Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– А если он решится на разрыв, мои мастера сотворят вам сногсшибательную причёску и макияж – пусть проникнется, какую шикарную даму сердца он готов уступить другому «пленному вампиру». Из отношений нужно выходить красиво, оставив последнюю точку за собой!

Словом, бизнес у каждого свой и требует оригинального подхода к клиенту. Эта истина явила себя во всей красе, когда Вэл припарковалась рядом со стареньким фордом Мэри Джонс, из которого нёсся истошный рёв младенца. Личный помощник адвоката, припомнивший своё утверждение, что ничего не имеет против детей, испуганно уставился на шефа, перевёл взгляд на детскую переноску в соседней машине и еле слышно застонал. Но верность слову превысила все прочие соображения, помощник храбро расправил широкие плечи, а Вэл только сейчас спохватилась, что не успела прочитать донесения Шепарда!

– Тони, готовься вызывать и опрашивать свидетелей самостоятельно, – сотворив на личике невинное выражение, проворковала она.

Личный помощник тяжко вздохнул, закатил глаза, выражая своё отношение к ситуации, и припечатал:

– Потребую двойную премию по итогам месяца!

Вау, а как же: «Хорошо, шеф, спасибо за доверие» и «О'кей, мне не трудно, шеф»?! Как быстро меняются люди!

«Меркантильность – зло», – уверилась Вэл, выбираясь из машины, но озвучивать нравоучение не стала. Личный помощник приветливо улыбнулся замученной клиентке и ловко подхватил на руки её рыдающую малышку. Пощекотал пухлый подбородок малютки, покачал легонько – и ребёнок притих, подозрительно всматриваясь в незнакомое лицо. Сочтя лицо достойным доверия, девчушка расплылась в улыбке, продемонстрировав все четыре имеющихся у неё зуба, и залепетала, пуская пузыри и размахивая крохотными кулачками. Мэри всхлипнула от облегчения, утёрла пот со лба и уставилась на помощника адвоката как на милосердное божество, спустившееся с Олимпа для помощи несчастной смертной.

– Вы инкуб? – застенчиво спросила она.

– С чего вы взяли?! – оторопел Тони.

– Очень похожи. Я ещё в вашей конторе так подумала, – промямлила девушка, побагровела и уставилась на свои поношенные туфельки.

Поняв, что без стороннего вмешательства эти двое ещё долго будут изображать из себя композицию статуй ошеломления и смущения, Вэл подхватила девушку под руку и повела к ступенькам здания суда, приговаривая:

– Мой личный помощник – человек, но человек выдающийся: ловок, умён, трудолюбив и до бесстрашия предан своему шефу и близким людям. Кстати, прекрасно относится к детям.

– Да, я заметила, – с восхищением оглянувшись на обсуждаемого парня, красного как варёный рак, подтвердила Мэри. – Поразительно, как мгновенно к нему привыкла моя малютка! Она второй день плачет и капризничает, педиатр говорит, очередные зубки так режутся и мне повезло, что ребёнок не температурит. Мне велено гель для дёсен ей купить, но...

Молодая мать запнулась, помрачнела и замолчала. Тони гневно сверкнул взором, пересадил вёрткую малышку на другую руку и позволил ей зажевать кончик своего воротника. Переглянулся с шефом, молчаливо договорившись сделать всё, чтобы непутёвый папаша девочки не остался совсем уж в стороне от родительских забот.

.

В зал заседаний ответчик по делу явился с помощником своего адвоката и был откровенно недоволен такой заменой правозащитника. Мистер Бошан, хваткий изворотливый василиск, в первой ипостаси являлся высоким сухощавым брюнетом. Он приветливо поздоровался с Вэл, пожал ей руку и кивнул Тони, играющему с малышкой. Выражение его лица было несколько растерянным, а то, как нервно он сжал папку с бумагами по делу, подсказало Вэл, что василиск заподозрил неладное, изучив материалы всех предыдущих заседаний и постановлений суда. Увидев адвоката противной стороны, василиск догадался, с чьей подачи его шефа «взяли в оборот».

– Давно предупреждал Морана, что когда-нибудь он нарвётся на неприятности, – тихо прошептал Бошан на ухо Вэл.

– Вы знали о его делишках?

– Догадывался, но доказательств не имел.

– И не старались их раздобыть, – в тон василиску продолжила Вэл.

