Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гордон нахмурился. Сейчас в эфир пойдёт что-то такое, что не предусмотрено сценарием, а это настораживало.

Я вспомнила день, когда двадцать два участника подписывали контракт на участие в проекте «Мастер на все руки!». Мы дали согласие не нарушать правила.

Договор оферты был содержательным и не всегда понятным, но лично я — и, думаю, каждый — уяснила главные обязанности участника.

Если коротко:

1. Соблюдать и поддерживать общественный порядок и общепринятые нормы поведения, вести себя уважительно по отношению к другим участникам (что не всегда удавалось абсолютно всем, за что нас наказывали), обслуживающему персоналу, представителям исполнителя. Участнику запрещается входить в служебные и прочие технические помещения и т.д

2. В случае причинения ущерба имуществу исполнителя, полностью возместить по требованию исполнителя ущерб в срок не позднее трёх рабочих дней.

Также там было сказано про право на изображения, но это и понятно, ведь нас снимали на камеры. По договору нам разрешалось использовать фотографии в сети. Многие из нас постили спойлеры, но я этим не занималась. Всё, что я делала, это посылала фотки маме, Рут и Роуз.

Но был там ещё один немаловажный пунктик для обеих сторон. Пунктик, который затронула Зельда. И надо признаться, я поразилась тому, что услышала.

— Зельда, так что же ты хочешь нам сообщить? — не терпелось Гордону.

— Шеф, среди финалистов есть человек, которого здесь быть не должно.

100

— Дело в том, что… — Зельда снова посмотрела наверх, и ей вернули совершенно спокойный и не испуганный взгляд. — По правилам проекта Бернардо не должен участвовать в проекте «Мастер на все руки», и на это есть веская причина.

Жюри засуетились. Они не знали. Но я уже догадалась, о чём пойдёт речь и приготовилась к громкой дискуссии, в которую волей-неволей тоже буду втянута.

— Объясни яснее, — попросил Джеймс.

— Бернардо и Франко Руис — родственники, шеф.

По залу прошёлся гул. Одни начали перешёптываться друг с другом, кто-то возмущался и негодовал, кто-то в недоумении задавался вопросом.

— Они — сводные братья, насколько мне известно.

Тишина зазвенела необычной мелодией. Казалось, замер весь мир, и только операторы возили свои камеры по студии, чтобы запечатлеть недоумение на лицах.

Джеймс поднял голову. Его лысина блеснула в свете софитов, а борода взмыла вверх.

— Бернардо, это правда?

Парень виновато опустил голову. Джеймс повторил вопрос, и тот слабо закивал.

— Что сказано в договоре? — спросил Джеймс.

— Родственники и близкие друзья Исполнителей не допускаются к участию в проекте, — негромко ответил тот, затем резко выпрямил спину и схватился за перила балкончика. — Шеф, я понимаю всю серьёзность проблемы, но также заявляю со всей уверенностью, что Франко не проталкивал меня. Я прошёл кастинг самостоятельно, и…

Я вышла вперёд и поднятием руки попросила слово. Гордон позволил мне говорить.

— Шеф, я считаю, что условие договора не имеет значения, потому что в данный момент на этом шоу у Бернардо НЕТ родственников. Франко Руис уволен. Бернардо один, и он не может быть отстранён.

Над студией повисло напряжённое молчание. Судьи и участники принялись многозначительно переглядываться и думать.

Первым захлопал Дамьян, затем его подхватили Эмиль и Андриус. Мерти свистнул и выкрикнул: «Да!!!» И вдруг раздался громкий крик Гордона:

— Да к черту правила! Бернардо показал себя с лучшей стороны. Считаю, что он должен дойти до конца. Кто меня поддержит?

— Найджела права, — поддержал Джеймс, — Франко уволен, а значит, нет никаких родственников. Если бы мы узнали правду раньше, то да, их обоих бы отстранили от проекта. Но сейчас это не имеет никакого смысла.

— Игра продолжается! — закричал Илья, как самый настоящий ведущий.

Кажется, я хлопала громче всех улыбалась шире всех, так счастлива была за то, что ситуация разрешилась. Зельда подумала, что если расскажет правду, Бернардо отстранят, а её сделают финалисткой. Справедливости ради? Она ждала справедливости, и справедливость восторжествовала.

