Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А сколько я был в отключке? – озабоченно поинтересовался Джейк.

– Часов десять – двенадцать. Я привел этого крайне надежного и неразговорчивого медиробота, великолепно умеющего делать реабилитирующие уколы, сразу, как только обнаружил здесь весьма впечатляющую лабораторию и в ней бесчувственное тело своего напарника. Кто-то уложил тебя парализатором.

– Да, уж это-то я хорошо запомнил.

– Я бы посоветовал вам, сэр, – сказал робот, – не вставать с постели по крайней мере сутки.

– Рад бы, но надо лететь в Карибскую колонию, – вздохнул Джейк.

– Я собирался сказать тебе то же самое, – поддержал его Гомес. – Похоже, там сейчас пребывает доктор Даненберг, не говоря уж...

– Главное – там почти наверняка находится Дэн.

– Кто его туда засунул?

– Думаю, какая-то странная компания тэк-лордов и ребят из «Экскалибура».

– Они там делают супертэк, – добавил Гомес. – Скорее всего именно с этой целью и вытащили из каталажки нашего общего друга Сэндза, чтобы помог стряпать и распространять новейшую ихнюю заразу.

– А это что еще за хрень – супертэк?

– Говоря коротко, тэк, неуязвимый для системы профессора Киттриджа.

– Так ты говоришь, что доктор Даненберг...

– Наша милая ученая подруга почти наверняка передает им технологии, состряпанные не менее милым профессором, – сказал Гомес. – Получается, что эта драгоценная Карибская колония – самый центр работ по супертэку.

– Да, и ребята из «Экскалибура», видимо, помогают финансировать тэк-лабораторию. А на свою долю прибыли собираются скинуть здесь, в Англии, демократию и усадить на трон этого придурка Артура.

– Не первая революция, которую готовят на деньги от торговли наркотиками. Как только ты совсем очухаешься, мы...

– Нам надо лететь прямо сейчас.

Джейк свесил ноги с кровати и, не без помощи напарника, попробовал встать. С большим трудом и далеко не сразу он сумел побороть приступ тошноты и головокружения.

– Это ведь меня Мардж из парализатора. И угадай почему?

– Любовная неурядица?

– Кончай трепаться, Сид. Она хочет, чтобы я некоторое время сидел и не рыпался. Ну – или лежал.

– А она-то какое имеет отношение ко всему этому бардаку?

– Мардж – специалист по роботехнике, – ответил Джейк. – Осев в Англии, она изготовила андроидного двойника своего брата.

– Ей что, живого было мало?

– Он умер.

– Малость некрофилией попахивает.

– Ее брат участвовал в последней бразильской войне, привык там к тэку и оказался в конце концов на одном из подпольных тэковых заводов Беннета Сэндза. Мардж, – добавил Джейк, – считает, что ее брата убили по приказу Сэндза.

– Momentito, – остановил его Гомес. – Не хочешь ли ты сказать мне, что ее покойный родственник был тощим парнем с густыми усами и серьгой, изготовленной из некой денежной единицы бразильской чеканки?

– Этот самый братец, то есть его андроидный двойник производства Мардж, знаком широкой публике как Неизвестный Солдат.

– Madre.

– А теперь она отправила его в Карибскую колонию, чтобы найти и убить Сэндза.

– О Сэндзе никто много плакать не станет. Но если рядом окажутся Дэн или Нэнси, с ними во время этой разборки может случиться что угодно, – сказал Гомес.

– Да, и Мардж опередила нас на много часов. Нам надо не лететь туда, а просто мчаться.

Медиробот укоризненно покачал головой.

– Это крайне неразумно.

– А когда я что разумное делал, – вполне справедливо ответил Джейк.

* * *

– Да нет, хорошо сидит, – сказал Гомес без особой уверенности. Вытянув руки в стороны, он медленно сделал полный поворот. – Ну, может, в талии самую малость жмет.

– Жмет, точно, – согласился Джейк. Подобно своему напарнику он щеголял в темно-синем блейзере с ярко-алой – для пущей, видима, красоты – эмблемой агентства «Ньюз» на груди.

– Натали спешила, ей некогда было узнавать наши размеры.

– А ты точно знаешь, что хочешь с ней сотрудничать?

