Дарислав погладил мои пальцы, затянутые в перчатки до локтя, и тихо сказал:
– Ничего не бойся. Все под контролем. А пока – постарайся получить удовольствие. Такая честь выпадает редко.
Окинула его плотоядным взглядом и промолчала, прикусив язык: гораздо больше получила бы удовольствия, если бы мы остались дома. Вдвоем.
По телу пробежала теплая волна, собираясь внизу живота приятной сладкой тяжестью: собирались-то мы наспех. Дарислав, когда увидел меня в платье, сначала застыл, окинув меня почти черным голодным взглядом, и молча вышел за дверь. А потом почти сразу вернулся и практически пригвоздил меня своим мощным телом к стене, просто задрав мне юбку и чуть не разорвав корсаж. Только одни воспоминания об этом заставляли пылать мои щеки, и сжимать бедра, желая продолжения и скорого возвращения в Маран. В место, которое я стала считать своим домом. Хотя и раздирало от любопытства, посмотреть на сильных мира сего.
Я с трудом сдерживала себя, стараясь не вертеть головой и не пялиться с открытым ртом по сторонам. Свет, воздух, объем! Хрустальная люстра, парящая под потолком без единой цепи или крепления, рассыпала вокруг искристый свет, отражающийся от беломраморных стен. Ковровые дорожки цвета лазури, вазы и кадки с зеленью. Если такая красота здесь, то что в остальных комнатах?!
Мы миновали залитый ярким светом холл с высокими потолками и огромными, от пола до потолка, окнами, миновали галерею с потрясающими витражами, и подошли к очередной двустворчатой двери, из -за которой доносились приглушенные голоса, смех и тихая музыка.
Я скисла:
– Классика... Арфа?! Терпеть не могу.
Дарислав хмыкнул, сохраняя бесстрастное выражение на лице:
– Думаю «шедевры» с Земли здесь помогли бы расшевелить это змеиное гнездо.
Мы заговорщицки переглянулись и обменялись понимающими улыбками. Дарислав долго пребывал в шоке от современной земной попсы.
Чинно, с достоинством и видимым спокойствием мы вплыли в зал для приема, М-да. То же самое я видела в тот раз, когда мы с Даром были на прогулке в Моосше. Застывшие приторные улыбки на лицах, идеальная осанка и
ещё больше ослепляющего дорогого «репея» на каждом представителе «сливок» общества. Даже мужчины не гнушались сверкать массивными перстнями. Умом то я понимала, что каждое украшение – артефакт, несущий определенную функцию, а вот принять это было сложно. Как сороки, ей-Богу!
Расфуфыренные дамы напоминали выставочных кукол. Фарфоровая кожа, приклеенные улыбки. На холеных личиках - ни единого изъяна. Медленно выдохнула: я выгляжу ничем не хуже. Мое отражение в зеркалах показывало молоденькую девушку, которую в первый раз вывели свет. Да-а, перемещение сотворила со мною чудо.
Тихо хихикнула:
– Чувствую себя дебютанткой на своем первом балу, - и кинула косой взгляд на Дарислава.
– Ты и есть дебютантка. Я уже не раз говорил про условности аристократов. И, насколько я понимаю и помню, они отличаются между мирами. – Дарислав легким поклоном головы приветствовал кого-то и упрямо, как ледокол, потянул меня вперед.
Вопреки моим страхам меня не рассматривали слишком откровенно. Я боялась оказаться под прицелом любопытных взглядов, но, к счастью, мы довольно успешно лавировали между гостями.
Наконец мы подошли к импозантному седовласому мужчине с кустистыми седыми бровями. Невысокому, чуть выше меня ростом.
Нас представили друг другу и наконец я узнала, что кто прислал мне приглашение: советник его императорского величества герцог Орлин де Каргон,
– Добро пожаловать в мой дом, – произнес он, слегка склонив голову и с любопытством разглядывая меня. Захотелось поежится под этим пристальным взглядом. На миг мне показалось, что внутри головы попытались копошиться чьи-то склизкие щупальца и, как меня учили Трэйвор и Дар, представила себе мощный водопад «Щупальца» исчезли и я с облегчением вздохнула.
Короткий церемонный обмен приветствиями, легкий реверанс и ненавязчивая беседа «ни о чем». Светский трёп.
