Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Сара! – воскликнул Тоноли, встретивший девушку на входе. – Ну как твои успехи?

Сара остановилась, переводя дух, было видно, что она запыхалась после долгого бега.

– Успехи успешные… – сказала Сара.

– Идем, расскажешь все хозяину.

Сара схватила его за руку. Силы в ней было немало, но недостаточно, чтобы удержать гору мышц вроде Тоноли, так что она чуть не упала.

– Что такое, Сара?

– Сначала я хочу рассказать тебе.

Девушка тут же изложила Тоноли все, что узнала от штурмана Демолиша. Он задумался.

– Я понимаю, о чем ты думаешь, Сара, но ты много чего не учла. Мы не знаем этого чародея, и на что он способен.

– Но лучшего шанса может и не быть. Неужели увидев перед собой дверь к свободе, ты не попытаешься в неë войти?

– Твоя воля очень сильна. Даже если он и поможет, разве что у тебя еще будет некоторый шанс, но со мной ничего не выйдет.

– Ну почему ты такой упрямый, Тоноли? – взъерепенилась девушка.

– Я не упрям, Сара. Я просто безвольный раб. Ты это хорошо знаешь. Ты знаешь это с самого момента нашей встречи. Помнишь?

– Каонечно помню. Я буду помнить об этом всю жизнь. Безвольный? Разве не проявил ты тогда свою сволю? Что это было, как не воля?

– Я не знаю, что это было.

– Вот именно. Мы должны избавиться от оков, вместе.

– У тебя было столько шансов, Сара…

– Я сказала вместе!

Тоноли тяжело вздохнул: – Хозяин ждет, идем.

Сара сжала ладони в кулаках, но более ничего говорила.

***

К полудню следующего дня порт Ривеса и прилегающая к нему огромная площадь были наполнены движением. Не утихали голоса купцов, что организовали ярмарку на пристани и шум толпы. В гавани уже стояло Множество судов различных размеров и назначений, но большую часть из них составляли торговцы. Дерек был очень мрачен. Все эти возгласы, доносившиеся с разных сторон, раздражали его еще больше. Идущий рядом с ним Шимейр настроение друга не разделял, хотя и был в некоторой задумчивости. Шимейр обычно не обременял себя серьезными мыслями, но то, что предложил ему Дерек прошлым вечером заставило его голову работать активнее. Побеседовав с владелицей трактира Дерек узнал, что эта рыжеволосая девушка весьма известная личность и имеет броское прозвище Сара «Огнеголовая». И, что самое главное - она служит Мордеру. Это знание позволило Дереку разглядеть в своем темном будущем некую толику света. Вот только чтобы добраться до света, предстояло окунуться в еще большую тьму. Но Дерек в который раз решился выбирать из двух зол.

– А ты… точно в этом уверен? – Спросил Шимейр. Он задумался настолько, что чуть не столкнулся с идущей на него женщиной в черном кружевном платье. – Ухх, ну и народу сегодня. Что это за кутерьма, вся площадь заставлена. – женщина на секунду остановилась и посмотрела на удаляющихся Дерека и Шимейра. Шимейр тоже взглянул на неë внимательнее, решив, что она ему кого-то напомнила. Из-под широкой черной шляпы он не видел еë лица полностью, но длинные белые волосы, широкой косой свисающие почти до земли зацепили его взгляд.

– Я еще никогда не был так уверен. – ответил Дерек, привлекая внимание Шимейра. – Что такое?

– Да ничего, я просто… – он снова повернулся назад, но там уже сгущалась толпа, и они продолжили двигаться. – Но поджилки у тебя трясутся, нда. Честно говоря, у меня они трясутся в несколько раз больше. Я вообще с трудом верю, что согласился на твой опасный до безобразия план.

– Если бы ты не согласился, мы бы вряд ли сейчас разговаривали.

Шимейр с изумлением посмотрел на своего товарища: – Будем считать, что ты пошутил.

Они с горем пополам протиснулись через толпу к причалу, где команда Демолиша выставила живой товар на продажу. Богатые вельможи с важным видом прохаживались по рядам детей-рабов высматривая из них подходящих по различным параметрам.

– Эй вы! – Крикнул высокий, крепкого телосложения мужчина в очках, обращаясь к подходящим к помосту Шимейру и Дереку. – Где вас черти носят, вы должны были вернуться еще вчера вечером!

– Не твое дело, Сид. – Резко ответил Дерек.

