Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Следуя его примеру, я опускаюсь ниже и снова подношу косяк ко рту, вдыхая на этот раз чуть меньше. Мне удается сделать затяжку, не выкашляв все легкое целиком.

Вин выхватывает косяк из моих пальцев.

— Отдай, пока не покончила с собой и не стала причиной моей кончины.

— Как мое самоубийство приведет к твоей кончине? — Спрашиваю я его. Я уже чувствую, как напряжение из моего тела начинает уходить.

— Мой брат любит тебя. Если ты умрешь из-за того, что накурилась, тогда он убьет меня, — говорит Вин.

— А, нет, не любит. — Марсель не любит меня. Правда?

— Живи в отрицании, если хочешь, но это правда. Если бы он не любил, тебя бы не было в этом доме.

Я смотрю на безукоризненно ухоженные сады, и мир вокруг меня внезапно становится более… прекрасным.

— Ты любишь торт? — Спрашиваю я Вина, как только эта идея приходит мне в голову.

— О боже, ты одна из тех обкуренных, — стонет Вин. — Пойдем, я найду тебе торт. — Он поднимается на ноги, опираясь на стену, и протягивает мне руку.

— Спасибо. Думаешь, мы сможем заказать шоколадный торт? — Спрашиваю я.

— Возможно. — Улыбается он, поднимая меня на ноги, а затем отпускает мою руку. Я следую за ним обратно в дом и на кухню.

— О Господи, Вин, скажи мне, что ты не накурил ее. — Вздыхает Элоиза, как только видит меня.

— У нее был стресс. Я помог ей. — Пожимает плечами Вин. — Не делай из мухи слона, Эл.

— Мне и не придется, — говорит Элоиза. — Потому что это сделает твой брат. Марсель будет в бешенстве.

— Марсель симпатичный. — Улыбаюсь я, опускаясь на стул, и мои губы кривятся, когда я добавляю: — Он мне нравится.

Глава 27

Добродетель грешника (ЛП) - img_1

Я облажался. Мне следовало догадаться, что не стоит запихивать Зои в машину и отправлять ее домой с людьми, которых она ни хрена не знает. Конечно, в такой ситуации она взбесится. Я не думал. Я просто действовал, сосредоточившись на том, чтобы доставить ее в безопасное место и преследовать долбаных придурков, которые, похоже, не прочь устроить стрельбу в любом помещении, где она находится.

Однако, когда я услышал страх в ее голосе, моей единственной мыслью было добраться до нее. Я должен был сесть с ней в ту машину.

Проходя по дому, я слышу их голоса на кухне.

— Марсель симпатичный. — Говорит Зои странным шепотом. — Он мне нравится.

Я улыбаюсь ее словам и иду на звук. Мне требуется две гребаные секунды, чтобы, глядя на нее и ее налитые кровью глаза, понять, почему она сидит здесь с выражением удивления и умиротворения на лице. Гребаный Вин.

— Какого хрена? — Спрашиваю я.

— Марсель. Это ты. — Зои спрыгивает со стола, на который, похоже, забралась, и бежит ко мне. Я обвиваю ее руками, пока ее ладони блуждают по моему лицу. — Я волновалась за тебя, — говорит она.

— Волновалась? Тебе не нужно волноваться за меня, детка. — Я наклоняюсь и целую ее в лоб.

— Ммм, нужно. Потому что ты мне нравишься, а значит, я должна волноваться, — говорит она мне. — О, торт! Ты принес торт? — Зои смотрит на меня с надеждой, мерцающей в ее глазах.

Я поворачиваюсь к младшему брату.

— Я убью тебя, — рычу я на него. — Ты, блять, накурил ее?

— Ш-ш-ш. Не злись на него. Он мой друг, — говорит Зои.

— Вин — твой друг? С каких пор? — Спрашиваю я ее.

— Мы всегда были друзьями. — Зои прижимает пальцы к складке между моими бровями. — Тебе не стоит так часто хмуриться. У тебя появятся морщины.

— Зои, ты под кайфом. — Вздыхаю я.

— Так вот почему мне так хорошо? Ммм, мне следовало попробовать это много лет назад. Тебе тоже стоит попробовать. Вин, поделись с братом. Ему нужно расслабиться, — говорит Зои.

— У мне все закончилось, Зи. — Ухмыляется мне Вин.

— Зи? — Спрашиваю я.

— Она будет моей сестрой. Я могу давать ей прозвища. В любом случае, у меня полно дел. Постарайся не нарваться на пулю, — говорит Вин, после чего разворачивается на пятках и быстро убегает.

— Что происходит? — Раздается голос Дейзи у меня за спиной через несколько секунд после ухода Вина.

