Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Все, — тихо сказала Хизер, вытирая заляпанное кровью лицо. — Все. Все!

*Ulaid go Braugh - по анадлгии с Erin go bragh. “Да здравствует Улад! (Ирландия)”

Глава 43. Решаем проблемы по мере их поступления

Хизер медленно пошла вокруг туши дракона. Огромная, с прочной, словно листовая сталь, чешуей, она вызывала трепет даже сейчас — как будто смотришь на паровоз, остановившийся в двух шагах от тебя.

А мог ведь и не остановиться. Очень даже мог.

Алекс шел за ней, подняв напряженную руку. Хизер была уверена, что если сейчас хлопнуть в ладоши, Алекс поставит щит, даже не сообразив, что именно он делает. А может, и ушатает этим щитом на звук. Такие вот большие, флегматичные парни медленно погружаются в нервический азарт боя — но так же медленно из него и выходят. В отличие от того же Падди, уже обнимающего с радостными воплями всех, кто попадается под руку. Для Падди все закончилось, категорически и бесповоротно. Для Алекса — нет.

— Вот, посмотри, — Хизер указала пальцем на огромное темно-серое крыло, бессильно обмякшее на траве. — Видишь?

Алекс, сделав шаг вперед, провел ладонью по длинному кривому шраму. Жесткая, словно брезент, кожа в этом месте отливала розовой младенческой нежностью.

— Вижу. Он поэтому осенью в Африку не улетел?

— Наверняка. Сожрал несколько коров, чтобы забить на зиму желудок, нашел подходящую пещеру и замуровался изнутри. А пока дракон там возился, сошел небольшой камнепад и окончательно скрыл логово.

— Поэтому, наверное, он толком и не пытался взлететь, — медленным движением Алекс провел по темной, тускло отблескивающей чешуе. — Я еще удивлялся — почему он с воздуха не атакует?

— Да, наверное. Нам очень повезло, господин Каррингтон. С нормальным здоровым драконом, не обессиленным после зимней спячки, отряд ни при каких условиях не справился бы.

— Это вы сейчас возвращаете меня в реальность? Чтобы, не дай бог, не начал думать о себе как о победителе?

— Это я указываю вам на очевидные факты. Чтобы вы не думали, что справитесь со здоровым драконом теми же усилиями, что и с больным. А что вы при этом о себе будете думать — ваше личное дело, господин Каррингтон.

Алекс помолчал, задумчиво разглядывая дракона, пригладил потные, черные от копоти волосы. И, приняв какое-то внутреннее решение, кивнул.

— Вот и отлично. Тогда я продолжу думать, что только что прикончил дракона. Потому что именно таковы очевидные факты.

Фыркнув, Хизер хлопнула его по плечу, быстрым движением сжала жесткую сильную руку и отступила.

— Тогда не смею вам больше мешать, господин Каррингтон. Наслаждайтесь победой. Сэнди, что с Надин? Она идти сможет? Падди, прекращай метаться. Проверь, что из припасов у нас уцелело. Кристина, ты в порядке? Цела? Элвин, Рамджи — тот же вопрос! Ожоги, раны, ушибы?

— А почему вы про сотрясение мозга не спрашиваете? Вдруг у кого-то из нас все-таки есть мозг? — обернулся от выпотрошенных рюкзаков Падди. — Вы что, в принципе не рассматриваете такую возможность?

— В твоем случае — однозначно, — отрезала Хизер. — И раз уж мы сражались плечом к плечу — можешь обращаться ко мне по имени. Вряд ли я смогу еще чему-нибудь тебя научить.

— Вот так так! — выпрямился Падди. — И кто же теперь должен меня учить?

— Драконы, — пакостно улыбнулась Хизер. — Готовься. Ты сам выбрал эту работу. Сэнди, что там?

— Глубокий ожог, — Уиллер, все еще стоя на коленях, внимательно оглядывал тщательно забинтованные ноги Надин. Через белую марлю уже проступали розовые пятна сукровицы. — Идти точно не сможет. Придется делать носилки.

— Из чего? — Элвин выразительным жестом обвел каменистую пустошь. — Тут же только трава и кусты.

— Может, в лощину вернуться? Там деревья росли, — предложила Кристина.

— Это несколько часов пути, — решительно качнул головой Сэнди. — Надин срочно в госпиталь надо. Я, конечно, почистил ожоги, залил настойкой, перевязал… Но это все ерунда. Надин к нормальному врачу нужно.

— И что ты предлагаешь? Из травы носилки сплести? — нахмурился Элвин.