– Роль чьей-то совести – не моя роль, и я не служу в Магическом Контроле.

Обозначив поклон собеседнице, василиск отошёл к своему подзащитному. Напомнив себе, что она тоже не работает совестью коллег, Вэл встала рядом с личным помощником, пытающимся убаюкать непоседливую малышку. Мэри попробовала забрать у него дочь, но та ответила протестующим воплем, от которого содрогнулись стены зала заседаний. Девочка желала расширить круг тех, кто готов таскать её на ручках, и настойчиво советовала не вмешиваться в процесс!

– А ко мне пойдёшь? – предложила Вэл, протягивая руки. Девочка уставилась на её блестящие шелковистые локоны и радостно потянулась к ним. – Успеха тебе, Тони, – пожелала Вэл, смиряясь с грядущей потерей части волос на голове и надеясь, что дитё быстро заснёт. Надежды подкреплялись слипающимися глазками и частыми зевками малышки.

Личный помощник занял место за их столиком, Вэл присела рядом, ободряюще улыбаясь клиентке. Судья Кэмпбелл вошёл в двери и на краткий миг замер при виде адвоката с младенцем на руках. По его бесстрастному лицу пронёсся шквал эмоций, зарядив напряжением пространство между бывшими супругами. С трудом отвернувшись, судья опустился в своё кресло. Секретарь объявил о начале заседания.

Мистер Гаррет Грин начал свою речь всё с той же сказки о своих крайне стеснённых обстоятельствах. Предъявлял суду банковские выписки, свидетельствующие, что поступления на его счета прекратились много месяцев назад. Толковал о слабом здоровье своей молодой супруги, которой постоянно требуются дорогостоящие препараты, и выкладывал на стол подтверждающие чеки из аптек. Скорбно вздыхал и несколько раз «случайно проговорился», что желание завести ребёнка принадлежало исключительно его любовнице Мэри и он – жертва интриг корыстолюбивой женщины. Бошан несколько раз порывался остановить поток жалоб своего клиента: как все Иные он чувствовал мерзкий привкус наглой лжи в его словах, и видел, как чуть заметно морщится аристократический судейский нос и нос адвоката противной стороны.

– Защита для начала хотела бы внести ясность в чеки о покупке лекарств, – заговорил Тони, когда ему предоставили слово. – Рецепты на них выписывались не жене, а матери мистера Гаррета Грина. Лекарства он действительно покупал, но наличные деньги на них ему выдавались родителями. Собственно, как и зарплата, которую он якобы не получает.

– Бессовестная ложь! – закричал богатенький мальчик.

– Не орите, дочь разбудите, – холодно осадил его Тони. – Ваша честь, если пристав изволит сходить за частным детективом Дона Шепарда в комнату для свидетелей...

– Детективом?! Вы следили за мной?! Это незаконно! – взъярился Гаррет.

– Незаконно без вашего согласия опубликовывать собранные материалы в средствах массовой информации или использовать их для шантажа. Предъявление материалов, проясняющих обстоятельства дела, в рамках закрытого судебного заседания законом не возбраняется, – сухо отрезал Кэмпбелл.

Сыщик неторопливо доложил о результатах наблюдения за ответчиком. Ребятам Шепарда удалось заснять с дальнего расстояния передачу наличных денег владельцем фирмы своему сыну. Передача происходила в кабинете, но жалюзи были подняты, и разрешения камеры хватило, чтобы всё чётко рассмотреть из окна дома на другой стороне улицы. За прошедшие трое суток такие транши наличных фиксировались дважды, не считая той суммы, что отдала сыну на лекарства миссис Грин. Передача ей купленного в аптеке также была зафиксирована на фото.

– Вы разговаривали с подругами жены ответчика? – спросил Тони и дождался подтверждения. – Им известно что-либо о её болезни?

– Ровным счётом ничего.

– Спасибо. Уважаемый суд, думаю, если направить семейному врачу супруги ответчика официальный запрос, он подтвердит её крепкое здоровье, не омрачённое никакими хроническими заболеваниями. Как бы то ни было, своей жене ответчик в последние дни ровным счётом ничего не покупал. Зато другой даме – покупал. Свидетель, пожалуйста, освободите место для вашего коллеги. Он поведает очень любопытную историю о том, где и с кем ответчик провёл субботний день.

39
{"b":"909684","o":1}