После замечания про Мариуса беседа быстро сошла на нет. Хелена попыталась присоединиться к нескольким обсуждениям насущных политических проблем, но стоило ей приблизиться и поймать пару фраз, как разговоры сразу же обрывались, а участники начинали делать неловкие комплименты и отшучиваться, мол, зачем забивать ерундой такую прелестную головку. «Вы не поймёте, мисс Арт». Хелена выгибала бровь и фыркала, а список имён людей, которые точно впадали в немилость, пополнялся.
Они ещё пожалеют. Они просто ещё не поняли.
Хелена ударила каблуком сильнее, словно ставила точку, и казалось, что вышло слишком громко и звонко, и все слышали, и даже несколько взглядов скользнуло по ней, оставляя неприятный осадок. Но те скользнули — и пропали, потеряв интерес, а один остался. Он словно изучал её, пронизывал. Наблюдал достаточно долго, чтобы нахлынувшее раздражение ненадолго отступило, сменяясь любопытством — совсем лёгким, какого недостаточно для того, чтобы осмотреть зал в поисках смотрящего, но хватает, чтобы зажечь заинтригованную искру, — и вернулось снова. Она так устала от мальчишек, которые пялились на неё с другого конца зала, но трусили подойти! Здесь весь даже нет этих мальчишек! В чём проблема?
Хелена тряхнула головой, шумно выдыхая, отбросила упавшие на плечи локоны назад и на секунду замерла. Нервирующий взгляд ушёл, и словно стало легче, но ненадолго: приблизившийся сбоку чёрный силуэт заставил напрячься снова. Но Хелена даже не обернулась.
— Вы опять скучаете, леди Арт?
Его можно было узнать, не глядя: слишком яркое необычное смешение южного и заокеанского акцентов, подчёркнутое расслабленной небрежностью. Он даже не пытался как-то его скрыть или исправить. Будто гордился.
— Это не увеселительное мероприятие, господин Роуэл, — заметила Хелена, скрещивая руки на груди.
— Тем не менее, — он звучал вежливо до скрипа зубов, — я крайне удивлён снова видеть вас одну.
Хелена пожала плечами. Как будто она сама не удивлялась!
— И с кем вы представляете меня, господин Роуэл? — спросила она и сморщила нос, обводя взглядом зал. — Со стариками, чьи лысины сверкают как мои серьги? Или с милейшими леди, которые разучились говорить о чём-либо, кроме собственных детей? А может с теми, кто решил продолжить дневные политрассуждения и считает, что я глупее их?
Хелена с вызовом взглянула Ариесу в лицо, ожидая реакции. Он на пару секунд замер, а потом его лицо вытянулось, брови поднялись, и он покачал головой в сочувствии и понимании.
Хелена поджала губы: искренности в нём можно было не искать. Впрочем, сейчас её это мало волновало. Она впервые внимательно изучала его лицо.
Ариес был намного старше неё, но мог бы войти в промежуток, который она считала приемлемым. Он был привлекателен, даже в чем-то красив: смуглая кожа, открытое рельефное лицо с высоким лбом, острым носом и тонкими губами. А глаза у него были чёрные. Совершенно чёрные и совершенно пустые.
А ещё… Хелена нахмурилась, приглядываясь сильнее. На краткий миг ей показалось, что она разглядела на его щеках очертания чёрных ромбов, но Ариес отвернулся, перехватил с подноса два бокала красного вина, а когда повернулся, ромбы Хелена уже не видела. Должно быть, игра света…
Ариес протянул ей один из бокалов.
— Надеюсь, вы позволите составить себе компанию, леди Арт?
Хелена задумчиво смотрела на его пальцы.
С Ариесом что-то было не так. Рядом с ним дрожал воздух. Наэлектризованный, он покалывал кожу — не больно, но ощутимо. И, с одной стороны, ей не хотелось, чтобы он даже стоял рядом, чтобы резал слух своей речью. От него хотелось сбежать и никогда не подпускать к себе. Особенно сейчас, когда её молчаливый флирт и игра глаз привели его к ней, когда Ариес так или иначе показывал, что из себя представляет.
Но с другой стороны…
— Вы можете составить мне компанию, господин Роуэл, — заговорила она с заигрывающей полуулыбкой и потянулась к предложенному бокалу. — Но! — Рука остановилась. Хелена подняла указательный палец. — Только если вы не будете рассказывать мне то же самое, что всем.