Я выразила восхищение домом хозяину:
– Признаться, ваша светлость, – произнесла я, – ваш дом поражает воображение. Особенно впечатляют витражи в главной галерее.– Вы успели их заметить? – в глазах советника мелькнул искренний интерес. – Большинство гостей обращают внимание лишь на позолоту и хрусталь.
Уголок его губ чуть приподнялся в намеке на улыбку, а в глазах промелькнуло что-то, похожее на одобрение.
– Сложно не заметить такую красоту.
Первые аккорды музыки, напоминающие вальс, поплыли над залом,
Герцог протянул мне руку:
– Леди Пу-Апсоофа, окажете ли вы мне честь первого танца?
Я на мгновение замерла, но тут же вложила свою руку в его ладонь. Прикосновение показалось неожиданно теплым, даже обжигающим, сквозь на тонкую ткань моих перчаток..– С удовольствием, ваша светлость, – мой голос прозвучал спокойно и уверенно, хотя сердце предательски забилось чаще. Дар упоминал, что во время танцев могут быть попытки меня «прощупать».
Советник вывел меня в центр. Его рука уверенно легла на мою талию, и мы начали танцевать. Сейчас, находясь в перекрестье чужих взглядов, я порадовалась, что не зря потратила столько времени на изучение местных танцев – тело помнило все движения.
Мы сделали грациозный разворот, и я ощутила, как рука герцога де Каргона чуть крепче сжала мою талию на сложном па.Советник повел меня в резкий разворот, и его брови слегка приподнялись:– Вы знакомы с историей Империи?– Считаю своим долгом изучать культуру страны, в которой живу, – ответила я, легко следуя за ним. Советник оказался прекрасным партнером..Я изящно скользила в танце, следуя за уверенными движениями советника, когда его голос стал тише и вкрадчивее:– Знаете, в последнее время я много размышляю о древних источниках силы, – его пальцы чуть сильнее сжали мою талию на очередном повороте. – Особенно о тех, что дремлют в северных провинциях.Я постаралась сохранить безмятежное выражение лица, хотя сердце пропустило удар. Конечно, он знал. Советник императора не мог не знать.– Увлекательная тема для исследований, – нервно улыбнулась и произнесла я максимально нейтральным тоном, делая шаг в сторону.– Не просто для исследований, – в его глазах появился хищный блеск. – Представьте, какую пользу принесло бы их пробуждение. Империя расцвела бы с новой силой.Музыка звучала все громче, скрывая наш разговор от любопытных ушей. Мы сделали сложный поворот, и я ответила, глядя поверх его плеча и выискивая взглядом Дарислава:– Боюсь, ваша светлость, древняя магия не всегда поддается контролю. Может... иногда лучше оставить спящее... спящим?– Даже если у кого-то есть ключ к этому пробуждению? – его голос стал еще тише, почти шепот. – Даже если этот кто-то способен направить силу в нужное русло?Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Советник вел в танце уверенно и легко, но его слова придавили тяжелым грузом.– Не хочу показаться... невежливой, но склонна считать, что теоретические рассуждения всегда проще практического воплощения, – мой голос остался спокойным, хотя внутри все сжалось. – К тому же, никто не может быть уверен, что древние источники захотят пробудиться.– О, – он элегантно провел меня в новом повороте, – я думаю, они просто ждут правильного... прикосновения.Я встретилась с его пронизывающим взглядом:– Возможно, на то есть причины, почему они предпочли сон?Музыка начала стихать, и советник мастерски вывел нас из танца.– Прекрасный барилонс, – произнес он уже нормальным голосом, – но боюсь, некоторые темы требуют более... обстоятельного обсуждения. Надеюсь, мы еще вернемся к этому разговору.– Благодарю за танец, ваша светлость, – я присела в реверансе, чувствуя, как холодок пробегает по позвоночнику от его изучающего взгляда.– Вы весьма занятны и слишком рассудительны для столь юной девушки. Уверен, что мы еще встретимся леди Пу-Апсоофа.
Он слегка поклонился и отошел, оставив меня с тревожным ощущением, что это был не просто светский разговор, а предупреждение. Или угроза. Я еще не решила, что хуже.