Литмир - Электронная Библиотека

— Ты будешь делать то, что я скажу. Скажу пойти умереть — ты умрешь, скажу стать подстилкой какого-то барона — ты тут же выполнишь приказ. Не забывай… Твоя мать в моём замке и живет лишь по моей прихоти… — сказал император и тут же позвал своего помощника.

— Ты ещё и угрожаешь мне, тварь… Стереть бы с лица земли эту гребаную столицу вместе с тобой… Ты, наверное, забыл, что такое боль, да? — произнес Эр после чего связью вызвал жуткую мигрень у императора.

— Что за?!

— Почувствуй эту боль! Давай же! Корчись от боли, пока не умрешь! — ещё сильнее укрепив связь, крикнул Эр и вызвал буйство маны в теле своего отца, от которого разрывающая боль в сердце заставила Загреда скрутиться.

— Охрана! Вырубите этого сопляка!

— Что такое?! Сам не в силах? Ты невероятно слабый, отец… — только договорил парень, как получил по голове чем-то твердым.

Очнулся Эрангель уже в дворце роз, где он вырос с самого рождения. Его намывали в ванне служанки, которым было даже больно смотреть на его избитое тело. Он не понимал, чем заслужил такое отношение отца к нему после тех лет, что он провел в столице. Лишь одно вертелось на уме — это не император вдруг стал уродом, он изначально был уродом, а принц лишь уверовал, что отец изменился.

Осознание того, на сколько он был глуп раскрывало его подавившиеся чувства. Заплакав на глазах у служанок, он ударил со всей силы по воде в ванне, вызвав большие пенные брызги во все стороны и в приступе безумия начал смеяться сквозь слезы, пытаясь хоть как-то успокоить свою обиду. Он вышел из ванны и взялся за бутылку лечебного зелья, приготовленного специально ко дню вручения титула, чтобы не было видно побоев. Выпивая его залпом, его начали обтирать служанки, растерявшиеся от такого поведения принца.

— Сколько до церемонии титулования?

Никто не мог выговорить и слова, тогда парень повысил голос и крикнул:

— Через сколько, мать вашу, церемония?!

— Ах… Эм… Да, она будет проходить через три часа в тронном зале… — ответила самая смелая из служанок, после чего замолчала, ожидая что скажет принц.

— Что этот ублюдок император про меня вам наговорил? Почему вы такие осторожные?

— Ваше высочество, нам сказал его величество, что вы сейчас буйный и можете кого-то… — неуверенно продолжила служанка, но тут же была прервана ответом.

— Я что так похож на него? Почему всё так… Ладно… Я не собираюсь что-либо делать вам или с вами. Вы выполнили свою задачу, поэтому можете уходить. Но принесите мне что-то поесть…

Трое служанок вышли из комнаты, и Эран взглянул на приготовленную его матерью одежду, сшитую за несколько часов по меркам, снятым, пока он был без сознания. Он подошел к зеркалу и уставился на своё отражение, замечая, как раны на теле постепенно начинали исчезать. Вместе с регенерацией тела начали отрастать и волосы на голове, поэтому он взялся за ножницы в выдвижном ящике и принялся отстригать лишнее, стараясь сделать всё ровно.

Годы жизни в одиночестве в академии не прошли даром, поэтому он уже умел себя подстригать, но в этот раз решил постричься покороче. Щетина на его лице тоже вызывала проблемы, но это уже была работа для тех, кому доверят опасную бритву в этом проклятом дворце. Он позвал служанок, которые уже подготовили еду, и дал приказ привести человека, что стрижет бороды. Уже через каких-то полчаса он был сытый и побритый.

Принц вышел из своей комнаты и прошелся по значимым для него местам — сад его матери, то дерево, рядом с которым он играл с другими детьми и, конечно, большая гостиная, где ему мама читала сказки в детстве. Он наблюдал, как в полупустом дворце постепенно угасали отрывки прошлого. Все его места были полностью запущены — сад увял, дерево заросло травой, а гостиная покрылась пылью, да таким слоем, что казалось это был заброшенный дворец.

