— Нет, я в порядке. Спасибо. — Улыбаюсь я ему.
На самом деле я не в порядке. Я пыталась притвориться, что их здесь нет. Я делала вид, что работаю, но в присутствии зрителей чертовски трудно сосредоточиться. Как я уже сказала, я привыкла работать в одиночку. Мне нравится быть одной.
Когда за ним закрывается дверь, Санто откашливается, заставляя меня посмотреть на него.
— Что? — Спрашиваю я его.
— Что с тобой не так?
— Тебе нужен полный список? Не думаю, что у нас хватит на это времени.
— Почему ты заставляешь нас сидеть здесь, пока притворяешься, что работаешь, хотя на самом деле ничего не делаешь?
— Я пытаюсь работать. А это трудно, когда вы оба здесь, знаешь ли. — Вздыхаю я.
— Почему?
— Потому что это странно.
— Просто притворись, что нас здесь нет. — Пожимает он плечами.
— Это нелегко. — Я потираю виски.
— Почему бы нам не сделать перерыв на обед? Ты выглядишь напряженной.
— Не правда. Я… не знаю, что ты хочешь от меня, но я не напряжена, — говорю я ему.
Иван возвращается с чашкой кофе в руке. Я смотрю на него, пока звук за окном не заставляет меня повернуться в ту сторону. Я хмурюсь, когда мой взгляд падает на внешний карниз. Птица вернулась.
— Блять. Нам нужно убираться отсюда, — говорит Иван.
— И ты туда же, — стону я, разворачиваясь на стуле.
— Что? — Спрашивает Санто.
— Это всего лишь птица, Иван, а не предзнаменование, — говорю я ему. — Вам, ребята, нужно забыть обо всем этом суеверном дерьме.
— А что означает появление птицы? — Спрашивает меня Санто.
— Михаил утверждает, что это означает приближение смерти. Как я уже сказала, это просто суеверие.
Санто переводит взгляд с меня на Ивана, а затем поднимается на ноги.
— Подгони машину. Мы все равно как раз собирались пойти пообедать. Пойдем, Зои.
— Будьте у входа через две минуты. Не выпускай ее из виду. — Иван указывает на Санто, который в ответ шутливо отдает ему честь.
— И не собирался.
— Да ладно, только не ты.
— Я голоден. Пойдем поедим, — говорит мне Санто, снимая мою сумку с плеча и перекидывая ее через свое.
— Ты веришь в историю с птицами, не так ли? — Вздыхаю я.
— Не то чтобы я в это верю. Просто я не могу в это не верить. Кроме того, если я проигнорирую это и с тобой что-нибудь случится, сердце Марселя разобьется, а я не хочу, чтобы кто-нибудь из моих братьев испытал то же, что и я.
— Ты прав. Давай просто проявим осторожность. Почему бы нам не пойти пообедать ко мне? Можем заказать что-нибудь с доставкой. — Предлагаю я.
— Звучит заманчиво. — Когда мы выходим из офиса, Санто держится рядом со мной. Он открывает заднюю дверь машины Ивана и забирается следом за мной.
— Мы едем ко мне. Закажем еду, — говорю я Ивану.
— Конечно, — отвечает он, уже выруливая на дорогу.
Я улыбаюсь, когда звонит мой телефон и вижу на экране имя Марселя.
— Привет.
— И тебе привет. Куда едешь? — Спрашивает он.
— Ты следишь за мной? — Спрашиваю я его.
— Да, а теперь скажи, куда ты едешь? — Говорит он так, будто следить за чьими-то передвижениями — совершенно нормальное занятие.
— Ко мне домой. Твой брат голоден, — говорю я ему.
— Он может сам о себе позаботиться. Тебе не нужно угождать ему, Зои.
— Знаю. Чем занят?
— Еду к тебе. Буду там через пять минут, — говорит он мне.
— Как Гейб?
— Хорошо. Увидимся через несколько минут, — говорит Марсель, прежде чем отключить звонок.
— Ладно, — говорю я вслух. Еще секунду я смотрю на свой телефон, а затем быстро убираю его в карман.
— Не принимай это близко к сердцу. Нас учили не говорить лишнего по телефону. Это укоренилось, — говорит мне Санто.
На самом деле это многое объясняет. Поначалу Марсель не решался делиться слишком многим. Однако теперь он рассказывает мне столько, сколько может. Я уверена, что он еще многого не договаривает, и это нормально. Потому что, честно говоря, мне не нужно знать всего, чем занимаются он и его братья.
