Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я уже на грани от едкого дыма и жара. Он хватает накидку с кресла, которая каким-то чудом еще цела, укутывает меня в неё как ребенка. Берет на руки и шагает в огонь.

Я расслабляюсь в его руках, и меня накрывает тьма. Теперь всё будет хорошо: меня спасли.

Я прихожу в себя в карете. Слышен цокот копыт, и всё вокруг мерно покачивается. Я сижу, облокотившись о мощное плечо мужа. Марики в карете нет. Представляю, какую истерику она устроила из-за этого.

Я вдыхаю поглубже и чувствую, что в карете стоит устойчивый запах дыма. Он окутывает меня душным облаком. Этот запах исходит от моего платья, от моих волос, от кожи. Это запах не дает мне забыть о том, что произошло. Я снова вспоминаю, что была на волосок от смерти и внутри пробегает холодок. Запоздало накатывает волна страха. Хочется вцепиться в мощный бицепс мужа и не отпускать, но я сдерживаюсь, стараясь удержать эмоции под контролем.

Мои волосы распущены и закрывают меня шёлковой волной до пояса. Платье местами в серых полосах, низ вообще представляет собой черную обгорелую бахрому. О том, что на моем лице вполне могут быть и черные полосы гари, я и думать не хочу.

Ролдэн пока не замечает, что я пришла в себя. Он смотрит в окно на бесконечное поле, покрытое зеленой травой.

Я украдкой рассматриваю его. На нем нет ни царапин, которые ему нанесли во время турнира, нет и ожогов. Хотя, о чем я? Он же Дракон. Огонь его стихия.

Одежда на нём новая. Та, видимо совсем сгорела. Перед глазами ярко встает жуткое зрелище, как рубашка висит на нём горящими лохмотьями.

Я сажусь ровно и даже немного отодвигаюсь от него. Вот это он замечает и поворачивается ко мне:

— Услуга за услугу. Теперь я тебе ничего не должен, — ровным голосом произносит он.

Оказывается, это был не бескорыстные поступок, а желание расплатиться и не быть должником. Я немного разочарована в своем спасителе. Но с другой стороны, я осталась жива и на том спасибо.

Я ищу глазами, хотя бы какую-нибудь салфетку, чтобы протереть лицо, но на соседнем сидении ничего нет, кроме подушек. И ладно! Я бросаю поиски. Думаю, мне простят, что я выгляжу, как жертва пожара, потому что я и есть жертва пожара. А что до красоты, так Ролдэн и на Марику может посмотреть, да и на Мирэм. Жадных до его внимания красавиц полно.

Я устало облокачиваюсь головой о стенку кареты, обитую чем-то мягким. Я просто хочу побыстрее добраться до своей комнаты в замке. А там переодеться и снять с себя эту пропахшую дымом одежду.

Мы едем в молчании долгие километры.

У меня нет сомнений в том, что пожар подстроила Марика. В её сумасшедшей голове наверняка созрела фантазия, что мы с Ролдэном провели бурную ночь, раз спали в одной кровати. Я уже поняла, что эта ненормальная женщина на всё способна, чтобы удержать рядом с собой Дракона.

Говорить это Ролдэну нет смысла. Он на её стороне. Мне надо срочно что-то решать, если я не хочу в скором будущем иметь пышные похороны себя.

Меня укачивает и опять начинает тошнить. Мне хочется чего-то острого или соленого. Я сама не могу понять. Наверное, это всё из-за стресса.

Когда я вижу высокие шпили замка, то радуюсь им как родным. Мне очень хочется прилечь.

Мы въезжаем во двор, и я стремительно тянусь, чтобы открыть дверь со своей стороны. Я хочу выйти раньше, чем начнется суета во дворе.

— Не торопись! — останавливает меня приказным тоном Ролдэн. Я так и замираю, держась за ручку двери, и уже не решаюсь ступить на подножку.

Он выходит, обходит карету, открывает дверь и подает мне руку. Боится, что я упаду? Мило, конечно, но всё это было делать не обязательно. Мы же чужие друг другу люди.

Но раз предложил, а я действительно плохо себя чувствую, то почему бы и нет? Я резко встаю и подушки на соседнем сидении расплываются перед глазами. Я секунду медлю, стараясь прийти в себя. Ролдэн ждет, а я все никак не могу справится со своим состоянием. Я становлюсь на подножку, стараясь дышать ровнее, судорожно вцепляюсь в его руку и выхожу из кареты.

