— А, по-моему, лучше не терять времени и скорее послушаться совета старой колдуньи. Если она оставила способ, который может помочь нам избежать смерти от рук стражей, то я готова рискнуть, — бойко и смело высказалась Шира. — И еще я думаю, что мне надо пойти с вами. Мало ли что там может случиться. Страховочный дверотль всегда кстати.
Рэй хотел было что-то возразить. Но девушка всем своим видом показала, что не потерпит критики своего предложения. Да и, действительно, это было бы более разумно — отправиться втроем. Она ведь тоже маг, как-никак. Если что, то и в этой области может пригодиться.
Мы попросили Элис приготовить для нас побольше сахарных пастилок. Рэй с Широй создали несколько полезных предметов, (которые, на мой взгляд, больше пригодились бы в туристическом походе, нежели в подобной вылазке), и упаковали все это в рюкзаки. И, когда основательные приготовления были окончены, все вновь встали подле друг друга, мы с Широй принялись внимательно читать ментальную карту, и через несколько мгновений уже были готовы отправляться. Открывать дверь выпало мне. Все-таки я тот брат, о котором так много писала колдунья. И вот мы втроем, крепко держась за руки, поочередно перешагнули порог из спортивного зала Элис в неизвестный нам мир.
По первому ощущению, мы оказались где-то высоко в горах выше уровня облаков, поскольку все под ногами, насколько хватало взора, было устелено клубящейся переливающейся на свету нежно-голубой дымкой. Затем в глаза бросились утонченные изысканные сооружения по типу беседок, длинных полупрозрачных павильонов с верандами и многочисленных арочных коридоров между ними. И все словно сделано из хрусталя, жемчуга и белого нефрита, сверкающих в золотых лучах. Воздух в этом месте был прохладным и свежим, наполненным приятным легким ароматом благовоний.
Не успели мы толком осмотреться, как откуда-то со стороны одной из беседок до нас донеслись мужские голоса:
— А вот и они, Господин Киро. Вы были правы, долго ожидать нам не пришлось.
Глава 25. Добро пожаловать в Небесные чертоги
В окружении жемчужных облаков по хрустально-нефритовому мосту двое старцев неторопливой вальяжной походкой направились в нашу сторону. Они выглядели как персонажи, сошедшие с древних китайских картин: длинные струящиеся одеяния из воздушной, но прочной ткани, аккуратно уложенные бороды и усы, белоснежная кожа — все это придавало им вид аристократов. У седовласого старца за пояс был заткнут изысканный веер тонкой и превосходной работы. У второго на том же месте можно было разглядеть флейту, богато украшенную золотым орнаментом. Эти атрибуты, помимо всего прочего, дополнительно подчеркивали в мужчинах высокий и благородный статус представителей знати.
Кого-то они мне напоминают… Их внешний вид и манера держаться. Да и вся эта окружающая обстановка навевает что-то знакомое, пусть и крайне непривычное, неестественное. Я бы даже сказал фантазийное. Неужели это?
— Добро пожаловать в Небесные чертоги, друзья. Ко мне можете обращаться как Ваше превосходительство Господин Ли. А это Его превосходительство Господин Киро. Рады, наконец-то, встретиться с вами лицом к лицу. Располагайтесь в любой из беседок. Ее высокопревосходительство Госпожа Анна скоро прибудет, и вас пригласят в чертоги для дальнейшей беседы.
— А нас прошу простить. Мы вынуждены ненадолго вас оставить, чтобы приготовить все необходимое для чествования победителя, — добавил второй.
— Подождите! Вы нас ни с кем не спутали? Может, мы адресом ошиблись? — Неловко уточнила Шира, выглядывая из-за спин двух братьев. И еще Госпожа Анна. Это вообще кто?
— Как кто? Та женщина, ради которой эти юноши прибыли сюда. Их мать.
— Верно. Так что никакой ошибки нет, юная леди. Ступайте ожидать. О вас уже доложено.
Мы с Рэем словно окаменели. И если я в этот момент больше казался растерянным, то его лицо приобретало черты негодования и разочарования.
— А им точно можно верить? — Взволнованно спросила Шира.
Хоть и неуверенно, я решил ответить:
— Вот сейчас и узнаем. Пока у нас все равно больше нет другой информации.
— И все-таки, минутку! — Шира, как и все, не понимая, что происходит, предпочла все свои мысли, чтобы разобраться, высказывать вслух. — Мы же перешли по карте из тетради старухи Измаролы, ведь так? А какое отношение она имеет к вашей матери? И какое они обе имеют отношение к этим Небесным чертогам? Я совсем ничего не понимаю.
