- Укройтесь.
Руки тряслись, пальцы не слушались: я не могла справится с застежкой на упаковке.
Воин сжал губы, выхватил ее у меня и сам развернул.
Мужчина осторожно набросил мне на плечи тонкий, легкий плащ с капюшоном, скрывший меня до пят.Затем направил на нас кристалл, висевший у него на гайтане на шее и коротко бросил,. кивнув на магистра:- На этого браслеты. Обоих доставим по воздуху.
Дорогие читатели, если вам книга понравилась, добавляйте книгу в библиотеку, ставьте звездочки и подписывайтесь на автора, мне будет приятно)
Глава 18. Тереза
С высоты полёта под нами простирались возделанные поля, казавшиеся шахматной доской. С клетками из разных оттенков зелени, на которых маячили одинокие работники вместе с крылатыми ящерами.
Белокаменные дома с красной черепицей, окружённые пышными садами и живой изгородью.
Нас доставили в тот самый город, который мы заметили, стоя на скальном гребне.
Едва я успела, с помощью своего конвоира, слезть со спины крылатого ящера -- птеракля – как нас незамедлительно проводили в дом.Коридор, лестница, ещё коридоры...
В окружении стражей мы остановились в небольшом холле с высоким потолком.Несколько стульев, неудобных даже на взгляд, и огромное, от пола до потолка, витражное окно.
Высокая резная дверь, за которой исчез неразговорчивый воин, впереди которого я сидела на птеракле.
Он вошёл сначала один, затем вернулся за Дарием.
Потянулись тягостные минуты ожидания, показавшиеся мне часами. Магистр вышел бледный, мрачный, со сжатыми челюстями.
Я вскочила, но чужая рука надавила мне на плечо, заставляя сидеть на месте.
Дарий кинул острый взгляд на моего стражника и едва заметно качнул головой, после чего магистра подхватили под руки и увели.
Настал мой черёд. Еле переставляя негнущиеся ноги, я вошла в помещение, больше напоминающее кабинет.
В нём оказалось неожиданно светло и прохладно, несмотря на распахнутые окна и жару, царившую снаружи.
Воздух казался свежим и пряным от запаха трав за окном.
Шкафы с открытыми полками.
Массивный стол и несколько тяжёлых кресел с подлокотниками из дерева.
Широкая жёсткая кушетка с низким изголовьем на кованых лапах.
Я опасливо покосилась на неё. Во рту появился металлический привкус, и я нервно сглотнула, облизала пересохшие губы.
На стенах тускло мерцали кристаллы.
Во главе стола, в громоздком кресле, восседал мощный мужчина, устало опирающийся на локти со сцепленными в замок руками. За ним безмолвным изваянием стоял прямой, как палка, человек в таком же, как у меня, плаще с низко надвинутым на глаза капюшоном.
– Присядьте, леди, - холодный приказ лёг на плечи бетонной плитой. Ноги подкосились, и я обессиленно рухнула на подставленный стул.
Положила руки на колени и вцепилась в плащ, смяв пальцами ткань. Я старательно избегала встречаться взглядом с мужчиной на противоположном конце стола, в центре которого возвышалась массивная прозрачная сфера.
– Я – Ройстин Китолим, наместник Накрима. Как вас зовут?
Я сглотнула пересохшим горлом и, с опаской косясь на него, тихо сказала:
– Т-Тереза... Тереза Пупсова.
Он кинул на меня нечитаемый взгляд, устало вздохнул и придвинул ко мне подставку со сферой.
– Положите ладони на крисвер. Обе.
Я вскинула растерянный взгляд на него:
– Куда?
– На сферу, по обе стороны, - терпеливо, как ребёнку, повторил он.
Мужчина, стоявший за спиной Ройстина, молча сделал шаг вперёд, потянулся и сделал над сферой несколько пассов рукой и, также молча, “задвинулся” на место.
С трудом выпустив ткань плаща из онемевших пальцев, я боязливо потянулась к прозрачному шару, в центре которого уже клубился лёгкий туман.
Прикосновение к прохладной поверхности обожгло кожу и я отпрянула.
– Что это? – тело моментально покрылось испариной и по спине побежал ручеёк. Я отёрла вспотевшие ладони о плащ.
