Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Гм! — сказала Дана, озадаченно рассматривая владельца антикварки.

— Здравствуйте, здравствуйте, юная леди! — воскликнул тот, пародируя стариковскую гнусавость. — Не часто к нам заглядывают истинно-благородные дамы!

— Благодарю вас, — застенчиво потупилась Дана. Польщенная словами об «истинно-благородных дамах», девушка невольно зарделась. Встрепенувшись, она вспомнила о приличиях:

— Доброго дня и вам, милорд!

— Что вы, что вы… Какой же я милорд, — шутливо засуетился «старик». Его широкополая шляпа с заломленной остроконечной вершиной чуть-чуть съехала набок. Пучок медно-рыжих волос выглянул на поверхность рядом с ухом.

Взгляд хозяина магазина метнулся из-под круглых очков в сторону Даны. Хитрые молодые глаза обежали девушку с головы до пят, мгновенно оценив ее аккуратное, но все же недорогое платье.

— Чем может порадовать вас наше скромное заведение? Обереги? Талисманы на удачу? Диковинки из экзотических земель?

Придвинувшись ближе, он заговорщицки подмигнул и прошептал:

— Любовные эликсиры...

— Я от леди Агаты Гиацинты Комбридж, — ответила Дана, не совсем понимающая, что происходит. — Это вы — Сиятельный Кадмус?

— Да штоб тебя... — разочарованно пробормотал «старик» нормальным голосом. Отложив в сторону посох, он резво выпрямил спину, оказавшись высотой в добрых шесть футов. К посетительнице он мгновенно утратил всякий интерес.

— У вас борода съехала набок, — сказала девушка, немного уязвленная такой переменой отношения к собственной персоне.

— Да ну ее! — стащив висевшую на шнурке бороду, хозяин бросил ее на прилавок. Открылось худое юное лицо, усеянное россыпью веснушек.

— Да, я помню леди Комбридж. Милейшая женщина. Мы познакомились с ней полгода назад, когда я еще был в Таунице.

— Может быть, вы также вспомните, что уговорили ее вложить деньги в акционерное общество, собирающее экспедицию за сокровищами в потерянное царство гномов? Оно еще лежит под той горой со смешным названием...

— Дупа-дю-Драген, — машинально выпалил Гусь.

— Точно. Почтенную леди Комбридж настолько впечатлил ваш рассказ, что она отдала вам все свои сбережения в обмен на эти акции. Затем вы исчезли из города...

— О, уверяю вас, в этом не было ничего криминального. Просто здесь — в Козеле — скоропостижно скончался мой дед, оставивший мне в наследство этот магазин. Пришлось отбыть как можно скорее, так что впопыхах я забыл предупредить кого-либо о своем отъезде. Кстати, а вы, леди?..

— Лодж.

— ...леди Лодж. Кем вы приходитесь леди Комбридж?

— Я ее старшая племянница. Тетушка Агата выяснила ваш новый адрес и прислала меня разузнать, когда же начнется этот злосчастный поход за сокровищами. И начнется ли он вообще?

— Н-да? — Гусь смерил Дану высокомерным взглядом. Девушка невольно содрогнулась. — И как же, позвольте спросить, она сумела добыть этот адрес?

— Мой дядюшка Альберт служит капитаном в городской страже Тауница. Он сделал это для нее и просил сообщить ему, если я почую малейший подвох. Тогда он явится в Козель сам вместе со своими ребятами и своей рапирой...

— Можете не продолжать! — оборвал ее на полуслове юноша. Хлопнув ладонью по прилавку, он пафосно возгласил. — Сиятельный Кадмус всегда держит данное им слово! Экспедиция к Дупа-дю-Драген пребывает на завершающей стадии своей подготовки. Совсем скоро вооруженный до зубов отряд отправится из Козеля к назначенной цели. По легендам, гномы, обитавшие под сей горой, славились неслыханными богатствами, а также удивительными технологиями, за которые сегодняшние короли с радостью отвалят кругленькую сумму. Так что ваша достопочтенная тетушка Агата рискует заработать по дюжине золотых на каждый медяк, что вложила в свою долю акций.

— Когда же произойдет это «совсем скоро».

— Вопрос буквально пары дней. Вы можете пока остаться в Козеле и увидеть все своими глазами. А своему любезному дядюшке черкните весточку, что все хорошо, и ему приезжать сюда совершенно необязательно.

