Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

Архитектурная фирма de Santos & Mendoza занимала весь верхний этаж угольно-черной стеклянной башни, расположенной на острове, прямо над мостом, ведущим в центр города Майами. Его офисные башни, отели и жилые комплексы, получившие название Brickell Key, могли похвастаться панорамным видом на залив Бискейн. Порт Майами с гигантскими круизными лайнерами, припаркованными параллельно причалу, находился на севере; Козуэй Рикенбакера и Ки-Бискейн лежали на юге. Росс и Стокли стояли у стойки регистрации, ожидая сеньора де Сантоса, глядя в окна от пола до потолка на всю активность в сверкающей синей бухте.

— Мистер Джонс? Мистер Сазерленд? красивая, — сказала администратор в костюме Prada. «Сеньор де Сантос сейчас примет вас. Я вас вызову».

Они протолкнулись через тяжелые двойные черные лакированные двери в комнату, к которой были совершенно не готовы. Четыре стены были задрапированы тяжелым черным бархатом, и единственный свет в комнате исходил от бесчисленных крошечных окон и миниатюрных уличных фонарей. Перед ними на возвышении лежала изысканная масштабная модель всего города Гаваны площадью не менее тридцати квадратных футов. Архитектурные детали были поразительными. Каждая статуя на каждой площади, каждый фонтан, каждый куст, дерево и крошечная вьющаяся бугенвиллия были совершенны.

«Bienvenidos», — сказал элегантный седовласый мужчина, полностью одетый в черное, который шел к ним с протянутой рукой. «Добро пожаловать в Гавану».

«Инспектор Росс Сазерленд», — сказал Росс, пожимая ему руку. «Спасибо, что нашли время встретиться с нами».

«Очень приятно», — сказал он, улыбаясь. «Вы, наверное, догадались, что я Сезар де Сантос. Вы, должно быть, Стокли Джонс».

«Спасибо, что встретили нас, сеньор де Сантос», — сказал Сток, глядя на мерцающие огни миниатюрного города. «Я должен вам сказать, это самая удивительная вещь, которую я когда-либо видел».

«Спасибо, сеньор. Я возглавляю организацию под названием «Новый фонд старой Гаваны», — сказал де Сантос. «Однажды моя драгоценная Гавана будет выглядеть именно так. Смотрите, многие древние и красивые здания с синими флагами должны быть полностью восстановлены до былой славы. Красные флаги — это отвратительные чудовища, построенные русскими. Динамит. Белые флаги — это столь необходимые новые здания, которые кубинско-американские архитекторы проектируют для нас даже сейчас. Но, пожалуйста, вы здесь не для этого. Моя племянница Консуэло де лос Рейес много рассказывала мне о вас. Как я могу быть услуга?»

«Сеньор де Сантос, — сказал Росс, — я старший инспектор Скотланд-Ярда. Мы с мистером Джонсом расследуем убийство, произошедшее в Англии чуть больше месяца назад. У нас есть основания подозревать, что убийца может быть Гражданин Кубы. Возможно, живет где-нибудь здесь, в районе Майами. Или на островах. Американский госсекретарь был настолько любезен, что предположил, что вы можете быть полезны».

«Да, моя племянница Консуэло рассказала мне об этом ужасном убийстве. Невеста на ступеньках церкви! Презренно! К сожалению, в кубинской общине Майами живет много — как бы это сказать, негодяев. Las cucarachas. Боюсь, такого таракана будет трудно найти».

«Я прекрасно понимаю, — сказал Росс, — но этот конкретный негодяй, скорее всего, ведет светскую жизнь. Наш подозреваемый занимал высокое положение в правительстве Кастро и питался из кормушки Фиделя. Я ничуть не удивлюсь, если он не выкачал десятки миллионов за границу».

«Ах, богатые бедняки. У нас они тоже есть».

«Сеньор де Сантос, — сказал Сток, — те три генерала, которые пытались свергнуть Фиделя несколько лет назад?» Он поймал взгляд Росса, но проигнорировал его.

«Да, я помню эту попытку государственного переворота», — сказал де Сантос. «Это было во всех газетах. «Нью-Йорк Таймс». «Фокс ТВ».

«Ну, наш мальчик, этот подозреваемый, он тогда дважды обманул. Правительство США обнаружило сотни миллионов, которые генералы положили в оффшорные банки. Каймановы острова, Бермудские острова, не говоря уже о Майами. ЦРУ обнаружило часть этих денег, но не все. этого».

