Литмир - Электронная Библиотека

— Забыл. Запястья покажи.

Я до последнего надеялась, что этот вопрос не прозвучит…

— Ой, мышь! Я их ужасно боюсь! — я запрыгнула на стул с ногами, вцепилась в его спинку.

То, с каким паническим ужасом я смотрела за спину Даргу, заставило его лениво обернуться.

— Слезай. Здесь нет никакой мыши, — вздохнул он.

— Я видела! — настаивала я. — Прямо возле стола пробежала!

— Ты трусиха, Элли, — хохотнул он. — Что тебе сделает мышка?

— А если она бешеная и укусит меня?

— Тогда тебя можно назвать полнейшей неудачницей! Найти бешеную мышь здесь — это умудриться надо! Слезай и показывай запястья. Или мне тебя снять со стула, потому что ты и высоты боишься?

Я покраснела и спустилась, даже деловито смахнула с сиденья пыль от босоножек. Такого, как Дарг, заговорить и отвлечь не удастся и самому хитрому обманщику. Мне и пытаться не стоило! Что ж, лицо поуверенней, а нос — повыше! Все получится!

Мне все-таки пришлось показывать руки. Тонкий серебристый узор на правом запястье практически повторял контур вен, и его можно было не заметить… Но Дарг обладал драконьей остротой зрения!

— Только таких здесь не хватало! — и он поверх моей регистрации шлепнул еще одну печать, теперь серебристую. — Кто ты из них? Голос, слуга?

— Голос Господа, — я облизала пересохшие губы, а Дарг сделал еще одну пометку на бланке. — Но сюда я приехала исключительно отдыхать!

Всё, мне нет обратного пути. Я обманула коменданта гарнизона, и теперь, если он узнает, что я подделала метку Господа, то мне несдобровать.

— Все вы так говорите, а потом начинается! Ладно, иди уже, Элли, иначе здесь закрою. Вместе с мышью.

Он молниеносно убрал канцелярские принадлежности со стола и разложил оставшиеся перед ним бумаги по стопкам, встал. Я тоже поднялась и вышла из кабинета. Когда Дарг поравнялся со мной, мне пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть его лицо — он был еще больше, чем я представляла! Сколько же в нем роста? Два метра? Или больше? Я рядом с ним выглядела хомячком на фоне волка. Ну, или девчонкой на фоне дракона! И вместе с тем от него исходила та самая уверенность в себе, какую ждешь от мужчины…

— К храму отвести? Вдруг тебе Господ хочет что-то рассказать?

Ключ со скрипом повернулся в двери, а я смотрела на этого исполина и удивлялась, откуда в нем столько сарказма. Лучше бы он дальше говорил, как в самом начале — мало и сухо!

— Господ, если хочет, говорит со мной в любое время. И в любом месте!

— Ну, как знаешь! — и он с грохотом таким, что лестница загудела, побежал вниз. — Выходи, башню я тоже закрываю!

Пришлось и мне спускаться бегом. Не дожидаясь, пока он закроет дверь, я отправилась в обратный путь — миссис Черри наверняка уже приготовила вкуснейший ужин из морепродуктов!

Но, сделав несколько шагов, я все-таки обернулась. Дарг возился с массивным дверным замком…

— Что, засматриваешься? — услышав шепот над ухом, я подпрыгнула и отскочила в сторону, как ошпаренная.

Мне улыбался плотного сложения мужчина, одетый в такую же, как у Дарга, безрукавку, только серую, и свободные штаны.

— А ты симпатичная! Жаль, что тоже рыжая, — усмехнулся он. — В паре только у кого-то одного должен быть взрывной темперамент, иначе вместо любви будет убийство, — и он подмигнул мне.

— Гэб, она для тебя маленькая еще! — к нам подошел Дарг. — Элли, мой заместитель, Габриель Сторн. Гэб, это Элли Виттервел, она приехала к нам отдыхать.

— Фу, как официально, — он забавно сморщился. — Я Душка Гэб. И я, самый обаятельный мужчина этого города, к твоим услугам, Элли. Захочешь экскурсию по нашим краям — обращайся!

Гэб лучился доброжелательностью, казалось, даже веснушки на его лице испускали какую-то особую энергию радости.

— Не боишься быть убитым? — я вскинула бровь, а мужчина добродушно рассмеялся.

— Я думаю, мы все-таки подружимся! Солидарность рыжих, все такое… Эй, Дарг, — повернулся он к своему другу, — ребята так заждались тебя на вечернюю тренировку, что заставили меня тащиться сюда!

