– А, вы из этих… а я уж было напрягся.
– На твоём месте, я бы и не расслаблялся. Ты верно подумал — с таким же успехом, я мог бы быть ренегатом, и завершил бы твою историю разом, не позволяя закончить свои дела. Собственно, я всё ещё могу им быть.
– Верно, можешь. Но знаешь, мне уже как-то плевать… Меня зажали с четырёх сторон, куда не плюнь — всюду вилы. Так какой смысл мне попусту бояться?
– Ну, ты в какой-то степени прав, конечно, – согласился улыбчивый индус, спокойно выруливая на широкий проспект. – Посмотри в окно сейчас. Видишь магазин парфюмерии? Он наш. Встреча пройдёт завтра вечером, здесь. Будет банкет по случаю выпуска нового аромата. Там будут и обычные люди, так что дождись закрытия. Тогда там останутся только свои. Я, на правах нашего нынешнего главы, представлю тебя всем. А заодно и тебя познакомлю… с подозреваемыми. Не забудь подготовиться. Чарли рассказал, что тебе потребуется?
Джек сперва не понял, о чём именно речь, но быстро осознал, что разговор шёл о серебряных пулях и метке на лацкане пиджака.
– Да, рассказал. Вот только не сказал, где мне взять… пули.
– Эх, вечно вы упускаете самое важное… – проворчал вампир. – Почему мне приходится думать на несколько шагов вперёд сразу за всех? Посмотри в ногах, под сиденьем.
Джек послушно сунул руку вниз и нащупал коробку патронов. Раскрыв картон, он увидел блестящие серебром пули, выстроенные в ней ровными рядами. В нос детективу ударил запах смазки, но его быстро вновь перебил дым от благовоний.
– На обороте есть адрес мастерской, закажешь ещё сам, если будут нужны. Там привычные к заскокам богатеев и вопросов не задают, но ценник не дешёвый, сразу скажу. А что, деньги ты не нашёл?
– Какие деньги?
– Под сиденьем, Джек! Повнимательнее!
Снова засунув руку под сиденье, Рэтчет нашёл бумажный пакет, в который было завёрнуто что-то плотное.
– Там десять тысяч. Это на все сопутствующие расходы, на неделю и визитка ателье. У них есть твои мерки, костюм на твоё имя уже заказан. Ты ведь не думал заявиться на наш банкет в этом дерьмовом костюме, я надеюсь?
– Как у вас всё продумано, – с изумлением отметил сыщик, пытаясь пристроить пухлую пачку баксов в карман. От волнения до него даже не сразу дошло, что в нём уже лежит и мешается блокнот, ради которого он, собственно, вылез из офиса в столь паршивую погоду.
– Не первый год живём, – подмигнул ему в зеркало заднего вида «властитель мира», ускоряя авто.
Глава 21
До самого конца поездки с этим странным индусом Джека терзали сомнения. Конечно, этот кровопийца вроде бы показал себя дружелюбным и сведущим… но они все так или иначе из одного шабаша, так что обо всём, что связано с Джеком мог узнать и кто-то открыто ему противостоявший. По сути, у Джека не было ни малейшей причины верить ни одному из новых знакомых, равно как не было и желания.
Собственно, дело было в другом — минувший разговор с Чарли и потасовка с Сэмом не прошли для Джека даром, и детектив действительно осознал, что он теперь один практически против всех. Да, этим проверенным друзьям после всего случившегося он ещё доверял… пока. А вот доверять никому из кровопийц не собирался ни на секунду.
«Неужели Чарли жил так все эти годы? – размышлял он, поглядывая то в окно, то бросая быстрые взгляды на водителя. – Даже не представляю, как он это вынес».
