Дальше вечер пошёл по вполне обыденному для большинства здесь собравшихся сценарию. И Джудит не была исключением, потому без труда смогла провести через все нюансы далёкого от этого мира детектива. Она помогла ему пережить и всю раннюю часть банкета, где детектив попросту умер бы со скуки без её острот о прочих гостях, и помогла взбодриться, вытащив его танцевать, и умудрилась раздобыть достаточно вкусных закусок, чтобы он не чувствовал себя голодным весь вечер, и даже не дала прозевать, собственно, саму презентацию духов. К тому моменту, как все направились к центру зала и начали рассаживаться на внезапно появившиеся там стулья Джек как раз увлёкся очередным бокалом с шампанским и если бы не быстрота реакции его подруги, то им пришлось бы стоять где-нибудь позади всех. А она была столь быстра, что провела их в первый ряд, и они оказались рядом с Риши. А по другую сторону от него сидел тот самый парфюмер, «звезда вечера».
Когда все заняли места, свет немного приглушили и толпа начала затихать, этот странно одетый мужчина вышел в центр зала и заговорил:
– Благодарю всех собравшихся, что почтили меня визитом в этот вечер. Я рад вас всех видеть! Поистине знаменательный для меня вечер! Знаете, я должен вам всем признаться… я совершил истинный акт творения! Этот новый запах… Я работал над ним много лет — куда больше, чем мне хотелось бы. И я считаю, что он мне действительно удался. Этот букет изменит мир. Станет новой отправной точкой, разделив всё на «До» и «После», как в своё время сделал «Пятый номер». Дамы и господа… наслаждайтесь!
Он демонстративно взмахнул рукой с белым кружевным платком над головой и в зале тут же раздалось шипение, его окутали клубы тумана, а из-за спины у этого «гения» появились несколько девушек-моделей в блестящих купальниках. На них сразу опустилось несколько ярких лучей прожекторов, из-за чего Рэтчет аж на секунду зажмурился… но в целом действо начинало ему нравится. Тем не менее, он не забыл бросить осторожный взгляд на Джуди, но она не обращала на него ни малейшего внимания и тоже во все глаза следила за шоу.
Девушки же принялись танцевать какие-то восточные танцы, совмещавшие в себе элементы индийских и тайских. При этом вытанцовывали они, разумеется, с флаконами духов в руках — небольшими стеклянными ёмкостями, стилизованными под натуральные кристаллы аметиста.
Результатом же этой феерии танцев стало то, что каждому из гостей, сидевших на стульях, эти полуобнажённые красотки вручили по флакону духов. И, получая свой, Джек забыл обо всём и не смог сдержаться, начав во всю улыбаться красотке с пышными формами, что преподнесла ему флакон… за что тут же получил удар локтем в бок от Джудит.
Уже после окончания всех этих мероприятий — ближе к девяти вечера, когда основная публика начала расходится — Джек пошёл вместе с Джудит к авто.
– Слушай, мне нужно будет ещё на какое-то время здесь задержаться, решить пару рабочих вопросов с Чарли и Риши, а ты езжай домой. Сэм тебя отвезёт и проводит до двери, чтобы я не волновался, хорошо?
– Как скажешь, – искренне улыбнулась она. – А как доберёшься ты? Сэм за тобой вернётся?
– Нет, я возьму такси. У меня есть один друг-таксист… который правит миром. Шутка, не обращай внимания. Действительно, есть таксист и он меня подбросит. Я вернусь где-то к полуночи. Садись, я перекинусь парой слов с Сэмом и вы поедете. Не открывай никому кроме меня, хорошо?
Он распахнул для неё заднюю дверцу, а когда она села — наклонился к авто и поцеловал её, после чего намеревался уже пойти к Стоуну, но она поймала его за лацкан пиджака и не позволила подняться.
– Скажи, это дело, над которым ты работаешь… всё так страшно? – спросила она, взволнованно заглядывая ему в глаза. – Ты постоянно повторяешь, что мне не стоит открывать никому дверь… но я вижу, что это беспокойство, а не пустые нотации. Или ты считаешь меня глупенькой девочкой?
– Никогда не считал, ты прекрасно это знаешь. Дело не столько в… Понимаешь, некоторое время назад погибла одна моя хорошая знакомая, супруга Джима Нэпьера.
– Ты знал Кэт? – удивилась девушка.