— Договорились.
Ариес улыбнулся уголками губ, и Хелена наконец взяла бокал.
— Вам нравится Мэтрик, Ариес? — спросила Хелена. Она произнесла его имя так, словно пыталась распробовать. — Он сильно отличается от мест, где вы жили?
— О, Мэтрик великолепен! — Его глаза восторженно распахнулись, но в их темноте не сверкнуло ни искры. — Я давно мечтал его посмотреть, и наконец выдалась возможность! Недавно, к слову, — он подался вперёд, и от его близости стало некомфортно, — я посещал столицу Санаркса. Кажется, я никогда не видел места прекраснее.
Хелена удовлетворённо улыбнулась, словно комплимент сделали ей, а не её городу, но всё же отстранилась от Ариеса. А тот отступать был не намерен.
— Прогуляетесь со мной в сад? — предложил он.
— Вы водите туда всех девушек? — рассмеялась Хелена и из-под опущенных ресниц успела заметить, как по его лицу скользнуло раздражение. Но, моментально вернув лицу приветливое спокойствие, Ариес спросил:
— Что вы имеете в виду?
Хелена задорно повела плечами.
— Вы, должно быть, провели ещё совсем мало времени в наших кругах, — объясняла она, не сводя с него взгляда, — но если вы что-то делаете, особенно то, что общество считает неправильным, об этом будут знать все. Поэтому все — и я тоже — знают, что вы точно так же приглашали на прогулку в парке леди Керрелл. Может, поэтому ни её, ни Филиппа Керрелла сегодня здесь нет? Кто знает, может, он ревнует и не хочет рисковать?
— Вы находите это забавным?
— Не то чтобы сильно. — Хелена задумчиво отвела глаза. — Точно меньше того, что в прошлый раз вы посчитали сэра Одина моим кавалером.
— Вы проводили вместе достаточно времени, чтобы сделать такой вывод.
— А вы следили за мной?
Она склонила голову на бок, наблюдая за ним и играя с прядями.
— Немного.
Ариес звучал так, будто Хелена раскусила его огромный постыдный секрет. Но раскусила она другое — и рассмеялась.
— Почему вы вообще разговариваете со мной? — спросила Хелена с таким задором, будто её совсем не задевало сделанное открытие.
— Вы мне интересны, — спокойно отозвался Ариес. Никаких эмоций. И от этого становилось ещё веселее: он точно знал, что ходит по тонкому льду. По тонкому и хрупкому, совсем как эта ледяная принцесса, смотрящая на него блестящими тёмно-голубыми глазами без капли смущения или неуверенности.
— Может. — Хелена повела плечами. — Но я точно не интересую вас как женщина. Потому что за всё время вы не пригласили меня на танец, не сделали ни единого комплимента лично мне, только моей стране, что приятно, но всё же не то. Вы даже не попытались пошутить, хотя вы умный человек, а умные люди обычно умеют шутить, когда того требует ситуация. Тем не менее вы здесь, со мной… — Она отставила нетронутое вино, бокал с которым крутила в пальцах за тонкую резную ножку. — Что же вас интересует во мне, господин Роуэл?
Ариес вздохнул и тоже отставил бокал.
— Раз уж мы говорим теперь так, леди Арт, — сказал он без прежних сладких интонаций, — то да, вы интересуете меня в исключительно политическом ключе. Вы же хотели быть частью политики.
— И что же вас интересует?
— Очевидно, что отношения между Райдосом и Санарксом. Как вы могли заметить, немногие хотят обсуждать со мной или с моим братом какие-либо дела. И их можно понять. Но вы — не одна из них. Вероятно, у вас есть своё мнение на этот счёт.
— Вы думаете, я благосклоннее прочих? — Хелена мило улыбнулась и взмахнула ресницами.
— Вы уже разговариваете со мной.
— Потому что мне нечего больше делать. — Хелена со вздохом поддела цепочку с серебряным волком на груди у Ариеса. — Увы, я ничего не решаю, господин Роуэл. Говорить со мной о политике сейчас всё равно что терять время.
— Однажды вы будете решать, — заметил он, и Хелена усмехнулась.
— Однажды! Ну разумеется. И если вам так интересно моё мнение уже сейчас, то… — Она кокетливо опустила и снова подняла глаза. — То я тоже не считаю союз с Райдосом выгодной инвестицией.