— Тебе полезно, не то растолстеешь, — Дарг потянулся, разминая плечи. — Пойдем, устрою вам горячий вечер.

— Ну, счастливо, Элли! Наслаждайся нашим райским городком!

Я помахала рукой в ответ Габриелю, а Дарг просто молча ушел.

Странные они здесь какие-то… Очень расслабленные, словно в городе не может произойти ничего плохого. Я полагала, что служащие гарнизона должны быть суровы, немногословны и всегда вооружены. А у Дарга с Гэбом не было ничего, кроме их собственных мышц.

Как только Гэб и Дарг скрылись за кустами, с другой стороны к башне выскочил мужчина лет сорока пяти, с встрепанными русыми волосами и неровно постриженной бородкой. Увидев запертую башню, он наклонился влево, потом вправо, почесал голову…

Я хотела скрыться за кустами, но не успела — он повернулся и увидел меня.

— Мисс, вы коменданта не видели? — блеющим голосом начал он, надвигаясь на меня.

— Он ушел на тренировку, — и я указала направление.

— Ох, тогда к нему лучше не подходить… Ох, голова моя бедовая… Ох, и попрощаюсь я с тобой… Прощай, Сиа-Форо, прощай, моя беспутная жизнь!..

Шаркая, он шел от меня обратно к башне, заложив руки за спину, как какой-то арестант, и за ним по земле волочились полы ветхой накидки с длинными рукавами.

— А что у вас случилось? — робко поинтересовалась я.

— Ох, мисс… Нам нужна отличная погода в следующие три дня, чтобы корабли с товаром ушли из порта, но сейчас я рассчитал… Завтра вечером будет ужасный шторм! Такой, что как бы нас всех здесь не смыло! — он тяжело вздыхал, и с каждым словом его карие глаза становились всё печальнее и печальнее, как у брошенного щенка. — Что так смерть, что от руки коменданта — смерть… Моя судьба предрешена! О, а послезавтра еще и городской карнавал… Ох. Смоет все веселье с лиц эта буря!..

— Так вы погодный маг? — прервала я его стенания.

— Да, да… Джеймс Меллоу, погодный маг Сиа-Форо.

— Я тоже погодный маг. Может быть, мы что-нибудь придумаем вместе?

Мужчина встрепенулся и ожил, откуда-то из рукава жестом фокусника достал карту побережья, на которой были отмечены разноцветными стрелками сезонные ветра, прибрежные течения…

— Я снял показания с приборов в моей лаборатории, и с тех приборов, которые установлены на вышках, на специальных судах в море… В общем, вот.

Он протянул мне лист с расчетами, такими же, какие я делала уже много-много раз. Если исходить из данных приборов, то на Сиа-Форо и правда надвигалась ужасная буря.

Погодные маги были одновременно теми, кого любили и уважали, и теми, кого проклинали и ненавидели. Мы не могли в лютую сушь наколдовать ливень, как не могли развеять шторм. Мы не могли глобально менять климат местности и погоду на ней, потому что это изменило бы климат во всем мире! Но мы могли от тучи, идущей мимо, приманить облако, которое даст хоть немного дождя. Мы могли подвинуть фронт бури, чтобы она прошла не точно над городом, а лишь задела его крылом…

— Такую бурю мне не по силам подвинуть! Ох, и будет же ругаться на меня комендант! Опять!..

— Он что, не в курсе, как работает погодная магия? И что мы не можем глобально влиять на процессы в природе? — спросила я, рассматривая карту и изучая направление ветров в этом месяце.

Сверившись с расчетами, я положила ладонь на карту примерно в том месте, откуда пойдет буря, и повела руку вниз через море, к побережью…

— В курсе, конечно! Но издевается всё равно! Ему и дела нет, что я в этот год не смог отвести только две бури от города! Из десяти!..

Я смотрела на мою руку, закрывшую край побережья. Удар придется точно по Сиа-Форо… Но в центр надвигающейся бури смотрели стрелки сезонного ветра, что должен дуть с материка в море.

— Смотрите, Джеймс… Мы можем использовать вот этот поток и ночной бриз. Совместив эти два воздушных течения, которые пойдут с суши в сторону моря, и усилив их, мы задержим бурю в море…

— Да что вы говорите, мисс! Бриза и этого слабого ветерка, — он постучал по синим стрелкам на карте, — не хватит для остановки такой бури!

3
{"b":"929425","o":1}