Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глаза Кериты сузились, и он кивнул.

- Девы войны не так уж популярны, - сказал он с тем, что все его слушатели сочли огромным преуменьшением. - Полагаю, что мы, сотойи, слишком традиционны, чтобы было по-другому. Но по большей части их, по крайней мере, уважают как врагов, которых вы не хотели бы наживать. Как бы сильно они не нравились, очень немногие люди, даже среди самых убежденных традиционалистов, настолько глупы, чтобы лезть из кожи вон и затевать с ними ссоры.

- И в данный момент это не относится к Кэйлате? - спросила Керита.

- Это зависит от того, чью версию вы принимаете, - ответил Теллиан. - По словам местных лордов, кэйлатанки вторглись на территорию, не подпадающую под действие городской хартии, и они были "конфронтационными" и "враждебными" к попыткам урегулировать конкурирующие претензии мирным путем. Но, по словам самих дев войны, местные лорды - и особенно Трайсу из Лорхэма, самый могущественный из них - уже много лет систематически посягают на права, гарантированные им их хартией. Это продолжается уже некоторое время, но что-то подобное происходит всегда. Особенно когда речь идет о девах войны. И в случае с Кэйлатой все еще хуже - полагаю, это неизбежно. Кэйлата не самый большой вольный город воительниц, но он самый старый, благодаря моему очень принципиальному предку. Мне нравится думать, что он не понимал, какую занозу в заднице он собирается свалить на всех своих потомков. Хотя, если он этого не сделал, он, должно быть, был глупее, чем я предпочитаю думать.

Керита начала задавать другой вопрос, но с видимым усилием примолкла, услышав тон барона. Было бы чересчур называть его горьким или колючим, но в нем была определенная острота. Поэтому вместо того, чтобы задать вопрос, она кивнула.

- Согласна, это не звучит как потрясающая проблема, - сказала она. - С другой стороны, я должна с чего-то начать, и, похоже, это вполне может быть подходящее место. Тем более, что у каждого из защитников Томанака есть свои нетипичные... особенности, назовем их так.

Теллиан нахмурил брови, и Керита усмехнулась.

- Ожидается, что любой из нас сможет справиться с любой обязанностью, с которой может столкнуться любой из Его защитников, милорд, но у каждого из нас есть свои личные качества и навыки. Это, как правило, означает, что нам более комфортно или, по крайней мере, эффективно обслуживать различные Его аспекты. Например, Базел здесь, очевидно, чувствует себя как дома, служа Ему как Богу войны, хотя он довольно хорошо служит Ему как Богу Справедливости. Во всяком случае, для того, кто больше всего любит ломать вещи дома.

Она улыбнулась Базелу, который приветливо уставился в ответ с выражением, которое не предвещало ничего хорошего при следующей их встрече на тренировочном поле.

- Однако мои собственные причины поступить к Нему на службу, - продолжила она, возвращая свое внимание к Теллиану, - были больше связаны со жгучей жаждой справедливости. - Она сделала паузу и нахмурилась, глаза потемнели от старых и болезненных воспоминаний, затем встряхнулась. - Это всегда был тот аспект Его личности, которому мне было удобнее всего - или, во всяком случае, счастливее всего - служить, и мои таланты и способности, кажется, лучше всего подходят для этого. Так что, если есть юридический спор между этой Кэйлатой и соседней знатью, мне, безусловно, кажется логичным начать поиски с этого места. Могу я получить карту, которая покажет мне, как его найти?

- О, я могу сделать кое-что получше, миледи, - заверил ее Теллиан. - Кэйлата может владеть королевской хартией, но Трайсу и его соседи - мои вассалы. Если вы сможете подождать с отъездом до конца недели, я наведу некоторые дополнительные справки и предоставлю как можно больше справочной информации. И, конечно же, я отправлю им рекомендательные письма и инструкции по всестороннему сотрудничеству с вами во время вашего визита.

- Спасибо, милорд, - официально сказала Керита. - Это было бы очень любезно с вашей стороны.

Глава шестая

- Итак, вот ты где, Лиана.