Ройстлин пристально посмотрел мне в глаза и недоверчиво протянул:
– Вы появились из ниоткуда на наших землях. Я хочу знать, с каким умыслом, - бесстрастный тихий голос прозвучал для меня набатом.
— Прижмите ладони, уберёте, когда я вам позволю, - властно раздалось из-под капюшона, и я, против воли, прижала ладони по бокам сферы.
В глазах потемнело.По рукам, поднимаясь от кончиков пальцев, потекла Боль. Она охватила запястья, по костям поднялась до локтей. Из моей груди вырвался стон, но отнять руки я уже не могла. Достигнув плеч боль, словно жадная голодная тварь, прорвав невидимую плотину, ринулась к центру груди и я закричала.
Глава 19. Тереза
Тихий звук голосов, переговаривающихся у меня над головой. Резкий аромат в воздухе.
Я - на жесткой поверхности.
Голова раскалывается и боль отдается в зубах и ушах. Негнущееся, одеревеневшее тело. Безвольные, непомерно тяжелые руки и ноги.
С трудом разлепила и снова сомкнула веки - они словно опухли от долгих слез - перед глазами мутная пелена и ничего не видно.
Мою голову осторожно приподняли и в губы уткнулся прохладный гладкий край:
– Пейте. Станет легче.
Я, захлёбываясь от жадности, глотала жидкость с травяным вкусом. Часть её потекла по подбородку, стекла по шее. Она живительным бальзамом растеклась изнутри, смывая боль и усталость. В меня словно впрыснули энергетик, разнесшийся жидкой лавой по венам..
– Не делайте резких движений. Первое впечатление обманчиво.
Я глубоко вздохнула и сдавленно, по старчески, проскрипела:
– Что со мной?
Меня деликатно, подхватили под мышки и усадили. Я попробовала открыть глаза и сразу же уткнулась взглядом в плащ. Тот самый, что стоял за спиной Ройстлина.
– Это последствия от воздействия крисвера. Вы появились на наших землях внезапно. Из ниоткуда. Мы должны были узнать чистоту ваших помыслов. – пояснил Ройстлин, выходя из-за моей спины.
– И как, убедились? - недоверчиво хмыкнула. – Что с мужчиной, который был вместе со мной?
Ройстин, глядя мне прямо в глаза, произнес:
– Убедились. Ваш спутник, как и вы, пока будете... гостями Накрима, – он почти не заметно запнулся и продолжил. – Вы слишком слабы, чтобы можно продолжить ваше... Гм.. путешествие. Для «пустых» проверка крисвером бесследно проходит редко.
– Наместник Китолим, я хочу предложить своё гостеприимство девушке, – неожиданно вмешался молчавший до этого «плащ». Его голос – требовательный и властный – заставил меня вздогнуть от неожиданности. – Мужчина может остаться у вас. Я присмотрю за ней.
Мой взгляд метался между мужчинами. Мысли, одна страшнее другой, накручивали мои нервы на маховик и заставляли сердце стучать с перебоями.
Куда я встряла?! Мало того, что под предложением «гостеприимства» отчетливо слышалось: «Большой брат следит за тобой», так ещё и этот... «Черный плащ». Он вызывал у меня безотчетное опасение. Не страх, но... Я прислушалась к себе. Настороженность, смешанная с любопытством.
Ройстлин немного помолчал, склонив набок голову и, не сводя стального взгляда с собеседника, выдал:
– Думаю будет лучше для всех, если вы присмотрите за обоими нашими гостями. В моем доме.
«Плащ» кивнул:
– Согласен. Могу я поговорить с девушкой наедине?
Ройстлин прищурился и в ответ коротко кивнул:
– До тех пор, пока готовят фаэтон, - и стремительно вышел. Когда дверь за ним закрылась, «плащ» взмахнул рукой, проворачивая кистью, словно притягивал что-то за невидимую веревку, и к нему, над самым полом, подплыл стул, на котором я сидела до того, как грохнулась в обморок..
Подобный «фокус» я уже видела, когда Дарий, под покровом ночи, перетаскивал из сарая в дом скопом весь скарб, который собрал для открытия портала. Правда Дарию это далось с трудом – он тогда слегка взмок от напряжения. Здесь же ему магия давалась в разы легче – он отбрасывал мановением руки сломанные стволы деревьев и крупные камни с пути, собирал ветки для костра. Да много чего «творил».