Литмир - Электронная Библиотека

— Да вот, лён везут, — так же тихо ответил Морщок, кивая на телеги. — Есть один, сам заносчивый, мошна тугая, да трясти не спешит.

— Это который? Не тот ли, в кафтане с золочёными пуговицами?

— Он.

— Сам не трясёт, так мы ему подсобим, — сказал Первуша и тут же добавил погромче: — А я говорю, шапку надобно шить с атласною подкладкой! Что это ты споришь со мной? Я от умных людей слыхал.

Морщок будто бы сразу понял, что от него требуется, и возразил, подбоченясь:

— Нешто они знают! С меховым околышем — вот это будет хорошо.

— Оно бы и хорошо, — тоже уперев руку в бок, сказал Первуша, — да только никуда не годится! Вот уж я посмеюсь над тобой, когда ты с этакою шапкой за кладом явишься. Должно, и кладовик посмеётся. Говорю, делай по-моему, или не видать тебе добра!

— Да что ж ты упёртый такой! — Морщок, горячась, притопнул ногой. — Я про эту подкладку и слыхом не слыхивал. Должно, обманули тебя.

Заспорили, шум подняли — мужики с другого конца двора на них оглядываться стали да прислушиваться. Первуша, заметив это, сказал с жаром:

— А вот люди тебе подтвердят. Ежели не от меня одного услышишь, так поверишь?

— Об чём у вас спор-то вышел? — полюбопытствовал тот из мужиков, что носил кафтан с золочёными пуговицами.

— Да вот, вишь ты, — подойдя ближе к нему, с готовностью поведал Первуша, — когда кладовик огонь разжигает, надобно его шапкой накрыть. И ежели шапка та с атласной подкладкой, так будто и клад богаче. Золота, серебра, жемчугов без счёта… А этот недомыка собрался идти туда с шапкою с меховым околышем. Уж помогите его вразумить!

— Собрался туда — это куда собрался? — тут же спросил мужик. Прищурившись, он цепко и жадно глядел на Первушу и даже шею вытянул, будто чтобы лучше расслышать ответ.

— Так на каменную дорогу, — разведя руками, простодушно ответил Первуша. — Там-то, сказывают, кладовик завёлся…

— Нешто кладовик? Баяли, будто иная нечисть.

— Кто же правду сказывать-то станет? Набежит, наедет люд, кладовик и сгинет, покинет это место…

Тут Первуша досадливо поморщился и сказал, почесав в затылке:

— Только уж вы никому, ладно? Про атласную-то подкладку помогите рассудить.

Мужики переглянулись, не спеша отвечать. Тот, что носил кафтан с золочёными пуговицами, спросил у другого, поглаживая бороду:

— Что, слыхал ли про подкладку?

— Да только теперь и услыхал, — ответил тот.

— Вишь! — радостно воскликнул Морщок, толкнув Первушу в плечо. — А ты всё твердишь: «Подкладка, подкладка»! Про дельную-то вещь все бы ведали, а ежели никто не слыхал, так и нет разноты, что за шапку брать.

— Ну, как знаешь, — ответил Первуша. — А только я на торг пойду, пущай мне такую шапку сошьют, да широкую! А ты, ежели хочешь, хоть лаптем в зелёный огонь кидай, и уйдёт твой клад на десять аршин в землю, мне-то что. Я ему, дурню, подсобить хотел, да он не слушает…

Разобиделись друг на друга, рассорились, да и разошлись в разные стороны. Завид за Первушей поспешает, да в толк не возьмёт, к чему тот разговор вёлся.

На торгу Первуша и правда к шапкам приценяться стал. Такую суету навёл, что и те, кому шапка без надобности, остановились поглядеть да послушать. Хотя и ранний час, а немало собралось народу. Первуша будто их не замечает, всё щупает да приговаривает:

— Хороша шапка, да мала! Эх, мала! А эта будто в самый раз, да кабы у ней была атласная подкладка…

— Да ты примерь, — говорит шапочник. — С чего бы это она тебе мала?

— Эх ты! Да ведь я не для себя, а чтобы клад добыть, — поясняет ему Первуша, как несмышлёному.

Пока они о шапках толковали, подошли и давешние мужики. Сперва приняли такой вид, будто просто мимо проходили, но задержались. Поглядывают, о чём-то меж собою говорят — ждут, может, когда Первуша уйдёт, не хотят при нём показывать своего интереса.

А за ними, в толпе затерявшись, следят Морщок да Хмыра.

— Где ж ты, парень, кладовика чаешь сыскать? — полюбопытствовал один из зевак.

