Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я поднимаюсь наверх и, раздевшись до лифчика и стрингов, перебираю свою одежду, отбрасывая одну вещь за другой. Не уверена, что взяла с собой что-то подходящее для этого мероприятия. Черт, даже содержимое шкафа в моей крошечной квартире в Бостоне могло не подойти.

Внезапно в дверь резко стучат, и она распахивается, прежде чем я успеваю прикрыться. В дверном проеме стоит Брук, стильно одетая в коралловое мини-платье с высоким вырезом.

— Это то, что ты наденешь? Смелый выбор, — говорит она, пока я прикрываю обнаженную грудь. — Если у тебя есть грудь, выставляй ее напоказ.

Я смеюсь.

— Не уверена, что она у меня есть.

— Ты шутишь? — ее взгляд сканирует мое тело. — Ты великолепна.

Мои руки падают на бока. Если для нее это не странно, то, наверное, и для меня тоже. У меня нет особых претензий к своей фигуре, но я никогда не была так уверена в себе, как некоторые женщины.

— Я удивлена, что ты не на шпильках, — говорю я.

Брук переходит к моей кровати и грациозно садится на нее.

— Танкетки удобны для газона. Как бы мне ни нравилось сбивать людей с ног, с землей я сегодня не встречусь, — ее ноги скрещиваются, и она складывает руки поверх них, сияя. — Если тебе нечего надеть, я принесла несколько вариантов. Меня будут фотографировать, и я должна хорошо смотреться на заднем фоне.

— Звучит потрясающе.

— Договорились, — она поднимается и выходит из комнаты.

Я не знаю, почему она так стремится помочь мне, но я благодарна за спасение.

Через три минуты она возвращается с длинным чехлом для одежды, перекинутым через руку, и бесцеремонно опускает его на мою кровать. Она расстегивает молнию и достает кремовое платье в цветочек с глубоким вырезом и крошечными рукавчиками.

Мои глаза расширяются от шока при виде великолепного наряда.

— Оно прекрасно.

— Надень его.

Осторожно взяв его из ее протянутых рук, я надеваю платье и сочетаю его с парой босоножек на танкетке телесного цвета. Когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на себя в зеркало, все слова, которые у меня были, улетучиваются.

— Вау, — это все, что я говорю, пока Брук застегивает на мне молнию.

— Точно.

Платье облегает мои изгибы, обтягивает грудь и сужается на талии, прежде чем перейти в кокетливый подол, дразнящий бедра. Я прихорашиваюсь перед зеркалом, довольная тем, как выгляжу. С растрепанными розовыми волосами и легким макияжем глаз я чувствую себя садовой феей.

— Что, если я захочу присесть? — спрашиваю я Брук с оттенком опасения.

— Это платье не для сидячих, — говорит она со смехом, поправляя мои волосы.

— Я не пытаюсь ни на кого произвести впечатление, — объясняю я. — Просто не хочу, чтобы меня приняли за официанта.

— Значит, ты не хочешь, чтобы какая-нибудь сварливая звезда посмотрела на тебя? — поддразнивает Брук.

Я осторожно выглядываю в окно, наблюдая, как на лужайке внизу начинают собираться группы людей.

— Он, наверное, не придет.

Но потом я замечаю его, стоящего с парой парней из команды и выглядящего неоправданно красивым, и мое предательское сердце замирает.

— Похоже, что он пришел, — шепчет Брук.

15

КЛЭЙ

— Здесь мило, — говорит новичек, оглядывая огромный задний двор Харлана. — Бесплатные креветки. Хотя я полагал, что здесь будет больше девушек.

Барбекю — это сильный ход. Вопиющий повод покрасоваться и одновременно подлизаться.

Есть только одна девушка, о которой я думаю, и она не отвечает на мои сообщения.

— Клэй, верно? — невеста Харлана, Мари, подходит и улыбается мне. На ней элегантное платье и туфли на каблуках, и она совсем не похожа на Нову. — Мэр здесь. Я бы с удовольствием вас представила.

— Мы знакомы, — я смотрю мимо нее на костюмы, которые потирают локти и приветствуют друг друга.

Ненавижу политику. Лучше оставить ее Харлану и владельцам команды. Если бы я хотел участвовать в этом дерьме, я бы специализировался на целовании задниц в колледже.

Она пробует снова.