– Всё верно, мы были знакомы. Так вот, возможно, моё волнение в твой адрес связано больше с этим. Однако это не значит, что они безосновательны. Да и я просто за тебя волнуюсь, – последнюю фразу Джек выдавил уже с трудом, ощутимо смутившись.
– А вот это даже приятно, – она подарила ему ещё один поцелуй и только теперь отпустила, позволяя ему подойти к двери водителя.
– Ну что, босс? Мне отвезти вас домой?
– Не совсем. Только девушку. Я ещё задержусь тут, нам с Чарли нужно кое-что проверить, – он склонился ближе к окну и чуть понизил голос. – Ну как, удалось что-нибудь раскопать?
– Глухо, Джек. Местные водилы охотно приняли меня за своего, но ничего интересного… Разве что полюбовался чудесной картиной, как один высокомерный урод с тонкими усиками и в пижонской рубашке дал по морде какому-то парню из доставки продуктов, да так, что с одной оплеухи выбил ему зуб. Сильный, хоть на вид и не скажешь… И чем его этот доставщик так взбесил, интересно? Оприходовал его бывшую? – Сэм не смог сдержать смешка.
– Нет, забыл привезти мексиканский перец и испортил какую-то там закуску, – раздражённо проворчал Джек.
– Да ты шутишь! – изумился Стоун. – Из-за такой мелочи валять парня в грязи и бить ему морду?!
– Представь себе, вот такие нравы царят в высшем обществе. Более того: я сейчас пойду знакомиться с этим пижоном и прочими его друзьями. А ты отвези, пожалуйста, Джудит ко мне домой и проводи её до квартиры. На ночь можешь не оставаться,… а то мне тут пачку патронов подарили, я ещё ими не пристреливался.
– Какой прозрачный, однако, намёк. Не переживай, я предпочитаю блондинок. А у тебя-то как, есть хоть какие-то подвижки?
– Зависит от того, что под ними понимать. Ну, я познакомился с парой влиятельных людей, включая конгрессменов. И им очень не нравится твой Бракен, знаешь ли! И они мне намекнули, что в ближайшем будущем его влиянию настанет скоропостижный конец, так что ты сможешь не только вытащить голову из,… – он замялся и пропустил часть фразы, – но и восстановить свою лицензию, начать юридическую практику.
– О, это отличная новость, Джек! Хотя, для юридической практики уже немного поздновато, да и привык я быть сыщиком… к тому же, как ты без меня справишься, один-то? Явно никак.
– Тут ты прав, старик, – усмехнулся Джек и похлопал напарника по плечу. – Но от полноценного участия ты уже не отвертишься. «Детективное агентство Рэтчета и Стоуна»… звучит, а?
– Можно даже «Стоуна и Рэтчета», я не против.
– Не хами, напарник, – рассмеялся Джек и чуть толкнул друга в затылок. – Ладно, об этом потом поговорим, а сейчас мне надо возвращаться. Завтра в конторе, идёт?
– Идёт! – с весёлой улыбкой отозвался Сэм и тронул авто.
Глава 25
Остаток вечера прошёл относительно спокойно и почти серо. Вернувшись в парфюмерный магазин, который покинула вся «лишняя» публика, Джек принялся чуть ли не поимённо заново знакомиться со всеми оставшимися там гостями. В сущности, никого нового он не увидел — всех этих личностей он успел приметить ещё на основной части банкета, наслушавшись о них сплетен от своей рыжей подружки. Разве что Мукта Бэйлор, заявившийся на праздник всё в том же старомодном костюме, оказался ей незнаком, как и Чарли, пусть и лишь до поры… Ну и она не знала истины обо всех этих «людях».
Впрочем оказалось, что и сам детектив распознал далеко не всех. В частности, появление среди прочих вампиров девушек из бурлеск-труппы, представлявшей духи, стало для него сюрпризом, пусть и не очень впечатляющим. Зато изрядно пугающим. Особенно встреча с той блондинкой с пышными формами, от которой он получил свой аметистовый флакон, заставила его внутренне похолодеть. Он даже обрадовался, что в тот момент, на вечеринке, когда он распустил слюни, рядом оказалась Джудит и двинула ему локтем в почку. Почка всё ещё побаливала, но теперь, поняв истинную суть вещей, Джек уже видел в этом полезный совет и напоминание, что связываться с этой дамочкой не стоит ни при каких обстоятельствах.