Стряхнув пыль с дивана и усевшись в гостиной, парень закрыл глаза руками и не понимал, что его ждет дальше. Все его планы пошли под откос, но только до того момента, как он выпустится из академии. Сложив всю картину в голове, он успокоился, осознавая неизменность того факта, что раньше или позже ему пришлось бы прожить этот день.

— Ваше высочество, вам пора идти… — сказал старый дворецкий, бесцеремонно ворвавшись в комнату.

— Наглец… Ладно, веди меня, прислужник дьявола…

Старец промолчал и повел принца от дворца роз к императорскому замку. Они проходили мимо множества людей, косвенно знакомых принцу, но он холодно приветствовал каждого, стараясь не показывать лишних эмоций. Они вошли в парадную и стали ожидать, когда начнется церемония, но вскоре дворецкий куда-то ушел, оставив парня наедине с собой.

— Внимание! Его величество император, четырнадцатый наследник престола, Загред Сильверхарт начинает церемонию!

В тронном зале повисла тишина и все ждали речи, достойной императора.

— Я рад приветствовать всех своих подданных на первой в истории церемонии передачи титула тому, кто ещё не достиг совершеннолетия. Это большая честь для меня, вручить титул выдающемуся таланту нашей империи! Позвольте вам ещё раз представить — мой первый сын Эрангель Сильверхарт.

Двери распахнулись и на пороге показался мальчишка пятнадцати лет, одетый в черный мундир, в точности как у отца, но без наград и всяких позолоченных побрякушек. Он пошел спокойным шагом до императора и не сводил своего взгляда с надменных глаз отца.

— За службу империи в качестве информатора, за достижения в сфере науки в международной академии, за укрепление международных отношений с королевством Зверолюдей и за достойную службу в качестве брата и сына, я с гордостью награждаю Эрангеля Сильверхарта титулом герцога Нордсайд! Отныне тебя зовут Эрангель Нордсайд. Прими этот титул и произнеси клятву…

— Я — Эрангель Сильверхарт, с честью принимаю титул и готов принести клятву… Клянусь, достойно править землями Нордсайда. Клянусь, беречь каждого гражданина Нордсайда и империи. Клянусь, служить верой и правдой империи Льда и только. — сказал принц и встал на колено, протянув руки перед собой.

Император достал меч предыдущего правителя Нордсайда и вынув его из ножен положил острием сначала на одно плечо, а затем на другое, после чего вернул в ножны и положил в руки Эрану.

— Я, законный император Льда, Загред Сильверхарт, принимаю твою клятву и вверяю тебе этот меч правителя Нордсайда.

Мать Эрана смотрела на церемонию с почетного места рядом с другими аристократами. Её глаза были полны ужаса — она прекрасно знала, как умер предыдущий герцог Нордсайда, но ничего не могла с этим поделать. Когда вся церемония завершилась, настало время изящного бала в честь нового титулованного герцога северных земель, где собралась вся элита империи.

Настроение было довольно благоприятным, но по одному взгляду было понятно, что среди аристократов уже произошло дробление на фракции в ожидании первого в истории нового государственного переворота. Одна группа аристократов стояла с одной стороны и бурно обсуждала деловые отношения, вторая была в противоположной стороне и только и делала, что обсуждала всех членов этого бала, перемывая кости не только принцу, но и самому императору. Третья же группа была чуть меньше других, во главе с бывшей императрицей Лилией они радостно обсуждали новые возможности принца, способного привнести в их трескающуюся, как хрустальный стакан, империю.

Принц подошел к своей матери и почувствовал тепло её руки, прикоснувшейся к щеке. Он мягко обхватил её ладонь, а после взял руку и поцеловал со словами:

— Рад приветствовать вас, матушка…

— Здравствуй Эран. Ты сильно вырос за прошедшие годы, совсем возмужал.

— А вы с каждым годом становитесь всё прекраснее и прекраснее… От вас не отвести взгляд.

— Пойди поздоровайся с гостями. Они очень рады видеть тебя после тех лет, когда ты был ещё совсем ребенком. — Лилия развернула свой веер и вернулась к своему обычному поведению светской красавицы, оставив принца с другими аристократическими лицами.

39
{"b":"919427","o":1}