— Зачем из травы? У нас же и палка есть, и ткань, — непривычно категорическим жестом Сэнди ткнул пальцем в знамя.

— Эй, ты о чем?! — Алекс посмотрел на знамя, на Сэнди, снова на знамя. — С ума сошел? Это же знамя победы! Мы его судьям отдать должны!

Прежний, мягкий и уступчивый Сэнди мгновенно отступил бы перед таким напором. Новый и неприятно уверенный только насупился.

— Мы должны вытащить Надин. А флаг судьи себе в жопу могут засунуть.

— Не могут. Ты же хочешь забрать древко — а без древка засунуть флаг в жопу весьма затруднительно, — логично возразил Падди.

— А это уже их трудности. Пускай в трубочку скатают, — Сэнди был неумолим. — Кристина, сними с древка ткань. Падди, распори-ка палатку так, чтобы длинное полотнище получилось.

— Эй, а почему я? — возмутился Падди. — Я не умею распарывать.

— Потому что ты гребаный снайпер? — вызверился Сэнди. — Используй свой гребаный жезл!

— Да ладно, чего ты? — Падди примирительно вскинул руки. — Сейчас все сделаю. В лучшем виде.

Под руководством Сэнди Падди действительно вырезал из палатки достаточно длинное полотнище, прожег в нем дырки и вдел в них веревки. Получившуюся конструкцию привязали к древку — получилось что-то вроде уродливого, чудовищно неудобного гамака. Надин помещалась там, только поджав ноги, но другого варианта все равно не было, поэтому Сэнди просто залил в нее двойную порцию обезболивающего.

— Так. Отлично. А теперь отрежь-ка второй кусок, покороче. Привяжем его поперек, чтобы гамак так сильно не провисал. Ну и давление по древку ровнее распределится, — Сэнди встряхнул обугленный полог палатки. — Вот отсюда и досюда режь. Так, чтобы концы треугольные были — их удобно завязывать.

Алекс со страдающим лицом наблюдал, как синий флаг превращается в уродливые носилки, и Хизер, не удержавшись, похлопала его по плечу.

— Господин Каррингтон, да плюньте вы на эти дурацкие формальности. Вы же только что убили дракона.

— Ага. Отцу моему это скажите, — еще сильнее скривился Алекс. — Он мне этот гребаный флаг до гробовой доски вспоминать будет. Эй, Падди! У тебя вискаря не осталось?

— Нет. Вчера все выхлебали, — тоскливо вздохнул Падди. — Если бы я только знал!

— Мда… Хуже плохого виски может быть только полное его отсутствие, — сплюнув в пыль, Алекс присел на корточки рядом с Надин. — Как ты? Пару деньков потерпишь?

— Как будто у меня есть выбор, — на пыльных щеках Надин слезы промыли дорожки, расползаясь серыми пятнами грязи на подбородке. — Чтобы ты был в курсе, Каррингтон — от тряски меня укачивает.

— О господи… Ладно, учтем, — преувеличенно бодро согласился Алекс, потрепал Надин по плечу и оглянулся на Хизер. В глазах у него плескалась паника.

Хизер сочувственно развела руками.

Ну что поделать, парень. Что поделать. Иногда проблемы достигают такого масштаба, что вытащить все уже невозможно.

Нельзя побеждать вечно.

— Ты, Кольмиц, нас с рессорным ландо не путаешь? — Падди подсел к Надин с другой стороны и протянул ей флягу с водой. — Уж как понесем, так понесем. Не забывай: мы тут вообще-то в соревнованиях участвуем. Первое место, видимо, срывается, но на третье я твердо рассчитываю. Поэтому будешь блевать в мисочку, если совсем укачает. Я планирую идти очень быстро.

— Ага. Далеко ты с девяноста фунтами на плече уйдешь, да еще и быстро, — усомнился Рамджи.

— Уйду-уйду. Это вопрос мотивации, — пошарив в карманах, Падди извлек оттуда изрядно потрепанный леденец в пестрой обертке и вручил его Надин. — Вот, утешайся.

— У тебя что, конфеты были?! — прищурился Элвин.

— Конфеты — для дам, — Падди поднялся во весь свой невеликий рост, воинственно выпятив грудь. — Ты дама? Нет. Вот и вали нафиг.

Алекс тоже поднялся, зачем-то отряхивая извазюканные до состояния одубелости штаны. Задумчиво поскреб ногтем зеленое травяное пятно, засунул палец в обугленную пропалину…

62
{"b":"921726","o":1}