«Мы считаем, что наш подозреваемый имеет доступ к этим средствам, сеньор де Сантос», — сказал Росс. «Если он здесь, я думаю, он создал себе новую личность. Изменил имя и внешний вид. Возможно, живет как богатый и весьма респектабельный член общества».

«В изгнании есть много, много кубинцев, которые подходят под это описание, инспектор», — сказал де Сантос, закуривая сигару. Он предложил свой открытый ящик с золотом Россу и Стокли, но они отказались. «Как он выглядит, могу я спросить? Возраст и так далее?»

«У него нет глаз», сказал Сток.

— Нет глаз, сеньор?

«У него нет цвета в глазах. Как у какого-то зомби в фильме ужасов».

Росс сказал: «Я уверен, что этот человек вел себя сдержанно, когда впервые прибыл. Но он может чувствовать, что прошло достаточно времени, чтобы он вышел на поверхность. Наслаждайтесь своим богатством».

— А, понятно. Возможно, у меня есть идея, — сказал Сезар. «Сегодня вечером будет вечеринка. Ежегодный благотворительный ужин моего фонда. На нем будут присутствовать самые высшие эшелоны кубинского общества, потому что в этом году мы вручим Медаль Свободы».

«Это может быть очень хорошей отправной точкой, сеньор де Сантос», — сказал Росс. «Спасибо.»

«Коктейли в семь, ужин в восемь. Большой бальный зал отеля «Фонтенбло» на Майами-Бич. Приглашения будут записаны на ваши имена за столом регистрации. Я с нетерпением жду встречи с вами там. Боюсь, это черный галстук».

«Это значит, что это смокинги, Росс», — сказал Сток и встретил еще один взгляд Росса, выходящего за дверь.

Глава двадцать третья

Париж

МОНИК ДЕЛАКРУА СТОЯЛА У ВЫСОКОГО ФРАНЦУЗСКОГО ОКНА кабинета посла, таща за собой «Голуазу» и наблюдая за цирком средств массовой информации. Подготовка к сегодняшней пресс-конференции в посольском саду началась еще на рассвете. Это было беспокойное утро. Французская пресса, а также съемочная группа FOX, CNN, SKY и BBC прибыли в восемь. За высокими стенами, окружающими большой комплекс посольства, она могла видеть лес телескопических тарелок, установленных на различных видеотележках восходящей линии связи. Делакруа, личный помощник посла герцога Мерримана в течение последних нескольких месяцев, по настоянию Мерримана организовал все приготовления для прессы.

Мероприятие должно было начаться в полдень сегодня, в субботу.

«Счастлив теперь?» — спросил ее агент Макинтош. Она позволила вопросу повиснуть в воздухе среди облаков голубого дыма. Она знала, что она ему не нравится. Он не доверял ей. И он ей определенно не нравился. Она возмущалась подчиняться приказам кого-либо, кроме посла. Особенно этот грубоватый мишка американец, внезапно появившийся в посольстве. Это была неловкая ситуация. Новый начальник службы безопасности хотел, чтобы Моника покинула этот дом, так же сильно, как посол хотел, чтобы она лежала в его постели. Это была битва воли, в которой пока что посол Мерриман явно выигрывал. В конце концов, DSS имел лишь ограниченную власть над упрямым влюбленным послом.

Она знала, что Макинтош «ищет на нее компромат», как говорят американцы. Ее друг Ноэль, главная экономка посольства, услышал, как двое его агентов на кухне говорили о ней. Пусть посмотрит, сказала она Ноэлю, она хорошая девочка швейцарского происхождения из кантона Во. Она всегда была хорошей девочкой. Нет?

Специальный агент DSS, которому было поручено защищать посла Америки во Франции и его семью, агент Рип Макинтош, в это теплое июньское утро не был счастливым туристом. Кожаный мужчина с острыми чертами лица и подстриженными седыми волосами сидел на другом конце комнаты в кожаном кресле и пристально смотрел на женщину в строго скроенном красно-черном костюме от Шанель.

«Я спросил, ты теперь счастлив?» — повторил он.

«В отличие от вас, я всегда счастлива, агент Макинтош», — сказала она, не глядя на него. Она выпустила тонкий шлейф вверх, приподняв прядь темных волос со своего бледного лба, в веселом духе.

44
{"b":"896342","o":1}