– Да, потому-то я и позвонил ей, amigo, – ответил Гомес. – Мне кажется, это самый подходящий способ проскользнуть в Карибскую колонию, не привлекая к себе особого внимания.

Он подергал полы своего блейзера.

– От имени агентства Нэт договорилась с будущим английским монархом об интервью. Ну а мы летим с ней, вроде как на подхвате.

– Может и сработать.

Джейк подошел к окну.

Они находились на борту «Багамской королевы», роскошного шаттла, курсировавшего по маршруту Лондон – Карибская колония.

Гомес потер костяшками пальцев украшавшую его нагрудный карман эмблему «Ньюз».

– Ну а там Нэт вроде как наймется своим интервью, в то время как мы будем искать логово Беннета Сэндза.

– Не забывай, – напомнил Джейк, оторвавшись от глубокомысленного созерцания молчаливых бездн космоса, – что Неизвестный Солдат тоже занят такими розысками.

– Но ведь мы умнее, чем какой-то там анд, – весьма уверенно ответил напарнику Гомес. – А потому, хоть он и раньше выбежал, прибежим раньше мы.

– Этот двойник Ричарда Лофтона нашел и убил нескольких людей. А к тому же его тренирует и натаскивает Мардж.

Гомес еще раз с неудовольствием оглядел свое отражение в зеркале:

– И чего ради у этих блейзеров такой унылый цвет, – пожаловался он. – Ладно, пошли к Нэт, на седьмую палубу.

Их собственная каюта располагалась на пятой палубе; чтобы подняться на седьмую, нужно было воспользоваться пандусом, тянувшимся не прямо, как обычно на Земле, а по кругу, а точнее – по спирали.

– Натали и этот малосимпатичный робот, ее телеоператор, должны ждать нас в кафе Боба Биса.

Гомес снова подергал полы блейзера в тщетной надежде заставить-таки его сидеть как надо.

По обеим сторонам коридора, которым шли сыщики, тянулась пестрая россыпь магазинов, контор, ресторанов и салунов. Когда они проходили мимо вывески «Бар и гриль Калипсо», двери заведения распахнулись. И в коридор вывалился высокий, широкий мужик в веселеньком костюме шотландской расцветки.

Гомес незаметно ткнул напарника локтем.

– Постарайся выглядеть как настоящий репортер, – посоветовал он углом рта.

Однако от внешнего вида Джейка зависело очень мало. Здоровый мужик мельком взглянул на Гомеса, сделал еще два шага, сообразил наконец, что тут происходит, и с весьма очевидной целью сунул руку под пиджак.

– Мама родная, да это же мексиканец!

– Атас, – сказал Гомес, – в форме парижского мордоворота.

Напарники разомкнули строй.

Старый знакомый Гомеса пытался извлечь свой игольчатый пистолет.

Джейк пробежал несколько шагов в сторону громилы, а затем в прыжке ударил его головой в живот.

– Сукин ты сын, – заявил плохо, видимо, знакомый с биологией бандит, ударившись задницей об пол.

– Еще один, – предостерег Джейка Гомес, развернувшись к выходящему из бара мужику, весьма походившему на первого как телосложением, так и веселеньким костюмом.

Тем временем Джейк ребром ладони вышиб у своего противника оружие, ухватил его за клетчатые лацканы и рывком поставил на ноги.

А потом два раза ударил в челюсть.

Горестно вздохнув, мужик снова повалился на пол.

Второго бандита Гомес уложил из парализатора.

– Пожалуй, это все тяжеловесы, amigo, – сказал он, когда в последующие десять секунд никто больше не появился из двери бара.

– Оттащим мы, пожалуй, этих балбесов в какой-нибудь тихий уголок и поговорим с ними по душам, – предложил Джейк. – Мой очухается через пару минут.

– Мы совсем недавно прошли мимо прачечной.

Гомес нагнулся, ухватил парализованного бандита за руки и поволок его назад.

– Думаю, в самом начале рейса там никого нет.

Глава 33

Как только все члены детективно-репортерской команды разместились по номерам отеля «Нассау-Пэлис», они собрались у Джейка.

– В целом мой план сработал.

Из широкого окна, спиной к которому стоял Гомес, открывался живописный вид на пальмы, золотой песок пляжей, красные черепичные крыши.

38
{"b":"88468","o":1}