— Марсель встретит нас у меня дома, — говорю я Санто.
— Ты в порядке? — Кажется, будто его взгляд прожигает меня. Словно он видит меня насквозь. Это странно.
— Я в порядке. А ты? — Спрашиваю я его.
— Я уже несколько месяцев не в порядке. Но справляюсь с этим, — говорит он.
— Я не в порядке уже много лет, — шепчу я. — Но тоже с этим справляюсь. — Я смотрю на Санто, а затем жестом показываю на нас двоих. — Мы что, становимся друзьями? Да?
— Друзьями? Семьей? Не знаю. — Он пожимает плечами. — А воспоминания когда-нибудь стираются?
Я качаю головой.
— Нет. Но потом становится легче не фокусироваться на них.
— Ты бы ей понравилась. Шелли, я имею в виду. Думаю, вы бы подружились, — говорит он.
— Возможно. Со мной довольно сложно дружить.
— Я так не думаю. Кроме того, ты покорила ледяное сердце Марчелло. Это уже само по себе достижение.
Я улыбаюсь.
— Не думаю, что возможно покорить людей. Мне кажется, что влюбленность — это то, что происходит само собой, и никто не может этого избежать. Ты просто встречаешь человека и влюбляешься. И прежде чем ты осознаешь, что это любовь, она уже полностью охватывает тебя.
— Я не верю в любовь с первого взгляда.
— Ты полюбил Шелли не с первого взгляда?
— Мы были подростками, когда встретились. Конечно, это была похоть, но любовь? Она развивалась годами, — говорит он.
Мне кажется, что, хотя Санто, несомненно, и любил Шелли, она не была его настоящей любовью. Такой, которая меняет всю твою жизнь. Думаю, это у него еще впереди. Конечно, я не дура и держу эти мысли при себе.
Иван останавливается у моего дома. Марсель уже ждет нас, прислонившись к стене.
— Спасибо, — говорю я, собираясь открыть дверь.
— Подожди… Я открою, — говорит Иван, выключая зажигание и вылезая из машины.
Санто все еще сидит рядом со мной. Он выходит с другой стороны машины, когда Иван открывает мою дверь. Как раз в тот момент, когда я собираюсь вылезти, Иван снова захлопывает дверь, и кровь разбрызгивается по всему стеклу. Его кровь. Его безжизненные глаза встречаются с моими прямо перед тем, как его тело падает.
Я слышу крик. Мой собственный крик. И тут вспоминаю, что Марсель где-то там.
Нет, нет, нет. Этого не может быть.
Я скольжу по сиденью и толкаю дверь Санто. Я обхожу машину, думая только о том, как добраться до Марселя. Затем я резко останавливаюсь. Он тоже лежит на земле. Санто прижимает руку к груди брата. Там так много крови. Я смотрю направо и вижу Ивана, а потом мои ноги наконец-то снова начинают двигаться.
Мне нужен Марсель. Мне нужно добраться до Марселя. Этого не может быть.
Я делаю шаг к нему, когда что-то бьет меня по затылку. Боль пронзает череп, зрение затуманивается, и я чувствую, как руки обвиваются вокруг моего тела. А потом все просто исчезает.
Глава 31
Острая боль пронзает мой живот, и сознание начинает возвращаться ко мне. Я открываю глаза, и меня ослепляет яркий свет, запах антисептика и ужасный звук, издаваемый машинами.
— Марчелло, слава богу, блять, — говорит Вин. Я поворачиваю голову и смотрю на него. Затем пытаюсь сесть, но безуспешно.
— Что случилось? — Спрашиваю я, одновременно вспоминая, что именно произошло. Я ждал Зои возле ее дома. Она только подъехала, когда на нас внезапно напали. Пятеро парней в лыжных масках спустились с гребаной крыши.
Ивану, открывавшему дверь Зои, едва удалось запереть ее обратно в машине, прежде чем он получил пулю в голову. Я помню, как вытащил свой пистолет и сделал несколько выстрелов. Я прикончил двух придурков, прежде чем почувствовал жжение в груди.
— Черт. Где она, блять? — Кричу я, заставляя себя выпрямиться, не обращая внимания на боль, которая в данный момент пронзает меня насквозь.
— Ложись, мать твою, пока не порвал себе что-нибудь и не истек кровью, — шипит Вин.