Литмир - Электронная Библиотека

Удивившись, я повернулась к сержанту, и он кивнул мне.

Я протянула Джонсу руки, и он освободил меня один быстрым движением.

Я почувствовала мгновенное облегчение, и начала разминать затёкшие руки и ноющие плечи. По крайней мере, кровь начала возвращаться в зажатые участки моего тела, а мышцы теперь двигались.

Доктор Саймон положил руку на моё больное плечо.

— Как ты себя чувствуешь?

— Сносно, — улыбнулась я.

— Ещё раз спасибо, — прошептал он.

— Конечно.

Я улыбнулась ему в ответ.

Сержант Хокинс вытащил пистолет.

— Итак, не теряйте бдительности. Возможно, нам придётся провести зачистку.

Когда мы приблизились к дому, я что-то услышала. Это не было похоже на обычные звуки Арви. Казалось, что внутри кто-то… плакал. И не просто плакал, а стенал:

— Помогите мне.

Доктор Саймон и Чейз тоже это услышали, потому что они остановились, повернулись ко мне и осторожно на меня посмотрели.

Киану положил свою сильную руку мне на плечо, останавливая меня.

— Подождите, — сказал он остальным, а затем обратил свое внимание на меня. — Что это?

— Внутри что-то есть, но я не уверена, что это Арви. Похоже, кому-то больно, и он плачет.

— Ты слышишь, как кто-то плачет? — спросил Стивенс.

Он казался самым неопытным и, возможно, самым молодым. Меньше всего он походил на солдата. Он был похож на модель с обложки журнала. Мой дядя Фрэнк принёс в приют целую кипу таких журналов, и я была готова поклясться, что один из моделей с обложки был похож на Стивенса.

Я кивнула.

— Она права, я тоже это слышу, — добавил доктор Саймон.

— И я, — подтвердил Чейз.

— Только будьте осторожны, — добавила я. — Эти существа умны. Это может быть ловушкой.

Сержант кивнул.

— Киану, слушай внимательно. Вы с Джонсом зайдёте спереди. Хименес, ты пойдёшь со мной за дом. Стивенс, — он сделал паузу и серьёзно посмотрел на него, — оставайся здесь и защищай Чтецов.

— Да, сэр, — казалось, он был не против остаться с нами.

Я заговорила:

— Сержант Хокинс, могу я на всякий случай забрать свой пистолет?

Он взглянул на меня, прищурив глаза.

— Просто сидите тихо. Мы справимся.

Я кивнула, зная, что нам не грозит реальная опасность. По крайней мере, я этого не чувствовала, но я могла ошибаться. Я и раньше ошибалась. Однако я не стала бы рисковать своей вновь обретённой свободой. По крайней мере, мои руки были сейчас свободны.

Солдаты достали из рюкзаков очки ночного видения и надели их. Я прекрасно знала, что это такое, потому что мы с Финном использовали похожие приспособления в Святилище. У них в руках были стандартные военные винтовки М16. А на поясах висели пистолеты в кобурах.

— Смотри, чтобы тебя не укусили, — подразнил Стивенса Хименес перед уходом.

— Пошли, — сказал сержант Хокинс и повёл группу вперёд.

Я всё ещё слышала плач, и он заставлял меня волноваться. Кто, чёрт возьми, это был? Мог ли это быть Арви? Или, может быть, в доме был ещё один Чтец, который пострадал? Но насколько это было возможно?

Мы остановились примерно в двухстах метрах от дома и с тревогой наблюдали за ними. В моей голове крутилось так много сценариев, самый основной из которых заключался в том, что это была ловушка, и все они попали в засаду.

Арви были умны. С самого начала они нацелились на наши источники топлива, что сдерживало наш выход на поверхность. Они знали об этом, потому что когда-то были такими же, как мы, и мутация не повлияла на их интеллект. Жаль, что этого не случилось, потому что тогда я могла бы считать их всего лишь монстрами. Монстры заслуживали смерти, потому что они были животными, которые только и делали, что убивали.

Солдаты исчезли в темноте, и я затаила дыхание. В то же время моё сердцебиение ускорилось, и я почувствовала, как капелька пота скатилась по моей щеке.

Плач прекратился, и я втянула ртом воздух и перестала дышать.

