Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мэм, Бо на линии. — Монте повернулся, протягивая мне телефон.

— Включи его на громкую связь, — прошептала я, поглаживая живот, когда закрыла глаза. Мне действительно хотелось принять горячую ванну и расслабиться; боли в лодыжках были мучительны.

— Говори, — сказал ему Монте.

— Мэм, вы были правы, Скутер хочет, чтобы горничная работала в доме под прикрытием после того, как она даст показания. Он предложил эту идею Шефу. Должен ли я…

— Помоги им всем, чем можешь, Брукс. До свидания.

— О черт. — крикнул Федель, заставляя меня открыть глаза. Они оба уставились в окно с отвисшими ртами, прежде чем Федель встретился со мной взглядом в зеркале заднего вида.

Выглянув наружу, я почувствовала, что у меня начинает быстрее биться сердце. Там, на входе в наш дом, была массивная синяя вывеска, украшенная уродливыми птичками, погремушками и кроватками.

— Пожалуйста, скажите мне, что там не написано то, что я думаю, — прошипела я, мои ноздри раздувались, пока мы ехали.

Все чертовы женщины с ежемесячных благотворительных мероприятий Эвелин были там со своими фальшивыми улыбками и большими коробками с отвратительно большими бантами. Они будто шли в замедленной съемке, ветер развевал их волосы назад, а их смех достигал моих и без того истрепанных нервов. Господи Иисусе, это был совершенно другой уровень ада!

— Я, черт возьми, убью ее. Нарежу на маленькие кусочки и разбросаю над гребаным озером Мичиган. — Я не могу поверить — Ну, я могла бы поверить, что она сделает это, но, черт возьми, не все это. — Есть какой-нибудь способ добраться до гаража?

— Нет, мэм, — сказал Монте. — Все эти машины стоят на пути, и она заметила нас. — Он кивнул женщине, одетой во все синее, которая махала рукой и улыбалась всем другим женщинам, которых, как я знала, она ненавидела, пока шла к нам.

Я могла справиться со многими вещами, но сумасшедшая свекровь не была одной из них. Но я не могла прятаться в машине, как последняя сука. Будь она проклята.

Дорогой Господь, дай мне силы никого не убить.

Когда я вышла, меня встретила одна из этих кукол с самыми искусственными рыжими волосами, которые я когда-либо видела.

— О Боже мой! — закричала она, и это прозвучало так, словно кошки пытались вырваться из ее горла. — Мелоди, ты огромная! Ты уверена, что у тебя не будет близнецов? Моя двоюродная сестра совершенно серьезно думала, что у нее был только один ребенок. — Она все продолжала говорит: Помню как сказала ей: Сисси, ты огромная! Где-то там должен быть еще один ребенок! И о чудо, у нее была тройня. Ты просто гигант, как ты все еще ходишь на своих каблуках? Я люблю Джузеппе Занотти, но я ни за что не смогла бы носить их, пока ношу ребенка. По крайней мере, не с моим первым ребенком, это ведь твой первый ребенок, верно? Вы с Лиамом, должно быть, так взволнованы, мальчик… — В тот момент, когда ее рука потянулась к моему животу, я схватил ее и посмотрел ей в глаза.

Я хотела убить ее. Она продолжала тявкать. Я даже не знала, кто она, черт возьми, такая, а она разговаривала со мной так, как будто мы были лучшими друзьями. А мы не были ими. Кем она себя возомнила? За кого она меня принимала, что могла вот так просто подойти ко мне?

— Мелоди, моя рука. — Она поморщилась, как ей, черт возьми, и следовало.

— Мел, дорогая! — Эвелин подошла, притягивая меня в объятия, высвобождая мою руку из рук очень счастливой женщины перед нами. — Ты и эта твоя хватка во время беременности. Я клянусь, она могла заставить мужчин плакать. Ты в порядке, Николь?

— Конечно, — воскликнула гиена, — я не какой-нибудь нежный маленький цветок. Я сильнее, чем…

— Спасибо тебе, Николь. Увидимся внутри, у нас есть отличное вино. — Это заставило ее замолчать и заставило бежать, как собаку, почуявшую запах вина.

— Теперь, Мел, прежде чем ты пригрозишь убить меня… — сказала Эвелин.

— Мы выше этого, Эвелин. Сейчас я пытаюсь придумать, куда выбросить твое тело.

Вздохнув, она закатила глаза, прежде чем взять мою руку в свою.