Когда авто остановилось перед кампусом и Джек наконец вышел из пропахшего благовониями такси, он даже искренне обрадовался ливню и пошёл по территории института с каким-то странным удовольствием. Его радовало и то, что он убрался от этой приторной вони, и то, что вокруг больше не было ни единой души. Только чёртов ливень, ледяные капли которого уже пробрались под рубашку и катились по спине словно россыпь мелких кубиков льда…
Гуляя под этим проливным дождём, который, казалось, готов был продолжаться вечно, Джек осознал две вещи: он понятия не имеет, куда именно ему нужно идти — да и зачем, собственно, он сюда припёрся — и из-за непогоды ему не у кого спросить дороги. Тем не менее, ему это даже в какой-то степени понравилось. Он вдруг понял, что больше не ощущает себя уязвимым, не чувствует нависшей за спиной угрозы и какой бы то ни было опасности. Хотя бы под этим ливнем он был уверен, что на него сзади никто не кинется. Вернее, что он сможет услышать опасность и успеет среагировать. Только вместе с этим успокоением он смог понять, насколько напряжён был всё это время и какой страх испытывал, ведь это чувство не покидало его уже достаточно долго, с момента встречи с Бэйлором.
И таксист лишь усугубил положение. После встречи с ним мыли Джека путались, он не был уверен почти ни в чём, и пришли в порядок они только сейчас, под этим ледяным душем. Пришли в порядок вместе с чётким осознанием: он не хочет быть здесь и быть частью всего этого. Он лишь хочет вернуться домой… к ней. Впервые за долгие годы ему действительно хотелось вернуться домой, у него вдруг появилась для этого причина. И уже это вызвало в нём более сложные чувства, включая испуг — сам факт того, что она разом оживила в нём давно забытые эмоции и желания, при том не низменную похоть, а что-то более сложное и какое-то правильное, само это несколько пугало детектива. И так же он обнаружил в себе ещё один новый страх. Новый, и куда более сильный — боязнь того, что с ней может что-то случиться. В том числе тоже, что и с Кэт…
Отогнав все эти мрачные мысли, Джек ускорил шаг. Ему требовалось как можно скорее покончить с делами, чтобы разобраться наконец с «этой рыжей», как он сам для себя её окрестил, силясь тем самым хоть немного остудить собственный разум по отношению к ней.
И как раз в этот момент ему улыбнулась удача: на парковке перед одним из институтских корпусов он увидел машину Дэвидсона. Всё остальное было уже делом техники, и уже через пять минут Рэтчет сидел довольный и обсыхал рядом с масляным обогревателем в кабинете профессора, потягивая горячий ароматный кофе, в который этот хитрый учёный незаметно плеснул коньяку, с парой тонких долек лимона под сахаром на отдельной тарелочке. Сидел и с любопытством разглядывал множество баночек и жучков, развешенных на стенах в пёстрых рамках, вперемежку с различными дипломами и грамотами самого Дэвидсона.
Сам профессор при этом от алкоголя отказался и выглядел куда солиднее, чем в прошлые их встречи — гладковыбритый, с аккуратно зачёсанными волосами… да и строгий костюм шёл ему куда больше, чем всё его «лесное» обмундирование.
– Как ваши исследования, профессор? – Рэтчет решил зайти издалека и для начала расспросить его на отвлечённые темы, прежде чем переходить к реальной сути своего визита.
– О, довольно… странно. Корм, который я придумал, не смог привлечь тех виденный мной бабочек, увы. Зато пришёлся по вкусу паре странных, незнакомых никому в нашем институте, жучков. Так что я всё равно достиг небывалого успеха, пусть и не совсем так, как того ожидал.
– Разве так бывает не всегда? – невольно усмехнулся Джек и сделал большой глоток ароматного напитка.
– О, вы правы, мой друг. Что ж, позвольте узнать: а в чём цель вашего визита? Вы ведь явно ехали через весь город в такую непогоду не ради продукта моей кофеварки — довольно посредственного, надо признать — равно как и не ради обсуждения жучков и прочих ползучих гадов. Не поймите меня неправильно — это обширнейшая тема и при том очень интересная, весьма и весьма! Однако она интересна всё больше узкому кругу любителей, нежели… широким массам. Быть может, вы хотели побеседовать о моём визите в полицию и показаниях, которые я дал?
– Это ни к чему, профессор, с этим всё уже улажено, – поспешил успокоить его Джек. – Утром мне довелось побеседовать с полицейским, который ведёт ваше дело, и там всё в полном порядке. Да и мистер Непьер должен быть доволен, ведь так?
– О да, – с готовностью закивал «Паганель». – И я рад, что совместными усилиями нам всё же удалось избежать недоразумений и мы не позволили чреде случайностей обвинить в этом ужасающем деле кого-то невиновного.