— Тогда, конечно, ты захочешь наверстать упущенное. Ну давай же. Эти люди дают возможность команде играть в Денвере. Бюрократическая волокита, которую они устраняют, деньги, которые они вкладывают…

— Вы знаете, сколько средств поступает в эту команду благодаря СМИ? Мы приносим деньги в город, а не наоборот. Спасибо за приглашение, но я откажусь.

Глаза Мари сужаются, и я отворачиваюсь и направляюсь к ребятам.

— Осторожно. Тебя больше не пригласят, — комментирует Джей.

— Это обещание?

Если я и злюсь сегодня, то только потому, что она не та сестра, которую я хочу видеть.

Нова избегает меня последние три дня.

Ну, не может же она избегать меня вечно.

Внимание Джея привлекает что-то позади меня.

Я поворачиваюсь, ожидая увидеть Хлою.

Но это не Хлоя.

Нова стоит на другой стороне лужайки и разговаривает с Брук.

Ее волосы спадают волнами, задевая ключицы, которые обнажает платье на несколько тонов темнее ее кожи, заканчивающееся на середине бедра.

— Вау, она выглядит сексуально, — говорит Джей. — Ты знал, что она будет здесь?

Она смеется с другой стороны лужайки, и у меня сжимаются мышцы пресса.

— Я так и думал, но мы не разговаривали уже несколько дней.

— С тех пор как ты вел себя как придурок на игре.

Я нахмурился.

— Я не вел себя как придурок.

— Вел, — говорит Джей.

Я увидел ее за секунду после начала нашей первой игры, но у меня было плохое настроение. Колено давало о себе знать.

А увидев ее в майке другого парня, пусть даже моего товарища по команде, я разозлился еще больше.

Она не моя. Не моя девушка. Не моя проблема.

— Хорошо, что у Клэйтона Уэйда нет времени на свидания, — Джей хлопает меня по плечу. — Потому что, похоже, ты упустил свой шанс.

Когда я снова ищу Нову глазами, Брук уже нет. Вместо нее...

Майлз.

Я пихаю свой напиток Джею в грудь.

— Подержи.

Я пробираюсь сквозь толпу.

— Привет, Клэй, — говорит Майлз.

— Джей хотел поговорить с тобой.

— Правда? — спросила Нова. – Потому что Джейден, по-моему, выглядит просто замечательно.

Я оглядываюсь и вижу, как он смеется с Атласом. Блядь.

— Майлз, убирайся отсюда или этот совет будет последним, который я дам тебе за весь сезон.

Он моргает и направляется к бару.

Когда я оборачиваюсь, Нова складывает руки на груди.

— Ты не можешь продолжать вмешиваться.

— В твой эпический роман с Майлзом?

Ее губы подергиваются.

— Я же говорила тебе, мы...

— Если ты скажешь «судьба», я разобью ему лицо.

— Похоже, тебе не помешает терапия.

— Я прохожу терапию.

Она удивленно оглядывается.

Официант протягивает мне шампанское, я беру два бокала и передаю ей один.

Звон ножа, ударяющегося о бокал, привлекает внимание всех присутствующих. Харлан говорит о том, как хорошо, что все собрались здесь, особенно учитывая, что скоро начнется сезон.

Я подхожу ближе к Нове.

— Ты должна мне рисунок.

— Я ничего тебе не должна. Ты едва ли сказал мне два слова на днях.

— Я был в режиме игры.

— Ты был в режиме мудака.

Я моргаю, глядя на нее. Я не привык, чтобы люди меня окликали.

— Просто так бывает во время сезона. Все становится напряженным. Ничего личного.

Она осматривает толпу позади меня.

— Когда ты увидел меня, — пробормотала она, — у тебя словно выключатель щелкнул, и ты отключился. Ты не хотел меня видеть. Так что, наверное, будет проще, если мы не будем встречаться.

Харлан заканчивает свою речь, и толпа аплодирует.

— Проще для кого? — спрашиваю я вполголоса.

Она не отвечает.

Нова думает, что будет лучше, если мы не будем встречаться.

Это чушь собачья.

Это все равно что попросить меня не смотреть на неё. Забыть, каково это — быть рядом с ней. Даже сейчас, когда она стоит в нескольких сантиметрах от меня и отказывает мне, это лучше, чем ничего.

19
{"b":"898206","o":1}