Литмир - Электронная Библиотека
A
A

От цепей Рейз не осталось и следа, колонны вновь обращались деревьями, а мраморный пол лесной почвой.

Что это было…? Та самая мышечная память Альпин, о которой говорила Рио…?

Я замер, почувствовав на себе чей-то взгляд. Мы слишком близко подобрались к территории вампиров…? Медленно обернувшись, столкнулся взглядами с существом, напоминающим тигра.

— Твою же мать… — процедил я, понимая, что это наверняка один из оборотней Нильда.

Тигр, округлив глаза, рванул прочь, вздымая лапами землю. Я с куда меньшей скоростью, чем в сражении с Рейз, бросился в погоню, но оборотень, кажется, ничем не уступает мне в плане передвижения.

Я опутал ноги крыльями и ускорился, стремясь разорвать дистанцию между нами. Каждый метр выигранного расстояния давался с большим трудом.

Сейчас!

Мощным прыжком устремился вперёд, схватил тигра за хвост и, оскалившись, подтянулся вперёд, цепляясь за загривок когтями. Зверь взревел, норовя скинуть меня, но ничего не вышло.

Мощная хватка холодными металлическими пальцами. Меня, словно тряпичную куклу, отцепили от тигра, держа за шею. Скрипя зубами, яростным взглядом одарил помощника этого оборотня, брыкаясь до тех пор, пока не осознал, что держит меня не кто-то там непонятный, а вполне себе знакомый мне механический воин.

— Это свои, — измененный голос Рио донёсся из шлема. Отпустив меня, шатенка заставила свои доспехи исчезнуть, представ в своем обычном облике.

Оборотень, обиженно посмотрев на меня зелёными глазами, принял человеческий облик.

Щуплая девчушка, на вид моложе даже двадцатилетней Муны, в черном платье с вырезом на бедре.

— Свои-свои, — нервно подтвердила она, держа себя за пышный полосатый хвост.

— И почему я, мать твою, не знаю о том, что у нас есть и другие «свои»? — возмущённо прикрикнул на Рио.

— Потому что она из тех «информаторов», которые пришли от других информаторов, — пожала плечами Рио. — Мы поймали ее, когда ты уже была в замке. Она как раз прибежала сказать, что с твоей подачи пятерку наших информаторов отправили биться головой о стену. Ты решила максимальную кровожадность проявить?

— Наоборот, это опция спасти их, если все получится, — цыкнул я в ответ и перевел взгляд на сидящую на грязной земле тигрицу, которая смотрела то на меня, то на Рио. — И что, ей можно доверять?

— Люкс подтвердил, что она не преследует никаких злых целей. Да и кроме того, — шатенка перевела взгляд на эту зеленоглазую блондиночку с тигриным хвостом. — Покажи.

— Вот… — та послушно вытащила из ложбинки груди изумрудный дайс. В лифчике спрятала, как оригинально…

— В общем, она теперь с нами, — вздохнула Рио.

— Ясно, — кивнул я, вновь посмотрев на девчушку. — Кто будешь?

— Сурия, — представилась она.

— Хвост не привела? — уточнил я, на всякий случай сам принюхавшись.

— Нет, а к тебе побежала, чтобы помочь. Но ты сама справилась. Убила ассасина клана Нильдов, жесть, — она вжала голову в плечи, недоверчиво глядя на меня.

— Чего? — переспросила Рио, а я, оглядевшись, толкнул девушку в открытые ворота лагеря, к стенам которого мы незаметно для меня прибежали с этой тигрицей.

Девчушка, смекнув, что нам не стоит трещать снаружи, шмыгнула вслед за Рио, а я спешно закрыл за нами ворота. Выдохнул, расслабился.

— Короче, расклад такой… — нервно сглотнул, думая, как преподнести информацию, полученную за эту ночь. Перевел взгляд на небо. Рассвет уже скоро. У меня нет времени на пустые разговоры. — Нильд требует от меня голову кого-нибудь из гвардейцев лорда. Проверка перед тем, как принять меня в клан. Чтобы удостовериться в том, что я не подхожу им свинью, он отправил со мной некую Рейз, она представилась охотником на охотников на вампиров. Ничего лучше, чем убить ее, я не придумала. Хвоста за мной не было, как мне кажется. Голову нужно принести к рассвету. Что делать будем?

— Я… — голос донёсся со стороны. Мы втроём тут же посмотрели туда.

