Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ох, слава небесам! Я уже начала думать, что ты повредил язык или говорить разучился. Столько времени и ни одного вопроса. — Наставница саркастично хмыкнула себе под нос, затем уставилась на меня, ожидая, когда я наконец заговорю.

Так и хотелось демонстративно обидеться и больше не произносить ни слова. Но, разумеется, я не мог. Любопытство било через край, да и вернуться домой без ее помощи не представлялось возможным. Так что я взял себя в руки, выдохнул и продолжил.

— Расскажите про стражей. Я разочаруюсь, если это те же самые инопланетные гномы, входящие в особую банду по зачистке от браконьеров.

Я и правда уже настроился на рассказ о мистических воинах, приходящих из другого измерения, дабы защищать слабых и наказывать плохих.

— Ну, что сказать. Это обычные люди.

Я застыл на месте от удивления, чуть не выпустив веревку из рук.

— Как люди? В смысле, простые земные хомо сапиенсы?

— Именно они самые.

Она сделала паузу, упиваясь моим детским удивлением.

— Только вот они зачастую обретают некие сверхспособности, состоят в особом древнем ордене, обучаются своему ремеслу чуть ли не с пеленок и хранят сакральную тайну обо всем неземном и потустороннем куда усерднее, чем собственную жизнь.

— То есть, они защищают духов?

— И не только. Любое существо из любого мира, что может стать угрозой для людей. Хотя чаще именно человек самая большая угроза, от которой нужно оберегать. Так что, они равносильно ограничивают обе стороны друг от друга. И если, например, какое-нибудь неопытное потустороннее существо случайно заявится в ваш земной мир, стражи немедленно отреагируют, отправят его обратно и зачистят все следы его пребывания там. С этими ребятами шутки плохи. Их орден весьма и весьма могущественен, а область деятельности очень обширна и простой защитой слабых не ограничивается. Как я уже упоминала, с магами они тоже пытаются как-то бороться, хоть это и не входит в их первостепенные обязанности. Но во взаимоотношениях этих сторон слишком много подводных камней. Не бери в голову. Ну что ж. Вот и здесь закончили, — Айрис отряхнула руки, окидывая взглядом результат нашей работы.

Два из трех солнц уже скрылись за горизонтом, так что вокруг стало совсем темно. В животе раздался голодный крик, и я вспомнил, что ничего не ел с самого утра.

— Время разбить лагерь, подкрепиться и спать, — Она достала из небольшой кожаной сумки, что взяла в колонии, несколько фруктов, кусочки нарезанного мяса и две булки хлеба. Поделив еду поровну, мы принялись ужинать. Ели молча и с аппетитом. От усталости болели ноги, и все еще ныла спина. Я так мечтал о мягкой кровати и большой подушке. Но сегодня нам предстоит дивная ночь на земле под открытым звездным небом.

Доев, Айрис тут же завалилась на бок, подложив руку под голову. Казалось, она выживет в любых условиях, даже если и тараканы вымрут там. Я устроился рядом, обнимая руками колени. Холодная и жесткая каменная земля не сильно располагала ко сну. Отчего-то вдруг нахлынули грустные мысли. Мне вспомнилась бабушка. Интересно, как она там сейчас? Наверное, с ума сходит от неведения и беспокойства. Также я подумал о родителях. И о друге. О прошлой жизни…

Словно почувствовав мое настроение, Айрис вдруг заговорила более теплым, чем обычно, тоном:

— Знаешь, хоть я и живу намного дольше тебя, в душе все еще молода. И мне будет приятно, если мы, наконец, перейдем на «ты», не против? — Спросила она, не поворачиваясь в мою сторону, а просто разговаривая со мной, как с хорошим другом.

— Конечно! Спасибо, — я улыбнулся. Настроение сразу улучшилось. Было странно это произносить, но, немного поразмыслив, мне очень захотелось сказать:

— Спокойной ночи тебе.

Но Айрис не ответила. Она уже мирно сопела, погрузившись в сон.