После съёмок я принимала поздравления от Рико, Эмиля и Мерти, когда Бернардо отвёл мня в сторону.

— Найджела, спасибо, — искренне сказал он. — Я думал, что для меня всё кончено на этом шоу. Ты… я как-то даже не ожидал.

— Можешь считать, что я сделала всё, чтобы твоя мечта — бороться со мной в финале — осуществилась, — с лукавой улыбкой ответила я и подмигнула.

— Можно я обниму тебя, подруга?

— Натуральменте, амико! — выдала свой скудный итальянский, после чего оказалась в крепких объятиях. При этом я обхватила его пояс и слегка сжала. Он наигранно покряхтел. — Не бойся, не раздавлю, — хихикнула я.

— Удачи тебе в финале, Найджела.

— Ни пуха ни пера — та говорят русские?

Это Ёся нас научил необычным выражениям. Я с трудом запоминала русские выражения, но это запомнилось.

Бернардо рассмеялся.

— Да! К чёрту!

101

Я была очень взволнована! Я промучилась два дня, готовясь к полуфиналу. С каждым из нас четверых разговаривал Ёся, чтобы подбодрить и мотивировать. Однако мне всё равно было страшно до такой степени, что у меня почти пропал аппетит, а с лица не сходило глупое выражение. Словом «волнение» нельзя было описать то, что я действительно чувствовала. Это была самая настоящая паника.

Сосредоточившись на предстоящем соревновании, я шла в студию в своей шеф-поварской форме со скрытой улыбкой на губах. На грудном кармашке с левой стороны было вышито красивым шрифтом моё имя, и я гордилась своим достижением.

Да, я ненавидела конкурсы.

Да, я не желала участвовать в «Мастер на все руки».

Да, мне было морально тяжело. Психика сдавала позиции, и я была на грани срыва.

Но всё это уже не имеет значения. Вопреки всему вышесказанному, я преодолела огромное расстояние, перепрыгнула высокий барьер сомнений. Противостояла злу в лице Франко Руиса. В душе царил покой. Я никогда не боялась будущего, и сейчас испытывала лишь нормальное для полуфиналистки волнение.

В студию я вошла следом за парнями. Дамьян шествовал первым, за ним шли Бернардо и Андриус. Я, маленькая и хрупкая, с двумя толстыми косами плелась в конце. Нас выстроили в том порядке, в каком мы выходили в полуфинал.

Кроме нас, судей и съёмочной команды в павильоне больше никого не было. Именно поэтому я почувствовала себя чуть увереннее. Здесь все свои, дружная «семья». Музыка, яркий свет, красивые декорации создавали праздник. Первый тур прошёл весело. Мы готовили блюда из малины, при этом было запрещено готовить десерты, пришлось извратиться. Бернардо приготовил телятину с малиновым соусом. Андриус что-то похожее (и, кажется, он просто подглядел у Бернардо рецепт). Дамьян сделал индейку с малиновой начинкой. Я долго не думала и заморочилась сделать равиоли с малиной. Блюдо я назвала «Лето на тарелке». Судья оценили.

— Любишь малину, Найджела? — спросил Гордон.

— Нет. Я её практически не ем и до проекта не сталкивалась с этой ягодой. У нас больше предпочитают клюкву.

— Назови традиционные английские блюда из клюквы.

— На Рождество у нас без клюквенного соуса не обойтись. Его подают ко всяким пирогам, пудингам и тарталеткам с сухофруктами. А моя сестра любит мои сконы с клюквой.

— Надо взять на заметку и как-нибудь зайти к тебе на сконы, — сказал с улыбкой Гордон.

— Шеф, я только рада буду.

— Равиоли с малиной — оригинально!

— Спасибо, шеф, — у меня рот болел от того, как я растягивала его, но не улыбаться я просто не могла.

Результат голосования нам не сообщили. Судьи не совещались, а заходили за ширму, чтобы выставить нужные балы.

Второй тур — тарелка шеф-повара. И готовил эту тарелку Илья Гуфо. Для меня было большой честью готовить блюдо победителя прошлого сезона. Гуфо действительно талантлив. Он приготовил соленый наполеон с белугой. Икра белуги была тёмно-серого цвета, но больше отливала зелёным, придавая блюду особую яркость.

64
{"b":"898647","o":1}