Когда мы вернулись в клуб, до меня дошло, что Дейзи тоже была там. Я чувствовал себя дерьмом, что не вспомнил о ней раньше. Но, честно говоря, в тот момент я не думал ни о ком, кроме Зои. Я в панике повернулся к Джио, и он сказал, что она ушла, когда мы с Зои спустились на танцпол.

— Привет, я так рада, что ты здесь. — Элоиза крепко обнимает Дейзи.

— Что происходит? — Повторяет Дейзи.

— Ничего, пойдем. Помоги мне приготовить ужин. — Элоиза берет Дейзи за руку и тащит ее дальше на кухню.

Дейзи всегда была счастливой девушкой. Раньше в ней было что-то светлое. Но с тех пор, как Гейба посадили за решетку, весь этот свет как будто выключили.

— Ты видел его сегодня? — Спрашивает она меня.

— Да, — говорю я ей, беря Зои за руки. Чтобы они не блуждали по моему телу.

— С ней все в порядке? — Дейзи смотрит на Зои, затем снова на меня.

— О, у меня все просто замечательно, — говорит Зои.

— Вин накурил ее, — ворчу я.

Элоиза и Дейзи смеются, и Зои тоже смеется. Мне одному не кажется чертовски забавным, что моя девушка сейчас под кайфом?

— Джио возвращается, Эл. Вы двое справитесь, если я отнесу ее в постель?

— Мы в порядке, — говорит Эл. Когда я не двигаюсь с места, она добавляет: — Обещаю.

— Хорошо, я буду наверху, если вам что-нибудь понадобится, — говорю я им. — Пойдем. — Я беру Зои за руку и вывожу ее из кухни.

— Подожди, — говорит она, резко останавливаясь. — А как же торт? — спрашивает она с такой серьезностью, что мне трудно не улыбнуться.

— Я принесу тебе его в твою комнату, — говорит ей Эл.

— О, потрясающе. Спасибо. — Ухмыляется Зои.

Наконец, заведя ее в свою комнату, я закрываю дверь и запираю ее. Мне не нужно, чтобы кто-то ворвался сюда.

— Зои, ты хорошо себя чувствуешь? — Спрашиваю я, наблюдая, как ее взгляд мечется по комнате, ни на чем не фокусируясь.

— Ага. Я в полном порядке, Марсель. А ты знаешь, что ты очень симпатичный? — Говорит она мне.

— Симпатичный?

— Ммм. Такой симпатичный. Слишком симпатичный для меня.

— Определенно не слишком симпатичный для тебя, детка.

— Я думаю, ты слишком хорош для меня. Или слишком плох. Не знаю, что именно. Но я знаю, что недостаточно хороша для тебя, Марсель. Я не могу быть той женщиной, которая тебе нужна. — Зои садится на край кровати.

Я подхожу и опускаюсь перед ней на колени.

— Зои, ты именно та женщина, которая мне нужна. Ты — все, что мне нужно и чего я хочу. — Я беру ее руки в свои.

Зои качает головой.

— Я не в порядке, Марсель. Это тяжело. Я хочу быть хорошей для тебя, потому что ты мне очень нравишься, и я не хочу тебя потерять.

— Ты никогда меня не потеряешь. От меня трудно избавиться. — Улыбаюсь я ей. — Зои, это любовь, а не война. Со мной тебе не нужно притворяться и быть кем-то другим. Просто будь собой.

— Любовь?

— Да, любовь.

— Вин думает, что ты влюблен в меня. — Она грустно улыбается мне. — Я сказала ему, что это не так.

— Ошибаешься, — поправляю я ее. — Я очень сильно влюблен в тебя, Зои Петрова. Настолько сильно, что твою фамилию придется очень скоро сменить.

— Но моя фамилия уже изменена. На Петрову, — смущенно говорит она.

— Зои, она изменится на Де Беллис, когда мы поженимся.

— Мы поженимся?

— Когда-нибудь, да. Я люблю тебя, Зои, и не отпущу.

Зои моргает, пытаясь сфокусироваться на моем лице.

— Я тоже тебя люблю, — говорит она. — Очень сильно. — Ее глаза блестят от непролитых слез.

— Что случилось? — Спрашиваю я ее.

— Думаешь, Элоиза действительно принесет торт?

Я смеюсь.

— Ты действительно хочешь торт, да?

Зои нетерпеливо кивает головой.

— Очень, — говорит она.

— Хорошо, я схожу за ним. Прыгай в постель. Я сейчас вернусь с твоим тортом. — Я откидываю одеяло и жду, пока она уляжется, прежде чем укрыть ее. Затем наклоняюсь и нежно целую ее в губы. — Я так чертовски сильно люблю тебя, — говорю я ей.

34
{"b":"918460","o":1}