— Что не так? — сказал Стивенс, глядя на меня.

— Не знаю, — выдохнула я, ожидая услышать хоть что-нибудь.

Выстрелов не было. Почему плач прекратился?

Из-за угла появилась тёмная фигура.

— Стивенс! Иди сюда, — раздался голос Хименеса, нарушив тишину.

— Пошли, — сказал Стивенс, который стоял между доктором Саймоном и мной.

Чейз стоял с другой стороны от меня.

Было уже неважно, была ли Венде готова. Ей пришлось бы выйти наружу, если впереди была опасность, даже если потом мне было суждено потерять сознание.

ГЛАВА 10

Хименес вошёл в дом, а мы остались ждать снаружи. Чейз схватил меня за руку; он дрожал. Хименес вынырнул обратно на улицу.

— Сержант хочет, чтобы доктор Саймон и Эби вошли внутрь, — сказал он с непроницаемым выражением лица.

Мы приблизились к парадной лестнице. За дверью стоял Джонс.

— Что такое? — спросила я.

Он покачал головой и запустил пальцы в свои короткие, чёрные как смоль волосы.

— Всё сложно, — сказал он.

— Все в порядке? — спросила я.

Он пожал плечами, а в дверях появился Киану.

Чейз упал на землю, потянув меня за собой; его глаза закатились.

Доктор Саймон поспешил к нему на помощь.

— Он потерял сознание. Принесите воды.

— С ним всё будет в порядке? — спросила я.

— С ним всё будет в порядке. Иди, Эби. Я сейчас приду.

— Где сержант Хокинс? — спросила я.

— Внутри, — ответил Киану, отступив в сторону и указав на здание.

Что, чёрт возьми, происходило? Я проглотила комок в горле, не зная, чего ожидать.

Стараясь удержаться на ногах, я поднялась по лестнице и вошла в дом. Сильный запах смерти и фекалий обжёг мне нос, желчь подступила к горлу. Киану протянул мне банку и жестом показал, чтобы я намазала её содержимым себе под носом. Это была мазь от кашля. Мама обычно втирала её мне в грудь, когда я болела.

Я последовала его совету, и это немного подавило зловоние, сделав его чуть более терпимым.

Завернув за угол, я наконец-то увидела сержанта Хокинса. Он сидел на стуле, а в пяти футах от него, ничком лежал труп Арви с кухонным ножом, торчащим из правого виска. Кровь пропитала пол вокруг него и уже подсыхала.

Но моё сердце сжалось от вида девушки, сидевшей ссутулившись на полу в трех футах от Арви. Она была измотанной и истощенной, в порванном замаранном сарафане. Я даже не могла понять, какой у неё был цвет волос. Они были такого же цвета, что и песок снаружи, и спутались в колтуны. Её глаза были закрыты, и она хватала ртом воздух. В руках она сжимала грязное, поношенное одеяло, в которое было что-то завернуто.

Сержант Хокинс включил фонарик и посветил на девушку сбоку. Я подошла ближе, и у меня заныло в груди. Её укусили.

Алая кровь сочилась из глубокой круглой раны на её руке, прямо под плечом. Но кровь уже сворачивалась.

Скоро девушка должна была начать видоизменяться.

— Какого цвета у неё глаза? — спросила я.

— Они покраснели, но вообще карие, — ответил он. — Они не мутируют, если ты спрашиваешь об этом.

— Как так?

Я с недоверием уставилась на неё.

Она выглядела как выжившая, которая довольно долго находилась наверху. На вид ей было около двадцати. Интересно, был ли это её дом, или она нашла это место?

Моей главной заботой (или это было любопытство), было то, что она защищала — сверток из одеяла, который не двигался, и это меня пугало.

— Она под успокоительным, — сказал сержант Хокинс. — Киану дал ей слабый транквилизатор.

— Как долго продлится его действие?

— Где-то от четырёх до шести часов, — ответил он. — Продолжай. Хотя мне не очень-то хочется знать, что находится в этом одеяле, — сказал он.

Да, точно. Именно это я и хотела сказать вслух. И я знала, что ему было точно так же любопытно, как и мне, иначе он не сказал бы мне продолжать.

18
{"b":"918511","o":1}