужного ветерка в сторону моря.

Ожидание — одна из бед погодной магии. Зато мы — однозначно самые терпеливые люди в мире! Вот и Мэллоу уселся, скрестив руки на груди, оперся плечом о камень и, кажется, дремал. Однако я видела, как подрагивали его веки. Он выжидал, как и я.

Жарко. Душно. Мне было неприятно сидеть, а каково же тренироваться в такую погоду? Внизу мужчины бегали от снаряда к снаряду, иногда я слышала голоса — особенно выделялся один, очень низкий и явно принадлежавший Даргу. Позавидовать можно было лишь тем немногим, которые плавали наперегонки.

Магия, пробудившись, толкнула меня изнутри.

— Джеймс! — крикнула я и увидела, что мужчина уже встал.

Мы уловили едва начавшееся дуновение ветра. Я поднялась и встала рядом с мужчиной, закрыла глаза. Слабый ветер едва ощущался, но он был. Он, словно робкий жеребенок, подходил к нам, касался кожи и убегал, чтобы спрятаться.

6
{"b":"929425","o":1}