Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лилит не знала сколько сейчас времени и как долго она уже находится в домике. Она с трудом вспоминала слова мистера Роджерса о непонятных для нее условиях Селвина, выставленных управляющему. Зачем все это было нужно новому хозяину дома? Какой цели он добивался?

Предположение Элтона о том, что Селвин испытывает к ней чувства определенного толка, казались Лилит выдумкой, ведь теперь она отлично знала, что мистер Фэйден хотел лишь отомстить ей и ее отцу. А значит никакой настоящей симпатии с его стороны и быть не могло.

В ночи, в плену, связанная Лилит не могла никак успокоиться. Все внутри сжималось, когда она вспоминала слова Софии. Слишком уверенно говорила старшая сестра Селвина. Ведь если бы это были ее выдумки, она бы никогда не посоветовала обратиться к брату. Она действительно знала, что говорила.

И это было не просто жестоко. Это было невыносимо.

В который раз жалобно всхлипнув, Лилит попыталась извернуться и присесть, но сделать это было не просто. Она не знала когда вернется мистер Роджерс и вернется ли вообще, поэтому решила не сдаваться и попытаться выбраться из плена. В конце концов, важная мысль пульсировала в ее голове. Как только или если она освободится, то даже несмотря на наставления лекаря, сразу же покинет дом мистера Фэйдена вместе с бабушкой. Жить и дальше там, зная правду было бы настоящей пыткой и издевательством по отношению к себе. У нее еще остались крупицы гордости, чтобы распрощаться с поместьем и злополучной семьей, решившей мстить невинным людям.

Упорно продолжая ползти по грязному и пыльному дощатому полу, Лилит наконец добралась до дивана и найдя спиной опору, локтями принялась помогать себе приподняться. И смогла сесть. Спина нещадно болела от неудобного положения тела и связанных конечностей, но девушке уже было все равно. Она и так напоминала себе огромный камень из боли.

Но радоваться было рано, особенно когда девушка расслышала скрип половиц за дверью, на крыльце. Затаив дыхание, она и хотела закричать и боялась это сделать, ведь если бы это был мистер Роджерс, то он легко мог завязать ей рот, а это стало бы еще большим несчастьем для Лилит.

Девушка боялась издать хоть малейший звук и когда дверь отворилась, она со своего места не смогла рассмотреть кто вошел в дом. Темная фигура замерла на секунду, а потом двинулась к дивану.

Глава 24. "Откровение"

— Лилит?

Голос, который девушка так хотела и не хотела услышать.

Быстрые шаги и мужчина опустился на колени рядом с ней. Не долго думая он достал окровавленный нож и принялся разрезать веревки.

— Ты в порядке? Что-то болит? Он ничего тебе не сделал?

Селвин Фэйден говорил взволнованно, бросая быстрые взгляды с лица Лилит на руки, которые сейчас и пытался освободить от давящих пут. Но девушка молчала, внимательно разглядывая мужчину. Его волосы выглядели растрепанными, в углу рта прямиком под нижней губой запеклась кровь, а правая скула была перепачкана в грязи. Некогда светлая рубашка теперь казалась темной, а в районе левого плеча на ткани зияла дыра, из которой сочилась тоненькая струйка крови. Но казалось, Селвин и не замечал своей раны, прежде всего, пытаясь освободить Лилит.

— Готово! — когда наконец он разрезал последние веревки сковывающие ножки девушки, мужчина легко поднял ее на руки и аккуратно усадил на диван. Ухватив лицо Лилит в свои ладони, он внимательно вглядывался в ее глаза, ища в них хоть какого-то отклика.

Но не успел он произнести и слова, как обжигающая пощечина звонко прошлась по его лицу. Мужчина оторопело уставился на девушку, ничего не понимая, но не отпустил ее.

— Значит месть? — шипела Лилит, зло глядя Селвину в глаза. Сил проявить сопротивление у нее не было, ведь все они ушли на пощечину, а затекшие руки продолжали болеть и практически не слушались девушку. — Значит именно месть была причиной вашей встречи с отцом? Ты отомстил ему, отомстил мне, а теперь зачем явился? Позлорадствовать?

Селвин застыл. Несколько долгих секунд он глядел на Лилит и ничего не говорил.

