Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Даже не будучи женой господина Фэйдена, вы истинная хозяйка этих земель. Невозможно одним днем перечеркнуть историю рода, историю этого места. — мужчина вдруг заговорил тихо и Лилит неожиданно почувствовала особое внимание со стороны Элтона Роджерса. Он пристально глядел на нее и даже в темноте девушка сумела заметить как блестят глаза управляющего. Это испугало ее и смутило, ведь она совершенно точно не воспринимала управляющего как…

— Это недоразумение с новостью можно решить, Лилит. Если вы захотите, конечно. — Элтон Роджерс тяжело вздохнул и отвернулся.

— Каким образом?

— Ну например, объявить о предстоящей свадьбе с другим мужчиной и тогда в печатном доме обязаны будут распространить опровержение той недостоверной информации. Кстати, откуда взялись подобные слухи про вас с господином Фэйденом?

Лилит закашлялась услышав что предложил мистер Роджерс и лишь спустя пару мгновений вновь смогла говорить.

— Вы это серьезно, Элтон? — возмущению девушки не было предела. — Вы действительно думаете, что помолвка с кем-то другим решит проблему? Да меня высмеют как последнюю…последнюю…! Нет, это немыслимо!

— На самом деле, это бы спасло и печатный дом и вас. — уверенно кивнул мужчина.

— Мистер Фэйден обещал разобраться с этой ситуацией. — попыталась успокоиться Лилит. Она была раздосадована, что не смогла побыть наедине с собой и общество управляющего начало ее тяготить. Холм был местом ее умиротворения, но сегодня она не почувствовала такого необходимого облегчения от присутствия здесь. Девушка поднялась, отряхнула юбку и когда подняла голову, чуть не столкнулась нос к носу с мистером Роджерсом, который тоже встал на ноги.

— Я провожу вас, Лилит. — безапелляционно заявил мужчина. Его голос звучал глухо и от этого Лилит сделалось не по себе. А управляющий между тем подошел к лошади и отвязав ее от ветки, подвел животное к девушке. — Садитесь, я помогу.

— Не стоит…

— Мисс Лилит, уже поздно, дорога до дома не близкая.

***

Селвин не мог описать те чувства, что обуревали его в последнее время. Странная смесь из злости, радости, веселья и недовольства бурлила внутри, то и дело меняя его настроение. Когда днем он узнал про новость, опубликованную в газете, сначала безусловно разгневался. А потом ему стало смешно. Смешно от того, как легко судьба злодейка вмешалась в их с мисс Арлант жизни, успев даже связать их мнимыми узами. Кто бы мог подумать, что произойдет такой конфуз.

Бредя в темноте к высокому холму, куда Лилит каждый день отправлялась после работы, мужчина прокручивал в голове слова и фразы, которые обязательно ей скажет при встрече. Он шел туда, чтобы обрадовать девушку.

Вопрос с печатным домом Селвин решил быстро и несмотря на то, что владелец заведения уверял, что получил информацию от надежных источников и ошибки быть не может, все же согласился напечататьопровержение уже на следующий день. И когда вопрос решился, Селвину даже стало грустно, ведь щекотливая новость отчего-то пришлась ему по душе. Стоило только представить Лилит Арлант в подвенечном платье, как мысли завели мужчину совсем не в ту сторону.

Сапоги вязли в грязи, но он уверенно шел вперед. И когда вдали показалась одинокая фигурка, прислонившаяся к широкому стволу дерева, Селвин Фэйден улыбнулся. Но радость его длилась недолго, потому что к опустившейся на землю девушке неожиданно подошел другой мужчина.

Селвин замер. Он пропустил появление незнакомца, не заметил откуда тот пришел. Приглядевшись, новый хозяин этих земель узнал управляющего, который привязав лошадь присел рядом с Лилит.

Мощный удар в самое сердце болью отозвался во всем теле. Селвин приложил руку к груди не понимая, что с ним происходит. А между тем мистер Роджерс и мисс Арлант о чем-то беседовали и вид этой парочки до безумия разозлил Селвина.

