Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О чем бы ты сейчас не думал, – серьезно сказала Ниале, переходя на шепот и наклонившись, чтобы оказаться ближе к нему. – Это никак не изменит того факта, что ты никакой не принц Юзтес. А раз ты не горишь желанием жениться на мне, значит причина твоего появления здесь со мной никак не связана. Ведь ко всему прочему, ты еще и чародей. Для такого как ты явиться сюда – верная погибель. Поэтому мне вдвойне интересно, что это за причина. Что могло заставить тебя это сделать?

Иона обдало жаром.

Пока вокруг бурлил нескончаемый шум голосов гуляющих гостей, между двумя юными особами возникла беспросветная тишина, облачившая их в кокон.

Глава 19. Пути. Часть 1

Рейвхарт вытер кровь с лица лоскутом ткани и выкинул его. Приводя в порядок дыхание, он осмотрел поляну из песчаника, покрытую сухостоем. Вокруг валялось по меньшей мере пятнадцать свежих трупов. Он всмотрелся в глаза убитого молодого воина. В этом взгляде не было страха. Совершенно ни капли. Каждое живое существо, умирая, испытывает страх, хоть за малейшие доли секунды, но он есть. Даже животные, руководствуясь инстинктами, боятся смерти. Но эти люди бились так, словно живыми никогда и не были.

– Мой король! – крикнул капитан, призывая Рейвхарта к себе. – Мы схватили одного!

Он сидел на земле, пропитавшейся кровью, связанный несколькими слоями веревок. Крупный мужчина, голый по пояс, весь израненный и ужасно злой. Он брыкался и ревел как дикий зверь. Толстые черные космы пучками торчали из головы, как какие-то ветки. Он скалил оставшиеся у него зубы, и было непонятно, улыбается он или просто пытается выплеснуть свою ярость хоть как-нибудь.

– Берсерк? – разочарованно вздохнул король. – Я же говорил, надо одного из высоких воинов или хотя бы жреца.

– Они их зовут шаманами, мой король.

– Неважно как они их зовут. Надо было взять того, с кем можно вести диалог, а из берсерков едва ли каждый десятый свяжет пару слов. Почти две недели, а результата мы так и не добились.

– Простите, ваше величество, – протянул капитан. – Но мы до сих пор не до конца понимаем, чего именно пытаемся добиться. Прошу прощения за наглость и поучительный тон, мой король, но наши силы почти на исходе. Мы потеряли треть состава. И с каждым днем теряем по несколько человек. Если продолжим двигаться дальше в Дикие земли, то такими темпами от нас ничего не останется. Вы ведь хотели разобраться с охотниками за рабами на окраине, и мы это сделали. Так почему мы ещё здесь?

– Потому что все это не дает мне покоя, Варден. Что-то здесь не чисто, неужели ты не видишь?

– Я уже староват, мой король, зрение подводит.

– Не язви, Варден. Когда мы были в лагере рабов, там было полно здоровых мужчин и маленьких мальчиков.

– Я помню, что вас это удивило, но вы…

– Удивило, мягко сказано. Дикие ситаины угоняют к себе в заточение в основном женщин. И иногда мужчин в качестве рабочей силы. Зачем им сейчас столько мужиков?

– Я не знаю, мой король.

– Вот и я не знаю. И это не дает мне покоя. Мы уже столько лет тесним Дикие земли со своей стороны. С юга их держит Империя, с запада – Амовир. И никто никогда со времен последней войны не заглядывал сюда и не думал, чем эти звери тут занимаются.

– Но почему мы должны думать об этом сейчас, мой король?

Рейвхарт немного помолчал, ещё раз изучив взглядом тела диких ситаинцев.

– Что-то происходит, Варден. Что-то назревает. Я чувствую это и не знаю как передать. Наэль пытался мне сказать, возможно я неправильно истолковал его намерения… – Король отрешенно уставился вдаль.

– Вам бы прикрыть голову, мой король. Солнце печёт. – сказал с беспокойством Варден, подзывая людей.

– Он что-то знает. – так же отрешенно сказал Рейвхарт. – Он предупреждал. Я думал, речь обо мне, но что если речь обо всем мире.

– Давайте сделаем привал. Я расставлю посты, и мы спокойно все обсудим.