— Пары дней?

— Да. Кстати, чтобы скрасить ваше ожидание, могу предложить одну быструю и непыльную работенку, за которую платят хорошие деньги. Ваша тетушка рассказывала мне о своих племянницах. Если мне не изменяет память, вы ведь окончили магическую академию?

— Совершенно верно, — ответила Дана. — Должна признать, на текущий момент я несколько стеснена в средствах, и лишний заработок мне бы не повредил. При условии, что эта работа — под стать истинной леди.

— Замечательно. В таком случае, думаю, мое предложение вас заинтересует. Вам приходилось когда-нибудь слышать об эскорт-услугах?

— Нет, — покачала головой девушка.

— Тогда присаживайтесь. Я введу вас в курс дела.

Сиятельный Кадмус кивнул на маленький круглый столик со стоящими вокруг парой стульев. Из сиденья одного из них торчала арбалетная стрела.

***

— Э-э-э… — неуверенно сказала Дана.

Стоявший перед ней мужчина был ростом не выше ее груди, но, судя по всему, оставался этим весьма доволен. Широкое туловище венчала округлая голова, везде, где только можно, покрытая темными зарослями грубых и густыхволос. Из-под кустистых бровей на Дану взирали злобные поросячьи глазки. Чуть ниже размещался красный нос, формой и размерами напоминающий картошку. Из недр нечесаной бороды торчал дымящийся окурок сигары.

— Хиггинс, — угрюмо представился незнакомец. Сигара переместилась с левой стороны его лица в правую.

Вспомнив об этикете, девушка гордо приподняла голову и выставила вперед руку для поцелуя.

— Леди Данита Эсмеральда Лодж! — сказала она тоном, что использовала в беседе с простолюдинами. — Но вы можете обращаться ко мне просто «миледи», или же «Ваша Светлость».

Тяжелая, как метеоритная глыба, тишина обрушилась на торговый зал лавки. Несмотря на солнечный день, пространство между ними словно затрещало от мороза. Мрачно жуя сигару, Хиггинс переваривал услышанное. Наконец, он исподлобья оглядел Дану.

— Я все никак не могу понять, Твоя Светлость…— произнес коротышка, выговаривая слова медленно и с расстановкой, точно мысленно заряжая арбалет. — Что длиннее: ты сама или же твой нос?

Кровь хлынула к лицу девушки. Щеки ее зарделись от обиды вперемешку с ярым возмущением.

— Что вы себе позволяете?! — выпалила она в гневе. — Вы простолюдин, а я дворянка!

— Сильно в этом сомневаюсь, — в глазах Хиггинса вспыхнули насмешливые искры. — От тебя несет коровьим говном, «Ваша Светлость». Не шибко дворянский запах.

— Уверена, что вы — большой знаток запахов говна! Довожу до вашего сведения, что мой отец был рыцарем!

— Ага! Стало быть, ты одна из этих мелких безземельных дворяшек, у которых даже титула нет?! Перья у нашего павлина красивые, но под ними — обычная курица!

— Пусть у меня нет титула, но зато есть честь! В отличие от некоторых!

— Что толку от твоей чести? В наши дни все решает золото. Благородство без денег — это как бутылка без вина. Пустышка! — скорчив насмешливую рожу, Хиггинс передразнил Дану. — Леди Пустышка!

— Да!.. Да как вы смеете! — девушка едва не задохнулась от негодования. — Грубый и неотесанный варвар!

Их взгляды скрестились, подобно кинжалам.

— Я вижу, вы двое уже познакомились! — раздался откуда-то сбоку голос Сиятельного Кадмуса.

Держа руки в карманах халата, он стоял в раскрытых дверях черного хода, опираясь плечом о косяк. Лицо Гуся украшала злорадная ухмылка.

— Не забывайте: вам двоим предстоит работать вместе.

Коротышка безразлично хмыкнул. Закрыв глаза, Дана сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, стараясь успокоить свои нервы.

— Мистер Хиггинс... — начала она холодно.

— Просто «Хиггинс», — буркнул тот в ответ.

— Хорошо, мист… Хиггинс. Кажется, мы начали не с той ноги. Давайте обсудим наше с вами совместное предприятие.

— Обсудите позже, — оборвал ее Гусь, выглядывая за дверь, — клиент только что прибыл.

3
{"b":"906156","o":1}