Марика неотрывно следит за нами из своей кареты. Мне даже кажется, что очередной план мести зреет в её голове в этот момент.

— Тебе помочь дойти до комнаты? — спрашивает он, не выпуская мою руку из своей. Муж пристально смотрит мне в лицо. Я, наверняка, очень бледная. Хотя он точно, беспокоится не о моём здоровье, а о том, что я упаду с лестницы и сверну себе шею. И будет скандал. Мне в его голосе не хватает искренности, словно он выполняет тяжелую повинность.

Я качаю головой. Больше всего я сейчас хочу избавиться от его внимания и от ревнивых взглядов Марики.

Я вырываю свою руку из его пальцев, разворачиваюсь и иду в замок.

— Сходи к лекарю, — несется мне в след.

Я сама знаю, что мне делать и его советы мне не нужны. Пусть Марикой занимается.

Я поднимаюсь по лестнице, и мне это дается тяжелее, чем раньше. Наверное, я действительно наглоталась дыма. Но к лекарю идти нет никакого желания.

Я захожу в свою комнату, снимаю платье, бросаю на тот самый стул, который уже, наверное, устал видеть испорченные платья, и ложусь спать.

Сплю я до утра. И, как и сказал Ролдэн, ничего не изменилось. Когда я просыпаюсь, то всё тот же завтрак стоит на столике. Меня в очередной раз не пригласили.

Но я уже привыкла. Погода на улице хорошая. В окно льётся яркий солнечный свет. У меня хорошее настроение. Меня больше не тошнит, и я решаю, что всё прошло.

На подносе кроме оладий с медом, стоит большая пиала свежей клубники. Ягода так и манит своими красными боками. И едва я поднимаюсь с кровати, как сразу запихиваю в рот сразу несколько сочных ягод. Так делать совершенно не пристало приличной барышне, но сейчас меня никто не видит, а вкус клубники делает это утро значительно лучше.

Остались позади и Марика, и пожар. Мне кажется, что жизнь входит в привычную колею.

Я заглядываю в шкаф. Сегодня мне хочется чего-то светлого. Я снимаю кремовое платье с вешалки. Оно, правда, меня слишком облегает. Ну и пусть!

Я начинаю надевать его на себя. Оно и раньше мне было туговато, но сейчас почему-то я просто не могу в него влезть. Неужели я поправилась?

Я в последнее время много сидела в библиотеке и совсем не гуляла на улице. Вот и набрала лишний вес. Надо будет, хотя бы вечером спускаться в сад, когда там уже никого нет.

Я вешаю платье в шкаф и беру другое, которое более свободное. Я, действительно, поправилась. Это платье теперь меня немного облегает, хотя раньше болталось на моей фигуре.

Я верчусь перед зеркалом. Да, я уже не такая тростинка, какой была, когда переступила порог этого замка. Фигура сейчас стала более женственной. Я даже невольно улыбаюсь своему отражению.

Что ж пора идти в библиотеку.

Я иду по знакомым коридорам и, как обычно, слуги меня игнорируют, дамы не уступают дорогу. Сразу чувствуется, что я вернулась домой.

Я вхожу в библиотеку и сразу поднимаюсь до верхних полок. Я нахожу там книги о магии в садоводстве. Я уже отчаялась найти что-то об Истинной, так хоть расширю свои познания.

И тут книга падает у меня из рук.

Глава 42

Как же я забыла о бедном Хуане, который из-за меня попал в тюрьму!

Может стоит сходить к нему, хотя бы посмотреть, как он там. Наверное стоит и еду принести. Я у Карла видела только маленькую миску в углу на полу.

Кормят заключенных, как собак.

Я опускаюсь вниз и поднимаю книгу. Вечером точно схожу.

Я устраиваюсь за столом и погружаюсь в чтение. В книге ничего особо интересного нет, но теперь я знаю, как маг-огородник заставлял розы расцветать.

Я листаю книгу за книгой, пока не наступает обед.

Я иду в столовую. Мне почему-то всё равно опоздаю я или нет.

Когда я вхожу, то уже все на своих местах. Но Адоре не до меня. Она смотрит строго в свою тарелку. Видимо, у неё с Ролдэном состоялся тяжелый разговор. Но так как она на меня не смотрит, значит муж меня не выдал. Наверное всё повесил на мага-огородника.

37
{"b":"905484","o":1}