Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А потом, наверное, она узнала про Беннета что-то плохое.

– Да. Хотя это – только моя догадка.

– Но почему же все-таки убежала?

– Нэнси говорила, что очень хочет хоть на какое-то время вырваться на свободу, из-под присмотра Мак-Кеев. Она считала, что ей нужно время, чтобы все спокойно и без помех обдумать. У меня создалось впечатление – Нэнси просто не понимала, как же ей теперь поступать, когда она узнала... что уж там она узнала.

Дэн поставил локти на стол и задумчиво опустил подбородок на руки.

– О'кей, но когда я говорил с тобой раньше, Джилл, ты утверждала, что не имеешь представления, куда она могла направиться, – сказал он. – А теперь ты знаешь?

– Я все думала и думала, пытаясь вспомнить что-нибудь такое, что может подсказать. – Девочка немного подалась вперед. – И вот сегодня я вспомнила, как Нэнси говорила мне, давно, когда мы еще только что познакомились, что одна ее подруга, девочка, которую она знала еще в Америке, живет теперь в Англии. Так эта ее подруга решила убежать из дома и прячется теперь в одном из опасных районов Лондона.

– А Нэнси говорила тебе, как зовут эту девочку? Она знала, где в точности та живет?

– Да, знала. Как я понимаю, подруга пару раз связывалась с ней. Она живет в части Лондона, контролируемой уличными шайками.

– Ты можешь сказать мне, как найти эту девочку?

Утвердительно кивнув, Джиллиан вынула из кармана сложенный листок бумаги.

– Я записала здесь все, что сумела вспомнить, Дэниел, – медленно сказала она. – Боюсь, у меня просто не хватит смелости идти со всем этим в полицию. А ты – близкий друг Нэнси, да и отец у тебя – сыщик; вероятно, ты сможешь доставить эту информацию нужным людям. Не знаю, может, мои догадки не имеют никакой ценности, но мне было просто необходимо с кем-то поделиться.

– Я займусь этим.

Дэн взял листок из рук девочки.

– У Нэнси очень наивные и романтические представления о жизни в этом районе Лондона, – сказала Джиллиан. – Если она считала, что это – безопасное прибежище для попавших в сложные обстоятельства молодых девушек, ей предстоит малоприятное столкновение с грубой реальностью. Все эти детские банды...

Джилл замолкла, нахмурилась и внимательно вгляделась в лицо Дэна.

– Дэн, но ведь ты не собираешься отправиться туда самостоятельно, в одиночку?

Дэн встал.

– Спасибо за информацию, Джилл, – сказал он. – Обязательно свяжусь с тобой.

– Это и вправду очень опасно. Ты просто не можешь идти туда.

– Могу.

Глава 15

Агенты Скотленд-Ярда оказались прямо на удивление вежливыми.

Их было двое – два крупных тускловато-серых робота в плащах из шотландки, на голове у каждого котелок. Когда Джейк вышел на перрон, они уже стояли там, совсем рядом с дверью его купе.

Синхронно дотронувшись до своих котелков, они преградили ему путь.

– Мистер Кардиган, если не ошибаюсь?

Спрашивал один робот, тот, что слева.

– Да, он самый.

С той же синхронностью они указали на свои металлические лбы. На каждом из оных бесшумно открылось маленькое окошко, в котором виднелся крохотный экран. И на каждом экране появилось изображение полицейского удостоверения. Дав Джейку время ознакомиться с документами, окошки столь же беззвучно закрылись.

– Хотелось бы надеяться, сэр, что ваше путешествие с континента было приятным.

Теперь заговорил другой робот, правый.

– Да, довольно приятная поездка, – согласился Джейк. – И я крайне благодарен Скотленд-Ярду за то, что он заинтересовался этим вопросом. А теперь я вынужден с вами попрощаться.

– Если вы не возражаете, мистер Кардиган...

Говорил левый, и крайне почтительным голосом.

– ...мы были бы очень благодарны, если бы вы прошли с нами.

– Нет времени, ребята.

– Возможно, нам следует, сэр...

Правый. Похоже, они так и будут говорить по очереди.

– ...объяснить вам действующее законодательство в части, касающейся официального приглашения для беседы.

– Да, отличная мысль, – поддержал его левый.