Никто! Никто не имел права вмешиваться в его планы, ведь он уже представлял их с Лилит разговор, однако…

Селвин не знал как долго он наблюдал за мужчиной и девушкой, но тягучая злоба растекалась по его сознанию, мешая мыслить трезво. Огромное желание подойти и разорвать их связь, прекратить это общение, накатывало все сильнее и сильнее, но мужчина сдерживал себя. Убить, уничтожить, лишить жизни мистера Роджерса, вот чего он больше всего желал в эту минуту. Подойти и забрать Лилит, увести ее от него.

Селвин опомнился только тогда, когда девушка поднялась на ноги, а управляющий подошел к лошади. Мужчина быстро отошел в тень небольших деревьев, что росли неподалеку и молча наблюдал как легко Лилит взлетела на коня и взяв животное под уздцы, мистер Роджерс повел их сторону дома.

Кулаки Селвина Фэйдена крепко сжимались, а пульсирующая вена на виске отбивала такт: «убить», «убить», «убить».

Глава 13. "Предложение"

Мистер Роджерс вошел в кабинет хозяина поместья и деликатно кашлянул дабы заявить о себе, поскольку мистер Фэйден стоял возле окна скрепив руки за спиной и смотрел вдаль.

А Селвин несмотря на то, что сам вызвал управляющего к себе, не желал даже видеть его лицо. Всю ночь он не мог уснуть, потому что жуткие картины вставали перед глазами мужчины. Лилит и Элтон Роджерс… Не выдержав под утро Селвин отправился на прогулку по территории поместья. Он гнал коня, что было мочи, лишь бы только стряхнуть наваждение и перестать думать о возможной связи мисс Арлант и мистера Роджерса.

Тревожные мысли почему его так волнует дочь ненавистного Юджина Арланта не давали покоя, ведь мужчина должен был презирать ее, испытывать отвращение. Но не мог…

— Мистер Фэйден, вы вызывали меня? — голос управляющего вывел мужчину из задумчивости. Откладывать разговор было бы неприлично, поэтому хозяин поместья обернулся и внимательно оглядел стоявшего напротив мужчину.

Безусловно, Элтон Роджерс обладал привлекательной внешностью и отменными манерами, что могло подкупить любую девушку. И Лилит, в том числе…

Селвин же был ему полной противоположностью. Мятежный взгляд и частое пренебрежение к правилам этикета.

— Да. — кашлянув в кулак Селвин двинулся к мистеру Роджерсу. Подойдя в плотную к нему их глаза оказались на одном уровне и невольно мужчины схлестнулись взглядами. Похоже управляющий заметил напряжение Селвина, потому что глядел на него так же упрямо.

— Подскажите, мистер Роджерс, как вам работается в поместье? Если ли какие-то проблемы? — голос Селвина звучал уверенно.

— Безусловно мне нравится здесь, мистер Фэйден. — мужчина говорил спокойно, но чувствовалось, что он насторожен и ждет словесного нападения. — Проблем никаких нет.

— С работниками у вас сложились достойные отношения?

— Все, кто трудятся в поместье и на его землях прекрасные люди.

— Я заметил, что некоторых из них вы особенно выделяете. — губы Селвина дрогнули в подобии ухмылки. — Например, мисс Арлант.

— К мисс Лилит у меня особенные чувства. — управляющий похоже и не думал смущаться. — Она очень образованная девушка, обладающая храбрым и справедливым сердцем.

Ладони Селвина тут же сжались в кулаки.

— Я же предупреждал вас, мистер Роджерс, когда принимал на эту должность, что не терплю, когда мои сотрудники начинают смешивать личные отношения и рабочие.

— Мисс Арлант не просто мимолетное увлечение, господин Фэйден. — нахмурился Элтон Роджерс. — Я испытываю к ней глубокие чувства и мои намерения очень серьезны. Я собираюсь сделать Лилит предложение руки и сердца и очень надеюсь, что она согласится.

Уничтожить! Раздавить как комара! Избавиться от него!

Селвин резко положил руку на плечо мужчины и что было силы сжал его, пытаясь раскрошить крепкие кости. Управляющий удивленно переводил взгляд со своего плеча на хозяина дома и под давлением Селвина Фэйдена начал заваливаться назад.

— Мой вам совет, мистер Роджерс, — сквозь стиснутые от злости зубы проговорил Селвин. — оставьте мисс Арлант в покое.

— Что вы делаете, мистер Фэйден? — попытался сопротивляться Элтон Роджерс. — Это переходит все границы!

20
{"b":"915540","o":1}