Не совсем незаметное продвижение Лианы по проходу прекратилось, когда она остановилась и оглянулась через плечо. Хотя темноволосая женщина в открытом дверном проеме позади нее тяжело опиралась на отделанную серебром трость черного дерева, которую держала правой рукой, она также стояла очень прямо. В левой руке она держала книгу, закрытую указательным пальцем, отмечающим место, а изготовленные гномами очки для чтения в золотой проволочной оправе были сдвинуты на макушку, чтобы они не мешали. Несмотря на ее пышное платье, было заметно, что ее правое бедро было поднято выше, чем левое, и правая нога была более хрупкой, менее мускулистой и тонкой. И все же, несмотря на это, и несмотря на слабые серебряные отблески в ее темных волосах, она все еще была красивой женщиной, с хорошо сложенной фигурой и высокой грудью, которой Лиана восхищалась и которой завидовала, сколько себя помнила. Она была выше дамы Кериты, хотя и не так высока, как Лиана, и ее глаза были точно такими же глубокими, нефритово-зелеными, как у Лианы. Возможно, это и неудивительно.

- Добрый день, мама, - сказала Лиана с легкой улыбкой. - Ах, не думаю, что смогу убедить тебя вернуться к твоей книге, пока не закончу пробираться в свою комнату и переодеваться, не так ли?

- Нет, - задумчиво произнесла баронесса Хэйната. - Не верю, что ты могла бы.

- Я боялась этого, - вздохнула Лиана. Она повернулась и пошла обратно к своей матери, все еще с перекинутым через руку мокрым пончо.

- Тебе понравилась поездка? - вежливо спросила Хэйната, отступая назад через дверной проем в свою личную гостиную и пропуская дочь мимо себя.

- Да, понравилась. - Лиана подошла к кованому каминному экрану перед очагом своей матери и повесила на него мокрое пончо для просушки. Затем она снова повернулась лицом к Хэйнате, которая слегка, улыбаясь, покачала головой и опустилась в приятно мягкое кресло под окном в крыше, в котором были видны струи дождя.

- Куда ты ездила? - спросила она. Тихий шум огня и стук дождя по окну в крыше создавали успокаивающий фон для ее голоса, и Лиана потерла руки, протягивая их к теплу огня.

- Вниз к реке и вверх по берегу до Высоты разбойника.

- Помню, - сказала Хэйната. Она откинулась на спинку кресла, ее глаза были мечтательными от воспоминаний. - В той лощине у фермы Джаргхэма. Крокусы все еще цветут на берегу над фермой?

- Да. - Лиана сделала паузу и остановила себя, прежде чем прочистить горло. - Да, это так. Фиолетовые и желтые. Хотя, - она улыбнулась, - выглядит так, как будто дождь пытается их смыть.

- Полагаю, что да. И полагаю, что река тоже довольно высокая. Пожалуйста, скажи мне, что ты не была настолько глупа, чтобы попытаться перейти вброд ниже Высоты.

- Конечно, не была! - Лиана бросила на мать слегка возмущенный взгляд. - Никто не был бы настолько сумасшедшим, чтобы попробовать, когда река вышла из берегов на добрых двадцать ярдов с каждой стороны!

- Нет? - Хэйната несколько секунд пристально смотрела на свою дочь, затем склонила голову набок и улыбнулась. - Твой отец и я были такими, за год до того, как мы поженились. Хотя, теперь, когда я думаю об этом, она была всего в пятнадцати ярдах от берега, когда мы это сделали.

Лиана недоверчиво уставилась на свою мать, а Хэйната спокойно посмотрела в ответ.

- Не могу поверить, что вы двое могли сделать что-то подобное! - наконец сказала Лиана. - Не после того, как вы оба набросились на меня по поводу риска для престолонаследия, если со мной что-нибудь случится. Отец был прямым наследником Балтара, а не просто последующим наследником, ты же знаешь!

- Да, - задумчиво сказала Хэйната. - Думаю, что знала об этом, теперь, когда ты упомянула об этом. Хотя, честно говоря, на тот момент был жив твой дядя Гарлейн, так что он точно не был единственным наследником. И у него действительно было несколько крепких, здоровых двоюродных братьев мужского пола, которые могли бы стать его преемниками. Но, да, несмотря на это, это было невероятно глупо с нашей стороны. И, кстати, Лиана, это была моя идея.

205
{"b":"914723","o":1}