Он пожал плечами, пристально наблюдая за лицом Фалту простодушными, скучающими глазами, и надеялся, что рыцарь не решит принять его предложение. Он не особенно беспокоился о Халнаке или Сарэйтике, но Ирэтиан был слишком похож на хорька, на его вкус. Предатель лорд-правитель мог просто решить, что ему было выгодно рассказать Фалту о тех неделях, которые Уоршоу потратил на то, чтобы познакомиться с тропами через Болота. К счастью, глазомер и память Уоршоу на местность всегда были достаточно хороши, чтобы сделать это знакомство убедительным для того, кто сам не знал Болот.
- Что касается моего выбора оружия, - продолжил он, - конечно, я могу использовать только одно из них за раз. Но я разведчик, сэр Фалту. Иногда это означает, что я собираюсь ехать верхом на лошади, когда конный лук, скорее всего, будет немного кстати. В других случаях я собираюсь красться по траве, где может пригодиться оружие - например, арбалет, - из которого человек может стрелять, лежа ничком в кустах. И это не арбалет градани. - Он протянул оружие, о котором шла речь, и постучал по гномьей метке на стальном луке. - Это работа империи Топора, сэр Фалту, и она стоила мне изрядного кормака. Кажется, я действительно... э-э, приобрел для него несколько болтов градани, но, если я не ошибаюсь, разве мы не должны были мутить воду, предполагая, что во всем этом могут быть замешаны Конокрады Бахнака?
Фалту свирепо нахмурился, очевидно, разгневанный иронией Уоршоу, но Уоршоу на самом деле это не волновало. Или, скорее, ему было не все равно - такой человек, как Фалту, был бы вполне способен устроить несчастный случай для того, кто его достаточно разозлил, - но он предпочел гнев командира кавалерии своим недвусмысленным подозрениям. Может показаться маловероятным, что Фалту смог бы разгадать все, что было на уме у Сарэйтика и барона Кассана, но это не было невозможно. И если он действительно выяснит, в чем заключалась истинная миссия Уоршоу, неизвестно, что он может с этим сделать. За исключением, конечно, того, что такой человек, как Фалту, был бы абсолютно не заинтересован в том, чтобы на него взвалили вину за смерть первого дворянина королевства Сотойи.
- Хорошо, - наконец прорычал рыцарь. - Я ни на минуту не верю, что ты такой невинный, простодушный тип, каким хочешь представить себя, "мастер Браунсэддл". Но кем бы ты ни был, меня это не касается. За исключением этого. - Он уставился на Уоршоу холодным, сердитым взглядом. - Пока ты едешь с моей ротой, ты едешь по моим приказам. И я бы ни в коем случае не советовал тебе их нарушать. Это ясно, "мастер Браунсэддл"?
- Конечно, это так, - ответил Уоршоу. - Во что бы вы ни верили, сэр Фалту, у меня никогда не было намерения нарушать ваши инструкции.
* * *
- Как вы думаете, почему они были такими тихими в последнее время, сэр Ярран?
- Прошу прощения? - сэр Ярран Бэттлкроу поднял глаза от кружки с элем, которую служанка только что поставила перед ним. - Вы что-то сказали, милорд?
- Да, - сказал сэр Трайанал Боумастер, затем поморщился и помахал рукой в густом от табачного дыма воздухе. Столовая, примыкающая к казармам лорда-правителя Фестиана, была битком набита собственными оруженосцами Гланхэрроу и почти половиной из десяти взводов оруженосцев Балтара, которые сопровождали его сюда. Из-за такого количества повышенных голосов, один или два из которых уже начали выкрикивать слова непристойной песни с более чем легким налетом опьянения, мужчине было достаточно трудно услышать свои собственные мысли, не говоря уже о том, что мог бы сказать вслух парень, сидящий рядом с ним.
- Я спросил, - сказал он громче, - почему, по-твоему, они были такими тихими в последнее время?
- Ну, что касается этого, милорд, - сказал сэр Ярран так задумчиво, как только мог человек, когда ему приходилось говорить вполголоса, чтобы быть услышанным, - я склонен думать, что это вопрос погоды и подкрепления вашего дяди.
