Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ножницы сверкнули, и Стоук почувствовал, как у него горит щека.

Ага. Теперь ты попал туда, куда мне нужно, Руки-ножницы, твоя задница моя.

— Эй. Ты не настолько слеп, как тебе кажется, не так ли? Ты…

«Тише! Ты хочешь это сделать, Чика?» — сказал парень Фанче, хихикая своими блестящими серебряными ножницами и издавая что-то вроде шепота. «Или ты хочешь посмотреть?»

Сток широко улыбнулся ему, привлекая его внимание.

«Что, черт возьми, с тобой не так? Серьезно. Прежде чем ты пойдешь отрезать чьи-то интимные места, ты должен кое-что знать, дурак. Ты возишься с моей задницей, ты в мире боли».

— Правда? Почему я тебе не верю?

«Ты глупый, вот почему. Ты не удосужился запросить информацию, выяснить, что происходит. Ты думаешь, мы просто заехали сюда на тур, я, мой друг и тот бедный маленький ребенок-растафари, которого ты убил? Думаешь, мы появились просто потому, что нам интересно узнать об образе жизни богатых и знаменитых?»

«Я тридцать секунд изображаю любопытство. Мистер Джонс, сэр? Из Нью-Йорка».

«Вы проводите много времени в Англии?»

«Нет.»

«А как насчет Кубы?»

«Нет.»

«А как насчет Саут-Бич? Апартаменты «Голубая луна» на Вашингтон-авеню? В частности, квартира 3-А, где того парня из спецназа избили в постели?»

«Нет.»

«Может быть, ты ускользнул от внимания. Ты украл его снайперский прицел Leupold & Stevens».

«Еще один мертвый полицейский, какая разница, если я это сделаю?»

— Видишь? Так лучше. Ложь не принесет тебе никакой пользы. Правда сделает тебя свободным. Сними зеркальные очки, дружище. Посмотри мне в глаза.

«Хочешь правды? Я собираюсь с удовольствием убить тебя. Медленно, ножницами, потому что ты меня оскорбил. Затем я убью вон твоего друга. Точно так же. Еще три тела для аллигатора. фиеста в Эверглейдс. Конец истории, сеньор.

«Может быть, для меня. Для тебя это еще не конец, Руки-Ножницы. Нас ждут люди. Мы не появляемся дома, твои проблемы только начинаются, если они еще не достаточно плохи».

— Откуда у тебя это имя?

«Руки-ножницы? Как тебя все домашние парни называют, чувак, ты это знаешь. Еще в старой стране. До того, как ты воткнул ножницы в спину Фиделю и встал на сторону этих кокаиновых ковбойских генералов. Ты в последнее время разговариваешь с Фиделем? Я думаю, он зол на тебя задницу. Не удивлюсь, что он не тот, кто пытался надрать тебе задницу в последнее время. Я бы так и сделал, я был им».

«Дерьмо! Охранники!»

«Видишь? Теперь ты повышаешь голос. Это значит, что я привлек твое внимание. Сними эти очки, Слик. Дай мне увидеть твои глаза. Может быть, ты даже не тот парень, которого мы ищем. Если нет, мы извиняемся, мы уходим отсюда, никаких обид. Возвращайся, когда откроешься для публики».

«Вы сейчас трахаетесь не с тем мужчиной, сеньор».

«Вон мой друг. Тот, кого вы накачали наркотиками? Его зовут Росс. Он из Скотланд-Ярда. Загляните к нему в карман и увидите ордер на вашу экстрадицию и арест».

«Арест? Смешно». Именно тогда парень сверкнул ножницами прямо под носом Стоука.

«Оставить орудие убийства на дереве на месте преступления, вот это смешно — эй, вынь ножницы из моего носа. Ты можешь сделать что-то, о чем потом пожалеешь, ты…»

«Вы арестованы за убийство леди Виктории Хоук», — внезапно сказал Росс. По звуку его голоса Сток мог сказать, что он некоторое время не спал, просто играя в опоссума. «На ступенях церкви Святого Иоанна в Глостершире, в одиннадцать часов утра пятнадцатого мая прошлого года. Чертов ублюдок».

«Видите? Росс вернулся. Это хорошо. Теперь у вас есть Скотланд-Ярд плюс член из большого города, занимающийся убийствами, на вашей заднице. Теперь шансы лучше, предатель. Двое против двенадцати, ты не считаешь Фанчу. Посмотри на нее, девочка. снова улыбаться старому Стоку».

«Охранники!» — крикнул кубинец и услышал, как все закрутили болты на штурмовом оружии.

