— Что⁈ Тут есть такие штуки⁈ — восклицает она, вытягивая конфеты в форме черепов. — Где вы их взяли? Надо на вечеринку закупиться!
Я на мгновение замираю от страха и смотрю на Сандру и Ксению Александровну, но те ведут себя как ни в чем не бывало. Напротив, директриса сразу же идет следом за Джейн.
— Вы рассказали ей? — тихо спрашиваю Сандру.
— Ага, — кивает она.
— И что?
— Поддержала, — пожимает плечами подруга. — Сказала, что идея крутая, но для соблюдения приличий дома ее не будет.
Я вновь представляю Лейлу подругам, а потом объясняю ей, что произошло и кто это был вообще.
— У вас крутая директриса. И такая молоденькая, — замечает она, заглядывая в окно павильона.
25.3
На улице мы стоим и болтаем еще около получаса. Уже успевает вернуться с нарядом Кейт (взяла его там, где мы и говорили). Девочки успевают перезнакомиться с Лейлой, которая, как мне кажется, смогла легко влиться в нашу компанию. В какой-то момент я замечаю, что девушка то и дело поглядывает на часы. Я не успеваю задать вопрос — Лейла сама говорит, что ей уже пора и, с улыбкой сожаления, уезжает.
Когда она уходит, я иду в павильон за Джейн, которая никак не может определиться со сладостями к празднику. Рядом с Ксенией Александровной уже стоят два ящика с конфетами, но подруга стоит и выбирает что-то еще.
— Эй, мы столько не съедим! — я подхожу к Джейн, которая щедро насыпает лопаткой мармеладки в виде летучих мышей.
— Так это не только нам, — усмехается подруга. — Ты забыла? Кошелек или жизнь.
Я тут же вспоминаю стишки, которые мы учили к этому празднику в школе.
— Я думала, мы сами пойдем собирать сладости, — лепечу неуверенно.
— Если у нас будет вечеринка, то это к нам все пойдут, — объясняет Джейн, завязывая большой мешок, который продавец тут же с усилием поднимает и ставит на весы. — Да ладно, Тат, сладкое в нашем доме никогда не пропадет. Уж тебе ли не знать.
Это верно, в нашем доме сладкое едят почти все. Однако уносить купленное оказывается не так просто — ящики и пакеты объемные и тяжелые. Я уже жалею, что с нами нет наших кураторов или хоть каких-то других мальчиков, для которых носить тяжести не проблема.
Первые два ящика с печеньем и конфетами забираем мы с Ксенией Александровной. Сандра придерживает нам дверь и зовет остальных стоящих на улице.
Ящик оказывается очень неудобно нести. Пальцы болят из-за впивающихся деревянных дощечек, но я не решаюсь выпустить его и передохнуть.
— Если тебе тяжело, оставь, я сейчас отнесу и вернусь, — говорит мне директриса. Я с сомнением смотрю на нее, Она не выглядит сильнее меня, так, немного выше и все.
— Все в порядке.
Возле машины мы узнаем, что водитель куда-то успел уйти. Прислонившись спиной к машине, девушка сгибает ногу в колене и ставит на нее ящик, а после выуживает телефон из кармана и кому-то звонит.
— Поставь на землю, там все равно все в пакетах, — говорит Ксения Александровна, положив трубку. — Сейчас придет, ушел пообедать.
Тут и я понимаю, что уже достаточно сильно проголодалась. Водитель возвращается уже через пару минут, но за это время к нам успевают дойти Сандра, Кира и Кейт.
— Я за Джейн. Там много еще осталось? — спрашиваю я, но получаю невнятные ответы и ухожу обратно.
В магазинчике Джейн я нахожу почти что возле дверей. Подруга, поставив огромный пакет на землю, что-то набирает на экране телефона, закусив губу.
— Фил? — спрашиваю, и она тут же от неожиданности поднимает взгляд на меня.
— Если бы. Он сегодня поехал к бабушке. Мы еще завтра, наверное, с ним сюда приедем. Заодно докуплю еще что-нибудь.
— Еще⁈ — я поднимаю пакет и тут же опускаю его обратно из-за тяжести. Хотелось бы верить, что ручки у него выдержат. — Ничего себе. Давай вместе?
— Да, подожди, — мычит Джейн, отправляя сообщение. — Это все Джарви. Мы с ним договорились, что он периодически будет спрашивать, где я и что делаю, и на этом его обязанности как куратора заканчиваются. Кто ж знал, что именно сегодня ему приспичит получить отчет.