***

Два старца в роскошных свободных одеждах любовались пейзажем, озаряемым светом трех солнц. Вокруг игриво сновали, проявляя любопытство и интерес, мелкие пестрые духи всевозможных форм и цветов, на которые только могло хватить фантазии. Некоторые даже, позабыв об осторожности, осмеливались запрыгнуть на плечо то одному, то второму пришельцу, дотронуться до густой бороды или покачаться на длинных широких рукавах.

Первое время гости этого мира старались проявлять терпение и не обращать на озорство мелких духов никакого внимания. Но после очередного инцидента, когда особо наглый дух приземлился Господину Ли прямо на голову, тот потерял свой благопристойный и возвышенный вид, и принялся браниться на мелких хулиганов, причем такими словами, которых Господин Киро, судя по его округлившимся глазам, даже не слышал.

— И почему эти мелкие хулиганы могут нас видеть? — Немного успокоившись от вспышки гнева сетовал пострадавший. — Я полагал, что наше влияние способно оградить наше присутствие от постороннего внимания. Однако этим… проказникам, стало быть, совершенно все равно на это. Полнейшее безобразие.

— Полностью согласен с Вами, Господин Ли, — сочувственным тоном произнес младший из старцев. — Однако в этом случае нам еще усерднее необходимо проявлять большую осторожность в общении с ними, а не действовать, кхм, агрессивно. — Говоря это, про себя Господин Киро прекрасно понимал, что проще сказать, чем сделать. И сам он еще продолжал сдерживаться лишь потому, что духи находили его персону чуть менее интересной, а потому всякая мелочь ему несильно докучала. От этого он также не мог не чувствовать себя виноватым перед старшим товарищем, хотя причастности к этому везению не имел.

— Да почему такие, как мы, должны возиться с подобной приставучей, будь она неладна, мелюзгой? Господин Киро, мы с Вами — могущественные существа. Какие-то духи нам и в подметки не годятся. А мы страдаем от их нападок в этом мире, как от премерзкой мошкары на болоте. — Прилагая всяческие усилия, он махал руками и ногами, тряс головой, все более раздражаясь, в попытках отогнать от себя разношерстную публику, чем только сильнее раззадоривал интерес к своей «веселой» персоне. — Стоило же мальчику отправляться в этот мир? Отчего было не познавать свои способности где-то в более благоприятном месте?

— Раз это так нестерпимо для Вас, Господин Ли, может пока отправимся понаблюдать в другое место, или и вовсе уже оставим это дело и вернемся в чертоги? — С огромной надеждой, при этом прекрасно сознавая последующий ответ, обратился к другу его спутник.

— Чтобы прослыть слабаками, а еще хуже, попасться на несоблюдении условий? Это место сейчас намного важнее. Поэтому, вот уж нет, Господин Киро. Вы прекрасно знаете, что это все выше нашего с Вами достоинства. Раз изъявили желание, взялись за дело, нужно доводить начатое до конца. К тому же, подобные мелкие невзгоды не могут стать для нас большим испытанием. Такие трудности — и не трудности для нас вовсе. Я прав? — Он снова нервно затряс рукой изо всех сил, стараясь вытряхнуть юркого духа, который умудрился забраться в рукав.

Господин Киро, сделав явное усилие над собой, размеренно выдохнул и почтительно согласился. При этом он поспешно отвел взгляд, чтобы не прыснуть со смеху от всей комичности разворачивающегося перед ним представления.

— Более того, друг мой, в любой ситуации нужно искать положительные стороны. Например, в этой, — кажется успокаивал он сам себя, — сразу видно, что эти существа испытывают к моей персоне такой интерес оттого, что чувствуют мое превосходство над ними, а может даже и вовсе способны разглядеть все скрытое величие и ширину моего безграничного сердца.

Господин Киро, услышав это, уже решил, что его друг окончательно отчаялся, и может даже рассудок его немного помутился из-за подобного неслыханного обращения с его персоной. Он со все большим сочувствием смотрел на старшего товарища, всячески стараясь подбодрить и поддержать беднягу, поддакивая и согласно кивая все время, пока они продолжали идти по долине. Еще немого, и всегда и во всем правильный Господин Киро сам добровольно согласился бы на то, чтобы предложить прибегнуть к высшим способностям и сотворить некое устройство, карету или крытую повозку, чтобы только оградить измученного товарища от докучающих ему духов.

14
{"b":"908936","o":1}