Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эвелиса ненадолго задумалась. Хозяин дома не вызывал у нее симпатии, но с другой стороны, вряд ли он окажется еще хуже, чем господин Вардт. Наверное никто не может быть хуже хозяина рынка.

Зато крыша над головой, оплату опять же обещали хорошую. И по ночам не придется мучаться от пронизывающего холода. Вон и дама Иридия с самой весны тут спокойно служила.

«На рынке тоже некоторые торговки годами маются» – мелькнула непрошенная мысль, но девушка отмахнулась от нее. Почему бы не попробовать? Уйти всегда успеет, ежели что не так будет.

***

На этот раз первый этаж показался гораздо уютнее. Хотя и здесь не помешала бы хорошая уборка. Управляющий провел Эвелису через длинный коридор, то и дело останавливаясь у разных дверей.

– Здесь находятся гостевые комнаты, это малый кабинет, там дальше – еще одна гостевая.

– У хозяина дома бывает столько гостей? – удивилась девушка. Это же сколько людей приезжает, если целые комнаты выделять приходится.

Но мужчина невесело усмехнулся, и махнул рукой.

– Какое там. Кроме меня и доктора, тут и не бывает никого толком.

– Зачем же тогда комнаты для гостей?

– Положено так.

Понятнее не стало, но Эвелиса предпочла промолчать. Везде свои порядки.

Они свернули в узкий коридор и остановились у очередной двери.

– А здесь кухня. Она совсем крошечная, так как рассчитана всего на одну кухарку.

Девушка заглянула в приоткрытую дверь, и брови ее поползли вверх. Эта «крошечная» кухня оказалась вдвое больше, чем в доме ее родителей.

– Конечно, тут едва можно развернуться, но надеюсь вы привыкнете. – голос управляющего звучал так серьезно, что Эвелиса невольно покосилась на него, подозревая насмешку. Но судя по всему, Ирвис говорил искренне.

Кухня была устроена не совсем обычно. Большой разделочный стол стоял почему-то не у стены, а ровно напротив очага. Вместо полок под утварь – громоздкий ящик с маленькими дверцами. По углам, где положено стоять мешкам да корзинам – пусто. Складывалось впечатление, что последний раз готовили здесь очень и очень давно.

– Дама Иридия предпочитала в своем доме готовить, а сюда лишь готовое приносить, – пояснил Ирвис, – Она на соседней улице проживает, вот и захаживает два-три раза в день.

– А воду она откуда приносила? Колодец тоже на соседней улице?

– Колодец? – мужчина почесал затылок, – Может и есть где, но ручная водокачка поудобнее будет.

Он провел девушку в противоположный от кухни зал, и указал рукой на странное устройство, из металлического столбика и деревянной палки.

– Ничего сложного, отодвигаете нижний заслон, и поднимаете ручку. Когда ведро наполнится, ручку опускаете, заслон возвращаете на место.

Эвелиса завороженно наблюдала, как из круглой трубки стекает вода. Это выглядело почти как магия.

– А почему она сама течет вверх?

Ирвис пожал плечами.

– Так устроено. Кстати, эта половина комнаты для стирки. Для мытья – за той дверью. Все просто. – он снова задумался.

– А воду грязную куда потом девать? – подсказала девушка.

Как оказалось, для того чтобы слить воду, нужно отодвинуть одну из плит в углу. Под ней начиналась узкая темная щель, уходившая куда-то далеко вниз. Оттуда веяло холодом и сыростью, поэтому Эвелиса поспешила вернуть плиту на место.

Отапливался же дом и вовсе из отдельной пристройки, куда не было входа никому, кроме специального человека. Каждое утро на рассвете, он обходит улицу, и разжигает печи. Потом в течение дня поддерживает в них огонь. Ему платят отдельно, но это уже забота управляющего.

Девушка кивнула. Тоже чудно, но не ей вмешиваться в заведенный порядок. Знакомство с домом завершилось в маленькой комнате, примыкающей к кухне.

– Это для прислуги, – пояснил Ирвис. – Но если вам не по душе, можете занять одну из гостевых. Господин Арлен не против. Хотя по правде сказать, ему до этого нет никакого дела. Главное на его этаже без нужды не появляйтесь.