— Вам скажи, самому не останется, — нелюбезно ответил Первуша. — Небось вперёд меня побежите, а мне самому надо…

— Да говорят, будто на каменной дороге, — с готовностью поведал рябой парень, до которого, должно быть, уже дошёл слух, пущенный на постоялом дворе. — Обсказывают, будто нечисть, что там позавелась, кладовик и есть.

— Да нешто? — удивились люди. — Ну, дела!

— Ишь ты! — сказал кто-то. — Ну, как знаете, а я на каменну дорогу и за-ради клада не сунусь. Боязно! И вы бы не ходили, душу не губили.

— Боязно, так и не суйся, — ответил ему Первуша. — А другим не мешай! Купцы небось ездят, ни с кем беды не стряслось. Видно, и нет там никакого зла, одни пустые разговоры.

Заспорил тут народ. Одни купцов ругают — ишь ты, и так ладно живут, а о кладовике прознали да смолчали! Другие говорят, что и верно сделали, что о таком и надо бы молчать, потому как от нечистой силы добра не жди, а кладовик — он ведь кто, как не сила нечистая? Примешь от такого помощь, слезами она отольётся.

Да пока спорили, Хмыра подобрался к мужику в кафтане с золочёными пуговицами, толкнул его, да мошну и срезал. Завид глядел, всё видел. Морщок руку протянул, и кожаная увесистая мошна так ловко перешла к нему в ладонь, а после за пазуху, что впору и подумать, не почудилось ли.

Тут же Морщок поднял крик, указывая на Хмыру:

— Вор, держи вора! Ишь ты, на торгу, при честном народе не забоялся на чужое добро зариться! А ну, хватай его, ребята!

Обокраденный завертелся, растерянно хлопая себя рукой по пустому месту, где вот только были монеты. Люди вмиг позабыли и о шапках, и о кладовике, окружили Хмыру, подступили к нему с кулаками. Меж тем Морщок с добычею отступил, да под шумок и убрался с торга.

— Где же я вор? — обиженно кричал Хмыра. — Чего зря бесчестите? Ну, поглядите, ведь нет у меня ничего!

Расставив руки, он позволил себя обыскать. Его трясли и щупали, но скоро всё же признали, что он ничего не прячет. Не сыскали даже и ножа, которым бы он мог перерезать завязки.

— Да будто и не он виноват, — плюнув, зло сказал мужик в кафтане с золочёными пуговицами. — Кто ж тогда?

— А, ты вот так-то, клеветник? — напустился на него Хмыра. — Вором назвал, ни за что опорочил, выставил на поругание, а после и прощения не испросил? Пояс развязали, всего обтрясли, ощупали, за что мне бесчестье-то этакое! Жаловаться буду, вот хоть и до царя дойду. Крепко ты меня обидел!

— Нехорошо вышло, — поддакнул и Первуша. — Доброго человека зазря виноватите. Что же вы так?

Они так убедительно говорили, что и другие начали соглашаться. Кончилось тем, что обокраденные мужики ещё и заплатили Хмыре за обиду, боясь, как бы он и впрямь не поднял шум, да и пошли прочь, ругаясь меж собою. Теперь уж им было не до шапки.

Завид только глазами хлопал. Уж так ловко всё было сделано, что если бы не знал, и сам бы не понял, куда подевалась мошна.

Он бы ещё долго стоял, изумлённый, если бы Первуша не взял его за плечо да не повёл прочь от шумного торга. Завёл в какие-то закоулки, на задворки, да как со смеху покатится, как хлопнет себя по колену!

— Рожи-то их видел? — спрашивает сквозь смех. — Ох ты, не могу! Вот это, брат, веселье, а будет ещё веселее.

Глядя на него, и Завид засмеялся. И правда, потешные лица были у купцов. И ведь как легко всё вышло! Одного-то вора, может, и поймали бы, а втроём они всем головы заморочили. Непременно однажды добудут и птицу-жар!

— Ишь ты, — удивился Первуша, — да ты и смеяться умеешь. Ну, брат, ты покуда лишь глядел, а вот погоди, как сам на дело пойдёшь. Ежели выйдет удача, такую радость узнаешь, что ничего с ней не сравнится! Да на торгу промышлять — дело пустое, лёгкое, а вот и правда, что ли, влезть в царский терем…

Скоро подошли и Морщок с Хмырой. Видно, условились встретиться здесь.

— Что же, делить на всех станем, али только на нас троих? — покачав мошну в ладони, спросил Морщок.

Первуша её отнял, да и спрятал за пазуху.

29
{"b":"913377","o":1}