Перед нами стоит Генри, видимо, слышавший весь разговор. Он вынул из ножен меч, взялся за лезвие и протянул мне рукоять.

— Мне нечего терять, Альпин. Вы — надежда нашей родины.

— С ума сошел? — цыкнул я, уперев руки в бока. Взгляд Генри смягчился. Он смотрел на меня с какой-то теплотой в глазах.

— Нет, это не выход, — поддержала меня Рио. Сурия просто нервно переводила взгляд с нас на Генри, и обратно.

— Моя дочь была членом Ночной Стражи. Рейз, которую ты прикончила, была ее убийцей, — спокойно ответил заместитель командующего. — Моя жена была истерзана кровососами, пущена на корм, а я… Я ничего не смог сделать… — он едва заметно улыбнулся, скрывая за этой улыбкой безмерную боль. — Если это поможет вам вернуть моему дому процветание и покой, то моя жизнь — незначительная жертва. Потому прошу, Альпин…

XIII. Братья и сестры!

Двери замка распахнулись. Я ступил внутрь, окутываемый кровавым смрадом. Солнце да спиной медленно выплывает из-за горизонта. Вернулся точно к рассвету.

Прошел внутрь, медленно делая шаг за шагом по огромному залу, вдоль стен которого стояли десятки вампиров, ожидавших моего возвращения.

Вход в тронный зал, где я впервые увидел Николаса, тоже открыт. Лидер клана Нильд, стоящий перед своим троном с убранными за спину руками, с задранным подбородком смотрел на меня. По левую руку стоит его супруга, Гаруда, по правую — вернейший полководец его армии, вампирша Цестис, та самая здоровячка.

Я запутал пальцы в волосах своего трофея. Оказавшись на расстоянии десяти метров, выставил руку вперёд, показывая голову Генри лидеру вампиров. Все нутро сжалось. Безмерная горечь нарастала внутри меня с каждой каплей крови, падающей на пол.

Боль пульсациями расползается по телу. Моя одежда сильно повреждена, плоть обуглена из-за сотен порезов, которые мне нанесла Рио. Такова цена правдоподобности… Цена, которую мы заплатили ради успеха нашей авантюры…

— Где Рейз? — холодно спросил Николас, сверля меня взглядом.

— В ваших рядах больше крыс, чем вы думаете, господин. И язык у них всех, как помело, — цыкнул я, все ещё держа руку вытянутой. — Людям помогает Ночная Стража. Мы попали в засаду.

— И кто же из Ночной Стражи помогает этим презренным? — задала вопрос теперь уже Гаруда.

— Воин в механической броне и его товарищ. Мне удалось оборвать жизнь нескольких людей из гвардии лорда, а заодно прикончить паладина. К сожалению, голову раздобыть удалось только одну, — я опустил руку. — Рейз пала от руки пламенного охотника. Выбирать не приходилось, спастись могла только одна из нас.

— Рио Морнингстар, — констатировал факт Николас. Он перевел взгляд на голову в моей руке. — Ты прикончила командира гвардии лорда? Похвально.

— Я не имею ни малейшего понятия, кто он, — спокойно ответил я, понимая, что успех на моей стороне. Он поверил.

— Как он сражался? — Цестия тоже решила поучаствовать в этом разговоре, вот только для нее этот вопрос, кажется, просто интересен и не имеет большой важности.

— Как и все люди, с гневом в глазах и слабостью в теле. Я не заметила ничего выдающегося. Паладин оказался куда более свирепым противником, — наигранно вздохнул я и покрутил голову Генри в руке. — Могу спросить, зачем вам понадобилась человеческая башка?

— Молодой вампир не знает всех тонкостей, — промурлыкала Гаруда, погладив мужа по плечу. — Ничего, Альпин, скоро ты всё поймёшь.

— Как скажете, госпожа, — учтиво поклонился я. — С головой стоит обращаться бережно?

В ответ на мой вопрос Николас протянул руку, и я послушно отдал ему свой трофей, а тот, в свою очередь, кивнул Гаруде.

Жена вампира послушно подошла ко мне, стянула мой галстук одной рукой, а второй развязала корсет. Повреждённая одежда падала на залитый кровью пол. Когтистые пальцы Гаруды расстегивали пуговицы рубашки. Я напрягся, понимая, что она попросту раздевает меня на глазах сотни кровососов, наблюдающих за всем этим своими красными глазами.

27
{"b":"898493","o":1}