Трайанал выгнул бровь и согнул пальцы одной руки в рисующем движении, приглашая его продолжать. Сэр Ярран ухмыльнулся, затем сделал большой глоток из своей кружки и пожал плечами.
- Погода наконец проясняется, милорд, - отметил он. - Это, вероятно, облегчает им вход в Болота и выход из них, с украденным скотом или лошадьми или без них. Но в то же время это убрало покров всех тех приятных густых туманов, в которых они обычно бегали, и мы переместили все стада крупного рогатого скота и лошадей из района их первоначальных операций на запад. Это означает, что им придется передвигаться дальше, а более сухая и твердая почва - и тот факт, что дождь не идет и не смывает отпечатки копыт через пять минут после того, как они были оставлены, - означает, что нам было бы гораздо легче проследить их до их крысиных нор. Они знают это так же хорошо, как и мы, поэтому, если добавить к этому тот факт, что милорд барон счел нужным послать своих собственных оруженосцев - что сразу увеличивает количество луков и сабель, которые мы можем послать за ними, и одновременно говорит о том, что он намерен отнестись ко всему этому делу немного серьезно - я бы сказал, что довольно ясно, о чем они думают.
- Понимаю. - Трайанал размешал ложкой по тарелке остатки своего ужина - точно такую же еду, какую мог ожидать любой из его оруженосцев, - и нахмурился. Сэр Ярран наблюдал за ним и очень осторожно не позволил проявиться никаким признакам своей внутренней улыбки. Сэр Ярран был склонен думать, что все хорошие мнения, которые он получил о Трайанале, были точными. Парень был добросовестным, трудолюбивым и полон решимости не разочаровывать дядю, которого он явно боготворил. Он также был не только умен, но и готов на самом деле использовать этот интеллект... чего не было у слишком многих молодых дворян по опыту сэра Яррана.
Но, несмотря на все это, ему все еще было всего девятнадцать лет, и он не мог полностью скрыть своего разочарования при мысли о том, что осторожность - или трусость - его противников может лишить его возможности показать, на что он способен.
- Значит, ты думаешь, что они сдались навсегда? - спросил он через мгновение, мужественно пытаясь (хотя и не слишком успешно) скрыть свое разочарование.
- Нет, милорд. - Сэр Ярран наклонился ближе к своему титулованному командиру, чтобы тот мог говорить без крика - и с меньшим шансом быть подслушанным.
- Милорд, - продолжил он терпеливым голосом, который они с Фестианом использовали для обучения поколений энергичных молодых оруженосцев, - в любой битве есть две стороны, и ни одна из них не заинтересована в поражении. А это значит, что чего бы вы ни хотели от этих жирных ублюдков, они будут пытаться придумать что-то такое, чего бы вы от них не захотели.
- Теперь мы знаем, что кем бы ни были эти... люди, - он избегал упоминания каких-либо имен, несмотря на заглушающий голос фоновый шум, - они уже показали нам, насколько чертовски полны решимости заставить лорда Фестиана выглядеть так, будто он не может найти свою задницу обеими руками, и чтобы выставить вашего дядю дураком из-за того, что он вообще выбрал его вместо Редхелма. Думаю, не так уж вероятно, что они просто решат, что все это было плохой идеей, и что им следует пойти домой и вести себя прилично. И даже если бы случилось так, что они - или некоторые из них - начали терять самообладание, у нас есть довольно четкое представление о том, кто они такие, и вы знаете своего дядю лучше, чем я. Вы действительно думаете, что он будет склонен отпустить их домой и притворяться, что масло не растает у них во рту?
Трайанал расхохотался при одной этой мысли, и Ярран кивнул.
- Да, и если мы с тобой так думаем, не думаешь ли ты, что те, кто на другой стороне, могут думать так же? Что означает, что их лучший шанс выбраться из этого с целыми шкурами - это преуспеть в том, что они начали делать с самого начала. И они не сделают этого, сидя дома по другую сторону Болот и позволяя лорду Фестиану приводить Гланхэрроу в порядок.