«Я убью этого», — сказал кубинец охранникам, — «Просто взорвите другого».

Стокли почувствовал раскаленную добела боль, когда мужчина медленно водил острыми, как бритва, ножницами вверх по левой ноздре, направляясь, без сомнения, к мозгу. Он попытался отвернуть голову, но эта штука оказалась слишком высоко у него в носу. Ему показалось, что он услышал, как Росс что-то кричит, призывая спускаться, а затем он был уверен, что потеряет сознание от невероятной боли, а затем все окна и двери Бискайи взорвались внутрь.

Стокли откинул голову назад, поставил ноги на ногу и качнулся назад, уклоняясь от чертовых ножниц, летящих осколков стекла, светошумовых гранат и дымовых гранат, которые кто-то сейчас бросал снаружи дома, и всех диких пуль. перепуганные китайские пижамщики распыляли повсюду.

Именно тогда произошел главный взрыв, разнесший все четыре стены на части, чтобы освободить место для крыши, дымоходов и всякого чертового дерьма, которое обрушилось на них. Незадолго до того, как у него погас свет, Стоукли пришла в голову последняя мысль.

Эй, Сток, угадай что?

Ты один мертвый кот.

Глава тридцать вторая

Котсуолдс

В огромном очаге в дальнем конце столовой горел огонь. Трое мужчин сидели на одном конце длинного стола из красного дерева. Вдоль стола стоял ряд сверкающих серебряных канделябров, и Пелем зажег каждую свечу.

Это была прекрасная комната, богато отделанная панелями, со сводчатым потолком Адама, окрашенным в бело-голубые цвета. В центре свисала массивная викторианская люстра, созданная по образцу воздушного шара девятнадцатого века. Алекс сам купил его, узнав, что огромный стеклянный шар изначально предназначался для содержания живых золотых рыбок. Он собирался попробовать это сам, но руки так и не дошли до этого.

После того, как вино было налито, Пелэм вышел из комнаты и вернулся на кухню, чтобы убедиться, что первое блюдо готово.

— Расскажи нам об этом, Текс, — сказал Алекс так мягко, как только мог. Было очевидно, что стареющий техасский рейнджер глубоко страдает.

«Это сообщение, — сказал Паттерсон, — оно пришло сюда с курьером из Лондона. Оно было от начальника моей станции в Мадриде. Я знал, что это было, еще до того, как открыл эту штуку. Черт возьми, я знал, что это придет, раньше или позже.»

— Что случилось, Текс? — спросил Алекс.

«Отец этих двух замечательных маленьких детей в Дарк-Харборе», — сказал Паттерсон, проглотив слова. «Муж прекрасной Дейдры. Его звали Эван Слэйд. Самый прекрасный джентльмен, отец и муж, которого я когда-либо встречал. Великий американец».

— Эти ублюдки и его схватили, Текс? — сказал Хоук, наклоняясь вперед и сплетая пальцы под подбородком.

«Нет, все было не так, Алекс. Этим утром Эван сидел за своим столом в посольстве. По телевизору транслировал канал «Аль-Джазира». Внезапно они показали… фотографии… чертовы фильмы о Дьердре и детях, Алекс! Все это. Он сунул в рот пистолет 45-го калибра и нажал на спусковой крючок. Он просто не был достаточно силен, чтобы увидеть это, Алекс. Чтобы увидеть его дети — в своих кроватях…»

Хоук встал и подошел к тому месту, где сидел Паттерсон, наклонившись вперед. Он положил руку мужчине на плечо. — Текс, — сказал Алекс, глядя на разбитое выражение лица Паттерсона. «Никто из нас не был бы достаточно силен, чтобы увидеть это. Никто из нас. Ты это знаешь».

«Ужасное дело», — сказал Конгрив. «Ужасно».

А потом все замолчали, пока Пелем подавал первое блюдо. Это было что-то вроде супа-пюре, подаваемого горячим. Лук-порей, сельдерей или что-то в этом роде. Хоуку было наплевать. Он потерял аппетит.

Каждый взял свою ложку. Хоук, немного не зная, что делать с веточкой розмарина, лежавшей на супе, отложил ложку, вытащил веточку розмарина из суповой тарелки и поднес ее к носу.

«Не трогай этот суп!» — рявкнул он на двух своих товарищей, подносивших ложки к открытым ртам. «Брось ложки!»

Паттерсон и Конгрив в шоке посмотрели на него, опустив столовые ложки.

58
{"b":"896342","o":1}