Подруга закатывает глаза, убирая телефон в сумку, и мы вместе подхватываем пакет, прощаясь с довольным продавцом, которому мы, наверное, сделали месячную выручку. Но за это время в павильоне людей стало больше, так что интерес к нам у него быстро иссяк.
Вернувшись ко всем и закинув пакет на свободное сиденье сзади, мы едва успеваем занять места, как машина трогается. Директриса договорилась, и сначала нас везут в ресторан у берега, в котором ни одна из нас так еще и не была. Я немного переживаю из-за того, что идти приходится в обычной, совсем непримечательной одежде. Наверное, я смотрю слишком много фильмов о больших городах. В этом маленьком городке всем абсолютно все равно, что я в обычных джинсах и толстовке — лишь бы заказ сделали.
Рыбное меню впечатляет, но, не зная, что делать с костями, я прошу заказать мне салат с креветками и рыбный пирог. Кира повторяет мой заказ, и я без слов понимаю, почему. Остальные же заказывают красную рыбу и гребешки, а потом сотрудник ресторана вместе с директрисой учит всех, как пользоваться приборами. Наблюдать со стороны за этим любопытно и немного смешно.
После этого Ксения Александровна предлагает прогуляться. Я было хотела отказаться — поход по магазинам уж слишком сильно вымотал. Но подруги напоминают, что мы так и не гуляли после приезда, кроме как до школы и обратно, поэтому сдаюсь под их напором.
Если бы не это, я бы и не обратила внимание, что город Ф уже так активно готовится к Хэллоуину. Дворы домов украшают разнообразные фигуры монстров. Меня особо впечатляет огромный котел с ведьмами вокруг него перед одним из лвухэтажных коттеджей. В тематику праздника наряжаются и магазины, и кафе.
Впрочем, мы не долго разглядываем дороги и дома — на улице уже чувствуется осень. Холодный ветер заставляет кутаться в куртки и плащи, а я жалею, что не надела любимый теплый шарф. Казалось бы, можно и домой, но тут Сандра предлагает отправиться в наш торговый центр. А там сама Ксения Александровна заговаривает про теплую одежду на холода. В панике, что шоппинг сейчас продолжится (а Джейн уже сверкает глазами от предвкушения), я предлагаю Кире и Кейт слинять домой. На мое удивление, в этот раз Кейт готова остаться со всеми, да и Кира не горит желанием уходить. Чувствуя себя не в своей тарелке, я какое-то время хожу следом за ними из магазина в магазин, пока не замечаю книжный. Никто не удивляется, что я иду туда и растворяюсь между книжных полок. С собой спустя полчаса, если не больше, я уношу красивый ежедневник, первую часть Гарри Поттера и томик с полки бестселлеров. Решив схитрить, я пишу Кире, что устала и поехала домой, и вызываю такси.
Уже на крыльце, потянувшись к карману за ключами, я чувствую, как кто-то касается моего плеча, и оборачиваюсь. Дэн. Парень выглядит обеспокоенным. Не дав сказать и слова, он притягивает меня к себе в объятия.
— Ты в порядке?
— Да. Что-то случилось?
— Не здесь.
Он берет меня за руку и ведет на задний двор, огороженный забором от посторонних глаз. Я еле успеваю за ним.
— Ты получил мое сообщение? Почему ты не пришел вчера в школу?
Когда он предлагает мне сесть на ступеньки, я не выдерживаю.
— Да что происходит?
— Кейси активизировалась, — наконец, выпаливает он, и я замираю. — Не знаю, поняла ты или нет, но вас действительно привезли сюда не просто так. У Кейси есть на вас планы, но теперь я не имею ни малейшего понятия, что у нее на уме.
Чувствую, как в висках начинает стучать кровь. Оглушенная, я действительно сажусь на ступени и растерянно смотрю на парня. Узнать, что подозрения имеют реальную основу, совсем не просто.
— Зачем нас сюда привезли? Что она хочет с нами сделать?
Тяжело не только слушать, но и говорить — у Дэна несчастный взгляд, но, кажется, он настроен решительно.
— Я не знаю все детали. Изначально нам сказали, что мы должны курировать вас до вашего совершеннолетия. После этого Кейси собиралась провести какую-то процедуру, а потом обратить, если это будет необходимо. Точнее даже не так, — парень качается из стороны в сторону, и это выдает его волнение. — Суть была в том, что в итоге вас обратят. Точнее, почти всех.