Эвелиса смотрела на комнату, и понимала, что ради такого жилища можно перетерпеть даже самый дурной характер. На первый взгляд ничего особенного, кровать, стол, стул, комод под одежду. Но на окнах симпатичные занавески – гораздо приятнее плотных гнетущих штор. Пол застелен мягким ковром. Рама в окне добротная, что ни холода, ни сквозняка можно не бояться. После продуваемого сарая, комната вызывала тихий восторг.

– Пожалуй, на этом и все. А с делами хозяйственными вас дама Иридия завтра сама ознакомит. – мужчина смял в руках платок, – Если вам сегодня что-то требуется…

Девушка отрицательно покачала головой.

– Хорошо, – Ирвис сунул платок в карман, – Обживайтесь. – и он закрыл за собой дверь.

Эвелиса прошла к окну, и выглянула наружу. За стеклом ветер гнал пожелтевшие листья, закручивая небольшие вихри. Небо нависало совсем низко, отчего маленькая комната казалась еще уютнее.

Девушка обхватила себя руками. Лучшего места, чтобы пережить зиму и представить нельзя. Даже если хозяин, господин Арлен будет вести себя совсем несносно – стерпит. Может он от недуга своего такой резкий?

Она призадумалась. Расспросить бы подробнее, но не управляющего. Даму Иридию. Почему-то казалось, что та с удовольствием поделится всем, что знает. Да и перед хозяином так не робеет, как Ирвис.

На улице совсем потемнело, и по стеклу застучали тяжелые капли. Положив руку на подоконник, Эвелиса все стояла, чувствуя, что последние месяцы что-то изменили в ней. Словно та девушка, что глотала слезы после каждых неудачных смотрин – была совсем другим человеком. Теперь же она постепенно исчезала, уступая место кому-то новому. Пусть пока незнакомому, но определенно более свободному.

ГЛАВА 16. Господин Арлен

Огонь в камине сперва не хотел заниматься. Сухая кора вроде бы разгоралась, но быстро гасла. Да уж… Куда удобнее простые печи, а тут пока наловчишься, семь потов сойдет. Сдвинув прогоревшую кору, Эвелиса переложила дрова, и в этот раз удача решила ей улыбнуться. Сперва несмело, но постепенно захватывая пространство, по поленьям весело заплясал огонь. Девушка отряхнула ладони и распрямилась.

Теперь кухня стала гораздо уютнее. Ирвис позаботился о том, чтобы привезли припасы на первое время, поэтому посещать рынок нужды пока не было. В ящике с дверцами свободно разместились тканные мешочки, наполненные мукой и крупами. Дальние углы заняли корзины с капустой, морковью да прочими овощами. А в охолоднике под окном нашлось место не только для окорока, но и для круглой головы сыра.

Полка над камином предназначалась для банок с сушеными травами и для соли. Кроме них, там же стоял глиняный горшочек с монетами на случай хозяйственных трат. Хотя и не было в них нужды – всего довольно. Но управляющий настоял на своем, мол так положено.

Спорить Эвелиса не стала, но задвинула горшочек к дальней стене, твердо решив не брать оттуда ни серебряного. Чтобы даже мысли предосудительной на ее счет не возникло.

Повесив над камином котел, девушка взяла ведро и направилась в прачечную. Ей сегодня нужно будет много горячей воды. Мыслимое ли дело, отмыть такой большой дом. Одним днем пожалуй и не управишься.

Она подняла ручку, дожидаясь, пока из трубы побежит вода. Но этого не произошло. Неужели сломалось?

Эвелиса закусила губу. Управляющий уехал еще на рассвете, а дама Иридия и вовсе покинула город вчера. У кого в таком случае искать помощи? Конечно, можно спросить господина Арлена…

Но почти сразу девушка отмахнулась от этой мысли. Хозяин дома ее явно не жаловал, так что лучше справляться своими силами. Как там говорил Ирвис? На соседней улице вроде должен быть колодец? Только прежде чем идти, камин бы сперва потушить.

Она тяжело вздохнула, вспомнив, с каким трудом удалось развести огонь. Но раз по-другому никак…

Взгляд скользнул по водокачке, и зацепился за маленькую ручку почти у самого основания. Эвелисе захотелось рассмеяться. Ну конечно же, как она могла забыть про заслонку!

23
{"b":"906399","o":1}