— Мел, я знаю, ты ненавидишь подобные вещи, но это все, что у меня есть. У тебя есть своя империя, ну а у меня — своя. Я занимаюсь общественным имиджем. Я — причина, по которой, если, не дай Бог, вам всем понадобятся свидетели, у нас есть люди. У моего первого внука будет чертов праздник в его честь, и он будет лучшим в штате. Там будет торт, там будут картинки, и там будут детские игры. Ты справишься с этим из чистой любви ко мне, Мел, потому что ты еще не видела меня в бешенстве. Как только они достаточно напьются, ты сможешь уйти, хорошо?

— Я хочу, чтобы Лиам был здесь. Никакого чисто женского дерьма, — ответила я, помахав еще нескольким женщинам, когда они вышли из своих машин.

— Он уже здесь. — Она улыбнулась, провожая меня к двери.

Это были бы самые долгие несколько часов в моей жизни.

ЛИАМ

Все в доме было выдержано в сине-белых тонах: сине-белые стулья, сине-белые хрустальные люстры, краски, подарочные пакеты. Если бы вы могли его разглядеть, он был либо голубым, либо белым. Ей потребовалось шесть часов, чтобы провернуть это дерьмо, пока нас с Мел не было дома. Что означало, что она, должно быть, планировала это неделями, а мой отец держал рот на замке, пока не стало слишком поздно, черт возьми.

В моем доме было больше пьяных домохозяек, чем во всем округе Ориндж; и они сидели одним большим кругом вокруг Мел посреди нашей гостиной.

— Она… не похожа на себя, — прошептал мой отец рядом со мной. Мы были пленниками, неспособными выйти из комнаты, но и не способными приблизиться к проклятому кругу. Так что все, что мы могли сделать, это стоять у двери с нашими синими бокалами для вина и смотреть.

Мел рассмеялась, вытаскивая еще один шерстяной комбинезон, который отлично подошел бы к шерстяному жилету, который она купила раньше, вместе с шелковым шарфом, кашемировыми пинетками и красной флисовой курткой. В конце концов, новорожденные просто обожают тепло. Мел улыбнулась и поблагодарила их, прежде чем посмотреть на меня и показать этот нелепый наряд. Все они свернули шеи, когда повернулись ко мне, ожидая моего одобрения; только когда они отвернулись, карие глаза Мел остекленели от ярости. Ее пытали, но и меня тоже; все, что я мог сделать, это тоже кивнуть и улыбнуться.

— Сколько еще должен продолжаться этот фарс? У меня есть планы на сегодняшний вечер, — прошептал я. Хотя теперь, когда моя мать взвалила это на нее, я сомневалась, что Мелоди захочет пойти.

— Пока у твоей мамы не будет достаточно фото, чтобы заполнить половину детского альбома твоего ребенка, — ответил мой отец. — Какие у тебя планы?

Вытащив билеты из кармана пальто, я протянул их ему.

— «Бьянка и ФФаллиер» Феличе Романи? — прочитал он. — Я не знал, что ты любишь оперу. Она очень красивая.

— Я нет, она да. И с каких это пор ты разбираешься в опере? — Он никогда раньше не говорил об этом хобби.

Он ухмыльнулся.

— Я все знаю, сынок.

— Бре…

— От кого это? — Спросила Мел, осматривая белую коробку в своих руках в поисках подписи или карточки. Никто не ответил, каждая из женщин смотрела друг на друга, комментируя только упаковку.

— Все подарки проверены вручную? — Спросил я отца, отходя от стены, когда глаза Мелоди снова встретились с моими.

— Да, включая этот. Я сам проследил за этим, хотя мы не проверяли наличие карточек, — ответил он.

Каждая из женщин наклонилась вперед, все они умирали от желания увидеть, что было внутри. Я, с другой стороны, не хотел рисковать.

— Может ли будущий отец открыть один из подарков? Или я нарушаю какую-то древнюю традицию? — Я подмигнул им, заставив Мел и мою мать закатить глаза, в то время как женщины захихикали.

— О, почему бы и нет. Верно, дамы? — сказала одна из них.

— Конечно! — ответила другая.

— Это так мило, — сказал кто-то еще. — Вы, ребята, должны сфотографироваться. Верно, Эвелин?

Подойдя к своей жене, я поцеловал ее в щеку, прежде чем медленно взять коробку у нее из рук. Она была набита наполнителем, когда я поднял крышку. Я мысленно подготовил себя ко всему, но то, что там было…

60
{"b":"898387","o":1}