– Знаю я ваши порядки, – прервал их Джейк. – Если я не пойду сам, вы можете применить парализатор. Идиотский, скажу вам, закон.

– Вы должны понять, сэр, что мы только исполняем законы, а не пишем их.

Правый робот поправил свой котелок на котлообразной голове.

– Поверьте, мы не арестовываем вас и никоим образом не хотим намекнуть, что вы можете быть злоумышленником.

– Ни в коем случае. Мы только приглашаем вас заглянуть на часок в Ярд, мистер Кардиган.

– Побеседовать – с кем?

– С нашим инспектором Бекфордом.

– Бекфорд.

В голосе Джейка слышалось что угодно, только не уважение.

– Насколько я понимаю, вы знакомы с инспектором.

– Знаю я Бекки, – сказал Джейк. – Он, если использовать чисто технический термин, самый настоящий хрен собачий. Правда, ребята, я не вижу ровно никаких причин, чтобы...

– Так как вы знакомы не только с инспектором Бекфордом, но и с британским законодательством во всей его сложности и богатстве, – прервал Джейка правый робот, – то должны знать, что, если вы будете и дальше тянуть резину, нам придется парализовать вас и доставить на место в медицинской машине.

– Да, конечно, – сдался Джейк. – О'кей, если уж пошел такой разговор, лучше будет явиться туда своими ногами и в полном сознании.

– Идемте, сэр.

Левый робот крепко взял Джейка за руку повыше локтя.

– Мы крайне признательны вам за ваше добровольное сотрудничество.

Правый взял Джейка за другую руку.

– А теперь – в Скотленд-Ярд.

* * *

А Гомес тем временем снова врал.

Вранье не было единственным его занятием, одновременно он вел по переполненным парижским улицам арендованный автомобиль, время от времени поглядывая на вмонтированный в приборную доску экран.

Вот с этого-то экрана и смотрело на него разъяренное лицо Натали Дент.

– Да ты же не был ни в этом чертовом отеле, ни где-либо в его окрестностях.

Возразить что-нибудь было трудно.

– Мне всегда казалось, Гомес, что, если договариваешься с кем-нибудь о свидании, нужно либо выполнить обещание, либо позвонить, извиниться и договориться заново.

– Chiquita, я оставил тебе записку у портье.

– Да за конторкой гостиницы не было никого, только какой-то дебильный робот, который говорит, что сидит тут временно, пока у клерков собрание – бастовать или нет.

– Нэт, если бы не возникали неожиданные экстренные обстоятельства, мы бы сидели с тобой сейчас в каком-нибудь хорошем бистро, ели и обменивались важной информацией.

– А где ты сейчас? – с подозрением спросила рыжая журналистка.

– Он сейчас на пути в американское посольство, – честнейшим голосом соврал Гомес. – Хотят проверить мой паспорт и визу.

– Извини, Гомес, но на мой взгляд, это не очень серьезная причина.

– Si, по-моему тоже, но у посольских другая точка зрения.

– Мне кажется, человек твоего нахальства мог просто сказать им, что у него важная встреча.

– Манкирование такими официальными приглашениями противоречит политике «Космоса». – Гомес свернул в живописную боковую улочку. – Ну, я уже вижу впереди здание посольства. Так что со всей неохотой вынужден сказать тебе adios.

– А вот я вижу – конечно же, я мало вижу через твои сутулые плечи и сквозь грязное заднее окно этого дребезжащего тарантаса, в котором ты раскатываешь по городу, но то, что вижу я, очень сильно смахивает на места неподалеку от Сены. Как раз те самые, где проживает ваша клиентка. А ведь посольство расположено совсем в...

– Es verdad, – все с той же искренностью согласился Гомес. – Дело в том, что я встречаюсь с послом именно здесь. Я просто оговорился, это не посольство виднеется, а посол. Понимаешь, у него такой обычай – после ленча прогуляться по набережной.

– И каким же образом намерены вы разбираться с бумагами, прогуливаясь по набережной?

– Вот в точности то же самое, Нэт, спросил и я. И знаешь, что он мне ответил? Мистер, говорит, Гомес, вы недооцениваете способности представителей вашего правительства. Ну ладно, мне надо спешить.

18
{"b":"88468","o":1}