Литмир - Электронная Библиотека
A
A

После принятия решения о ночлеге, наши друзья спешно начали его обживать, стараясь успеть сделать все основные приготовления до полного наступления темноты. А обустраивать было что, ведь не наши экспедиторы первыми обнаружили эту удобную для ночлега в здешних краях комнатку. В ней уже однозначно кто-то не раз проводил холодные снежные ночи. Наверняка это была лиса или еще какой-нибудь хищник средних размеров, ведь по всему полу были разбросаны перья, клоки шерсти, кости вперемешку с клювами. Первым делом в ход пошел складной топор Бернара, с легкостью добывший для друзей три отличных веника, состоящих из пары еловых лап. Выметя дочиста небольшую квартиру, ширина которой едва умещала трех рослых мужчин, Шатильон тут же развёл костер почти на самом пороге таким образом, чтобы бушующий на улице ветер с лёгкостью утягивал дым, но оставлял большую часть жара, начавшего прогревать каменную квартиру. Костер был разведён так же быстро и ладно, но не имел должного количества топлива, ведь должен был служить не долго, быстро сменившись приемником. Этот костёр лишь разогревал и выслушивал здешний воздух и своды. На это раз всем заправлял Бернар, тут же распорядившийся следующим образом:

— Друзья, у нас мало времени, а я задумал сделать нам неплохие кровати, поэтому нам стоит поторопиться.

Дорогой Клод, расположи в пещере наш скарб и выложи сушиться все, что могло промокнуть. Только заходи в нашу каморку по другую сторону от огня, не хватало нам еще тушить летчика-изобретателя. Сальвадор, двигай за мной, будешь помогать носить хворост и бревна.

И работа закипела. Вилар, раскладывая вещи по греющейся пещере, мог слышать, помимо треска костра и воя метели, веселые переговоры своих друзей, стук топора и стоны валящихся сосенок. А Бернар не шутил, заявив, что желает устроить своим товарищам королевские ложа, и теперь, ловко орудуя скромных размеров топором, не без труда валил относительно тонкие сосенки. Хворост ловко подхватывал Сальвадор и быстро относил его в пещеру, спешно возвращаясь за новой партией. Бернар, запыхавшийся и натерший мозоли, сиял. Ему удалось свалить четыре дерева, которые он успешно раскрошил на бревна длиною в метр. После этого Шатильон помог физику оттащить их ко входу в пещеру, уже достаточно прогревшуюся и лишившуюся запахов. Затем французский миллионер легким движением длинной ветви разворошил угасающий костер, вытолкнул его на снег, где обугленные головешки начали шипеть и плавить наст.

Глава 8 "Ночлег в пещере"

— Клод, хватай топор и посрубай с верхушек тех сосен лапы!

Распорядился Шатильон, заваливаясь в квартирку, предварительно стряхнув снег и обив ботинки.

— А ветки то нам зачем? Мы же уже провели генеральную уборку.

Растерянно проговорил Вилар.

— Они очень нужны, скоро увидишь, зачем!

Отозвался Бернар, легко подталкивая своего согнувшегося в этом тесном пространстве друга. Клод спорить не стал, послушно забрал топор и направился в сторону четырех красующихся пеньков, заваленных щепой.

— А что прикажешь делать мне?

Поинтересовался раскрасневшийся Сальвадор.

Учиться разводить костер по-человечески...

Хмыкнул Бернар, тут же перебивая сам себя:

— Подавай бревна, что мы нарубили, да не забудь отряхивать от снега, не хватало нам еще потоп тут устроить.

Недовольно шевельнув усами, Монтеро начал подавать в пещеру брёвна, старательно отряхивая их от снега.

— Их бы еще ошкурить да срезать с одной стороны...

Разъяснял Бернар, аккуратно раскладывая бревна на полу.

— Да уж поди и так переночуем, главное не на холодном камне.

Сальвадор подавал и подавал, наблюдая, как его друг выкладывал их на подобии деревянных кроватей. После недолгой работы Бернар вылез из нового места ночлега и оглядел свое художество. Под каменными сводами стало уютнее: появились две лежанки, сложенные из сосновых бревен. Они наполняли скудное пространство запахом настоящего хвойного леса.

— Вот это да, дружище!

Восторженно вынес вердикт физик.

— В нашем жилище появились настоящие кровати!

— Угу, сейчас еще и перины прибудут…Да где там Клод!?

Воскликнул Шатильон, обрадованный столь лестной хвальбой своих умений. После чего развернулся и направился широким шагом признанного мастера к месту, где во всю махал топором Вилар. Пилот чувствовал себя хуже всех, ведь на прошлом привале практически не спал и теперь еле держался на ногах. Увидев это, Бернар не стал распекать своего друга за неумелую работу и, вежливо забрав орудие, довел работу до ума, не забыв похвалить старающегося друга. Да, Шатильон обладал интересной способностью чувствовать людей, знать, на кого прикрикнуть, а кому сказать ласковое слово. Усталый, но сияющий Клод вызвался отнести хвойные ветви сам, но Сальвадор не дал ему это сделать. Вновь вернувшись ко входу в пещеру, Бернар провозгласил:

— Смотри, дружище Клод, какие я вам кровати смастерил!

Вот тут то и понадобятся колючие лапы поверженных елей.

И, не дождавшись ответа, вновь проник внутрь.

— Сейчас мы сделаем с вами мягкие перины, спать будет удобнее, чем дома!

Продолжал Шатильон, забирая охапку веток.

— Бернар, ты просто волшебник!

Всплеснув руками, проговорил Вилар.

— Да что уж там... Просто лишние бревна остались, вот и подумал, что добру пропадать, все лучше, чем просто на ветках...

Ответил смущенный француз. Через десять минут костер вновь пылал на пороге, ближе к левому краю входа. Хвоя, уложенная на бревна, была ловко накрыта пледами, добавившими еще больший уют. В пещеру не проникал ледяной ветер, а температура была настолько высокой, что нашим героям даже повезло высушить всю одежду и мокрые ботинки. Ночь вступала во власть, погружая здешние края в безмолвную темноту. Лишь бродяга-ветер продолжал кружить снег в неистовом танце. Бернар, самый стойкий из троицы, вызвался дежурить первую половину ночи, поддерживая костер на должном уровне и будучи готовым разбудить других при первой же опасности. Вторую половину ночи должен был дежурить жаворонок-Сальвадор, коему не впервой было бодрствовать самым ранним утром. Вилар, в свою очередь, тоже желал стоять на страже, но ему не позволили, незамедлительно отправив спать, чем летчик и воспользовался. Сальвадор тоже улегся на хвойную кровать, укрывшись еще одним пледом, которые в достатке напихал в рюкзак сообразительный пилот, и стал тихо перешептываться с Бернаром, вновь усевшимся на кучу хвороста и вытянув ноги к костру. Тихо было вокруг, тепло и хорошо, как никогда. Именно о таких приключениях мечтали два бодрствующих мужчины с самого далекого детства. Чуть слышно потрескивал костер, где-то вдалеке тявкала лиса, вышедшая на охоту, и даже ветер, ретивый и непокорный, даже он умерил свой пыл. Ничто не нарушало столь гармоничной картины наскоро обжитого местечка. Долго поддерживать беседу Монтеро не смог: повернулся на другой бок и мирно заснул, зная, что есть тот, кто охраняет его сон. А сей стражник тихо глядел на пылающий костер, иногда подкладывая в него валежник.

14
{"b":"914222","o":1}