— Молчишь? — хмыкнула девушка и сумев поднять руки, освободилась от ладоней, удерживающих ее лицо. Переживания плена спали, как будто их и не было, но боль от ран нанесенных сердцу, не утихала.

— Откуда ты узнала? — тихий, лишенный эмоций голос прозвучал в темноте. Масляная лампа, которую оставил мистер Роджерс все так же стояла в углу, но давала слишком мало света.

— Разве это имеет значение?

Мужчина отрицательно покачал головой.

— Не имеет. — он попытался дотронуться до Лилит, но девушка резко повела плечом, всем своим видом показывая, что не желает его прикосновений. Она сидела с прямой спиной и глядела на мелькающий огонек лампы, пытаясь взять себя в руки. — Я… Я хотел сам рассказать тебе правду.

— Как мило. — ехидно заявила Лилит. — Когда? Когда бы публично обвинил меня в распутстве? Именно это так хотела сделать твоя сестра. У вас был один план на двоих? Унизить меня, отомстить?

— Что? — вскинул брови Селвин. Он вдруг резко развернул Лилит к себе и заговорил пылко и быстро. — С чего ты взяла подобное? Я не собирался тебя унижать и не желал тебе зла. То, что произошло между нами не было игрой или хитроумным планом. И это не месть. Да, я ненавидел твоего отца. Да, я забрал у него все, что было. Но никогда и не думал отыгрываться на его дочери! Я вообще не ожидал увидеть тебя в поместье!  |Ч|и|т|а|й| |к|н|и|г|и| |на| |К|н|и|г|о|е|д|.|н|е|т|

Лилит тяжело дышала, разрываясь на части от желания верить Селвину и не верить одновременно.

— Я планировал рассказать тебе сегодня все от начала и до конца, но ты пропала. Я очень испугался за тебя Лилит, потому что не смог бы пережить, если бы с тобой что-то случилось. — Селвин гулко сглотнул слюну. — Ты стала для меня всем! И я хочу быть честным с тобой!

— Честным? С самого начала ты только и делал, что скрывал правду! А ведь я просила рассказать, задавала вопросы! А ты отнекивался семейными вопросами, которые как оказалось, касались напрямую и меня. Каким был твой план, Селвин Фэйден? Как ты планировал отомстить мне?

— У меня не было плана, Лилит. В отношении тебя я всегда был… — мужчина вдруг отвернулся и откинувшись на спинку дивана заговорил тяжелым, полным боли голосом. — Много лет назад, когда мне было шестнадцать лет, наша семья владела неплохим участком земли. Большим, но не особо плодородным. Лес, речушка да каменные валуны. Отец не был хорошим помещиком и часть территории сдавал работникам, которые и возделывали земли. На жизнь и достойное существование нам хватало, родители хотели отправить меня учиться в военную академию. Все было в порядке, пока не появился незнакомец. Юджин Арлант. Он приехал к отцу в один из дождливых вечеров, под видом начинающего помещика, который желает купить у отца небольшой участок земли. И что самое удивительное, совершенно непригодный для земледелия. В той части, которая так заинтересовала господина Арланта, была только небольшая каменная гряда, да не густой пролесок с тоненькой речушкой, которую можно было перейти вброд. Отец очень удивился такому странному выбору незнакомца и за предложенную сумму согласился продать этот участок. В вечер подписания договора, они отправились в ближайший городок, чтобы заверить бумаги и отпраздновать сие радостное событие. Когда на следующий день отец вернулся домой растрепанный и практически без сил, оказалось, что наша семья отныне не владеет землей. Никакой.

Селвин перевел дух, выбираясь из тягостных воспоминаний. А Лилит слушала внимательно, изредка поглядывая на мужской профиль. Лампа отбрасывала причудливые тени на его лицо и темные глаза блестели огненными переливами.

— Как оказалось, мой отец и Юджин Арлант отмечали сделку в местной таверне, где изрядно напились и в какой-то момент, их разговор ушел в сторону спора и проверки друг друга на брошенные в алкогольном дурмане слова. Мой отец подписал какую-то бумагу, как он позже заявил, даже не понимая, что подписывает и наутро обнаружил, что мистер Арлант, который кстати оказался уж очень бодрым для следующего дня после попойки, сообщил ему о том, что теперь является единоличным владельцем всех земель, принадлежавших семье Фэйден.

36
{"b":"915540","o":1}