Солдаты короля Рейвхарта, которые были обязаны доставить его по охраняемому тракту в целости и сохранности до столицы Империи, уже который день были на грани того, чтобы не нокаутировать своего сюзерена и спокойно выполнить задачу, пока он мирно отдыхает без сознания. Ведь планировалось осуществить этот переезд до Альпиры максимально быстро и без проволочек.

В гвардию Ревхарта входили отнюдь не обычные люди. Они с самого детства готовились только к одному – защищать королевскую семью, любой ценой и не смотря ни на что. Но даже таких людей король Рейвхарт Делан сумел довести до того, что они начали подумывать о жестоком нарушении устава, лишь бы поскорее прекратить бессмысленные изнуряющие бои с очень сильными и бесстрашными противниками. Командующие трех отрядов, один из которых был почти полностью потерян и его состав распределился по двум другим, не раз отзывали в сторонку капитана Вардена, чтобы обсудить положение дел. Но каждый раз капитан уверял их, что все нормально, и у короля есть некая задача. Хотя Варден и сам не знал, в чем она заключается. Предложения о том, чтобы силой заставить Рейвхарта отступить и вернуться на курс, капитан и слышать не хотел, но подумывал об этом.

Рейвхарт долго смотрел на сидящего напротив берсерка. К вечеру тот уже исчерпал свои силы и успокоился, но все еще злобно таращился на короля и продолжал щериться.

– Не говорит? – спросил Варден, подходя к затихшему костру с порцией свежих веток.

– Ни слова.

Варден вздохнул.

– А может мы допросим его как следует?

– Пыткам он будет только рад. – сказал король с досадой.

– И вы надеетесь одолеть его в гляделки, мой король? – пошутил Варден, подходя к его величеству.

– Взгляни на него. – приказал король.

– Я не знаю, на что смотреть.

– Быть может ему и не нужно ничего говорить.

Рейвхарт привстал, подойдя ближе к пленнику.

– Его лицо… – произнес король, указывая ладонью.

– Что с ним?

– Ты не видишь? Он же белый!

Варден кинул взгляд на лыбящегося пленного берсерка и произнес то, чего сам от себя не ожидал.

– Боюсь, мой король, что вы ведете себя неподобающе и недостойно.

– Что?

– Командиры беспокоятся за ваше душевное здоровье еще с перехода через реку. Я их не слушал. Но теперь мне кажется, они правы.

– Варден! – повысил голос король.

– Вы не спали уже почти двое суток, и ожидаемо, что у вас беда с рассудком.

– Я не сошел с ума, Варден!

– Тогда ответьте мне. Зачем это все? Мне нужна внятная причина. Потому что я уже с трудом удерживаю людей от бунта. Еще одна капля и все. Либо вы скажете, что есть очень веский повод задерживаться в Диких землях, настолько веский, чтобы терять людей, либо мы разворачиваемся и идем к столице. И для этого я готов прибегнуть к любым средствам.

Рейвхарт вздохнул и вернулся на своë место у костра.

– Ты прав, я что-то увлекся. – сказал король. – Мы ведь и правда почти не заглядывали сюда. Кто знает, что тут у этих дикарей творится каждый день. Пока кроме странных намеков ничего нет.

– Быть может, вам стоит обсудить это дело с императором, мой король. – рассудительно предложил Варден. – Вы всегда славились аналитическим умом, и вполне вероятно, здесь что-то и есть. Но сейчас не время этим заниматься, да еще и в одиночку.

– Нда… Ты всегда верно служил мне, Варден. Надеюсь послужишь и моему сыну.

– Прошу вас не начинать это снова. С вами ничего не случится, мой король… – начал капитан и запнувшись оговорился. – Если не продолжите упрямо искать гибель в этих прериях.

– И правда... – согласился король, еще раз глянув на берсерка. – Ты ведь знал, что их такими делают шаманы?

– Слыхал, мой король. – ответил капитан, тоже усевшись.

– Возможно с помощью магии. – задумчиво сказал король, проводя рукой по черной с обильной проседью бороде.

– Магии в нашем мире больше нет.

– Так принято считать. Но если все-таки есть, тогда откуда они еë берут?

– Это вопрос не ко мне, мой король.

169
{"b":"917607","o":1}