— Как и мы. Поэтому давайте просто подождем и будем искать ответы постепенно. Для начала встретимся с этой женщиной и поговорим. Сбежать отсюда назад к Элис мы всегда успеем, главное держаться вместе. — Я понимал, что сейчас главное не поддаваться смятению и не выдавать желаемое за действительное, а для этого важно не торопиться.
Мы прошли к ближайшей беседке. Весь наш туристический инвентарь, за ненадобностью, растворился в воздухе. Шира и я послушно сели, а вот Рэй, напряженный и задумчивый, мрачнее тучи, остался стоять. И мы не решались прервать его размышления.
Но ждать пришлось недолго. Практически сразу, будто бы появившись из дымки облаков неподалеку, к нам по мосту легкой походкой заспешила женщина в более удобной и практичной, чем у старцев, хотя такой же «заоблачной» одежде. На фоне ее наряда из тканей нежных светлых оттенков ярко выделялись две пышные черные косы с серебряно-графитовыми прядями, спадавшие до плеч. Они выразительно подчеркивали ее глубокие, словно и вовсе бездонные, черные глаза.
Как только мы заметили ее появление, Рэй напрягся еще больше, всем видом выражая пассивную агрессию. Шира забеспокоилась не меньше, хотя продолжила придерживаться выжидательной тактики, особо не проявляя эмоций.
— Мне кажется, или это молодая… — шепнула она магу.
— Сейчас и убедимся. Но мне все это совсем не нравится.
Женщина остановилась перед входом в беседку и слегка склонила голову в приветственном поклоне. Ее голос лился плавно и спокойно, будто был частью атмосферы вокруг, стараясь не выделяться и не нарушать общей картины.
— Добро пожаловать в Небесные чертоги. Рада видеть вас целыми и невредимыми. Полагаю, добраться сюда было непростой задачей, но вы успешно справились. Моя Госпожа ожидает вас у себя. Прошу пройти за мной.
— Кто ты такая? — Твердо и коротко спросил Рэй. У него не было ни малейшего желания идти за этой женщиной, и смотрел он на нее с глубокой неприязнью глазами преданного и обманутого человека.
Она с грустью выдохнула, как будто вспоминая какие-то давно прошедшие радостные мгновения. Но моментально преобразилась в лице, мимолетная печаль бесследно испарилась, и женщина прежним ровным тихим голосом ответила:
— Все верно. Это я когда-то была колдуньей Измаролой, что вырастила тебя и всему научила. Но поговорим об этом в покоях Госпожи. Она ответит вам на все интересующие вас вопросы, и сама обо всем поведает.
Но маг не желал двигаться с места. Его одолевал все нарастающий внутри гнев. Нелегко было справится со всей этой информацией, что болезненными ударами сыпалась нам на голову с самого прибытия сюда. Но лучшим вариантом было бы получить как можно больше сведений, во всем разобраться, а уже потом решать, что с этим делать дальше.
— Нам лучше пойти за ней, ты ведь и сам это понимаешь, — потянул я его за собой. Брат посмотрел на меня пустыми и растерянными глазами, и я еще раз отчетливо ощутил, как ему сейчас нелегко. Но и он, должно быть, много чего смог прочесть в моих, поэтому, опустив голову и продолжая что-то обдумывать, смиренно пошел вперед.
Непросто было уследить за дорогой, потому что воздушные мосты в облаках, как по волшебству, затейливо двигались неуловимыми взгляду траекториями, сверкая и переливаясь на свету. Весь путь не занял у нас и пары минут, так что даже поговорить с ведущей нас женщиной мы не успели. Перед нами предстал огромных размеров дворец, ничем не отличающийся по своему стилю от сказочной небесной воздушности этих мест. Все такие же хрустально-жемчужные колонны, нефритовые своды, золотые арки и множество прочих роскошных и помпезных архитектурных элементов придавали ему внушительный величественный вид. Вокруг дворца возвышались, на первый взгляд, хрупкие необычные деревья с серебряными и золотыми листьями. Похожего вида лозы сплетали живые изгороди, оплетали внутренние беседки и тропинки на территории дворца. То здесь, то там порхали удивительного вида небольшие птицы, чье чудное оперенье переливалось и сверкало на солнце, играя бликами в тени ветвей. Какой-нибудь поэт или писатель назвал бы этих существ райскими птицами, поскольку именно такое описание и приходило на ум.