– Еще как моë! – взревел Сид, брызжа слюной. – Как новый квартирмейстер, я отвечаю за товар и расположение людей и отчитываюсь перед Вальбером. Я обязан…

– Да из тебя квартирмейстер, как из курицы петух! – сказал Шимейр.

– Поговори мне еще, пацан! Вот вернется Вальбер, и…

– Незачем так распаляться, Сид. – спокойно сказал Дерек. – Мы отсутствовали по поручению самого адмирала и выведали очень важную информацию, которую должны передать ему как можно скорее.

– Надо же, мне он ничего об этом не говорил.

– Это случилось уже когда мы сошли на берег. Не знаешь, когда Вальбер вернется?

– Разве он тебе не сказал?

– Как видишь нет, видимо очень торопился. Знаю лишь, что у него личные дела в городе.

– Он говорил, что будет к закату. Но зная адмирала, скорее всего не придется ждать его и до утра. – Сиг вдруг отвлекся и закричал куда-то в сторону. – Эй ты! Я же сказал за этого пятьдесят дублонов, чертовы бестолочи!

Дерек оперся на край помоста спиной и закурил самокрутку, которую все это время вертел в руке. Ругань Сида продолжалась еще несколько минут.

– Можете изложить свою информацию мне. – снова обратился к Дереку и Шимейру квартирмейстер, закончив разборки с покупателями и подчиненными.

– Адмирал дал понять, что эти сведения лично для него, так что извини, Сид.

– А ну и тогда катитесь со своими шпионскими играми куда подальше! – рявкнул он и более не обращал на штурмана с боцманом никакого внимания.

Дерек с Шимейром пошли немного дальше к тому месту, где были пришвартованы их шлюпки. К счастью для них, там никого не было.

– Значит, Вальбера не будет как минимум до полуночи. Это нам на руку. – произнёс Дерек. – Тем более сегодня начинается «Волчий пир», а он любит это дело. Вся эта свистопляска будет длиться почти тря дня.

– Так вот откуда эта суета! Охотничий праздник.

– Ага.

– Но помимо адмирала, есть еще целая свора людей, которые могут помешать твоему плану. – нервно сказал Шимейр. – И скажи пожалуйста, почему вся самая сложная часть на мне? Ты решил мне так отомстить за тут случай с рейдом дозора?

Дерек вздохнул: – Мы оба знаем, что переговоры далеко не твоя специальность. Но ты хорош в других вещах.

– Я штурман, Дерек, а не чертов диверсант. И ты гораздо лучше меня как боец.

– Ты тоже отличный боец, Шим… – Дерек еще раз прокрутил в голове придуманный им план. – Проклятье! – буркнул он наконец. Он приложил ладонь к лицу и слегка помял его, минуту просто стоял. – Ну хорошо, поменяемся ролями. Если ты облажаешься…

– Языком чесать гораздо проще, тут особые навыки не нужны. Тем более раз Мордер сам заинтересован, то уговорить его будет просто.

– Это ты так думаешь. Ну ладно, повторим наш план.

– В пятый раз? Ну хватит, я и так все помню.

– Уверен? Что ты скажешь рабовладельцу?

– Что скажу, то скажу… – раздраженно сказал Шимейр.

– Клянусь, если что-то пойдет не так, я лично тебя прикончу.

Шимейр рассмеялся. Трудно сказать действительно ли Дерек шутил, но обычно в его намерениях и в его слове никто не сомневался.

Еще минуту спустя Шимейр уже затерялся в толпе, направившись прочь из порта совсем другой дорогой нежели пришел. Дерек же сел в шлюпку и отправился на корабль.

***

Они решили не мешкать и провернуть все как можно скорее, пока адмирал не вернулся. Шимейр пошел прямиком к Мордеру, чтобы провести переговоры. Встретили его не совсем так, как он рассчитывал и явно не ожидали его визита. Применив все свое красноречие, на которое он только был способен, Шимейр сумел добиться того, что его не убили на месте. Мордер был не рад, что о его осведомленности стало известно. Он также был крайне недоволен Сарой, что та так беспечно выдала их, ведь еë задачей было подслушивать разговоры Сынов гарпии, но она как обычно все сделала по-своему. Шимейр заверил, что никто больше не знает, именно поэтому они с Дереком захотели провернуть эту сделку за спиной Вальбера. Мордер не был глупцом, он знал, что вступать в конфронтацию с адмиралом Сынов гарпии по меньшей мере неразумно, а что уж говорить о подобном конфликте интересов. Но несмотря на все это, заполучить чародея он хотел, как никто другой.

39
{"b":"917607","o":1}