Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да, – откликнулся Джейк. – Это правильное слово – здорово.

– Однако, – улыбнулась Мардж, – по твоей в первую очередь вине, если можно так выразиться, Сэндза арестовали и поместили в северокалифорнийскую тюрьму максимальной охраны. И я не могла придумать никакого способа добраться до него.

– И вот тогда ты решила убивать других.

– По правде говоря, Джейк, предварительный список я составила еще до начала работы над Ричардом. Ну конечно же, имя Сэндза шло первым. Но когда я поняла, что, возможно, он теперь навсегда недосягаем, мы решили заняться остальными.

– А что, – поинтересовался Джейк, – такое надо было сделать, чтобы заслужить место в этом списке?

– Мы с Ричардом решили убить всех ответственных за его смерть.

– Так ведь виноват был Беннет Сэндз, – возразил Джейк. – Ну и его наемные бандиты.

– Если бы меня не заманили всеми этими разговорчиками в армию, – объяснил Ричард, – если бы эти политические ублюдки не врали, как там обстоит дело...

– Успокойся, Ричард. Я сама ему расскажу.

– А еще долбаные тэк-лорды. Из-за них я привык к этому дерьму, а потом они меня вдобавок подставили, наболтали Беннету, будто я его продал.

– А сколько, – поинтересовался Джейк, – имен в вашем списке?

– Еще осталось несколько незачеркнутых.

По губам Мардж скользнула легкая улыбка.

– Но Бушона в вашем списке не было?

– Эти долбаные засранцы, – пожаловался Ричард, – кто бы они ни были, хотят снова меня подставить.

– Три из этих убийств, включая сюда эпизод с мужем твоей клиентки, – сказала Мардж, – были просто жалким подражанием методу и стилю Неизвестного Солдата. Совершенно непостижимо, почему этого не замечают признанные полицейские авторитеты.

Джейк тоже присел на краешек своего стола.

– А со мной ты пожелала познакомиться потому, что я мог вывести тебя на Сэндза.

– С того самого времени, как Сэндза перевели в Англию, – ответила Мардж, – я внимательно следила за ним. А потом, когда сюда позвонила Бет и попросила меня помочь тебе, это показалось огромной удачей. Я подумала, что ваши с Сэндзом пути могут пересечься, ведь ты собирался искать его пропавшую дочку. Прости, конечно, но именно поэтому я с такой охотой вызвалась быть твоей проводницей.

– И именно поэтому ты спала со мной.

– Здесь не все так просто, – опустила глаза Мардж. – Но в первую очередь я хотела заманить тебя сюда.

– Да дурь это все, – вступил в разговор Ричард. – Ты прекрасно обошлась бы и без него. Господи Иисусе, да мы же всегда их находим, ты и я, и никого больше. И не нужна нам никакая помощь от чужих, и вообще...

– На этот счет, Ричард, у нас с тобой разные мнения, но давай не будем спорить, особенно при людях.

– Мардж, – сказал Джейк. – Я хочу сделать довольно-таки очевидное замечание. Я уверен, что ты и сама задумывалась об этом, когда...

– Не сумасшедшая я, не бойся, – заверила его Мардж. – И – да, я думала над таким вариантом, думала очень много.

– Изготовить механизм для убийства людей, посылать его на задания, потом вычеркивать имена жертв из списка – это не совсем то, чем обычно занимаются нормальные...

– Очнись, Джейк, – улыбнулась Мардж, – так делают каждую секунду. Твои, например, дружки тэк-лорды очень любят андроидов-камикадзе. Да что там они, многие правительства, включая наше собственное, английское, разрабатывают секретные проекты, которые...

– Как бы там ни было, но тебе пора остановиться.

– Боюсь, это невозможно. Во всяком случае – пока мы с Ричардом не закончили то, что решили сделать.

– Ричард не решал ничего, – ровным, бесстрастным голосом сказал Джейк. – Он мертв уже много лет.

– Говорил же я тебе, сестренка, что с этим типом нет смысла разговаривать.

– А может быть, сделаем так, – предложил Джейк. – Ты позвонишь Бет, поговоришь с ней обо всем. Она же твоя подруга и...

– Джейк, я не нуждаюсь ни в чьих советах, не нуждаюсь даже в плече, на котором можно поплакать.

Правая рука Мардж скользнула в карман халата.

– Мы разберемся с Беннетом Сэндзом.

– Я сам разберусь с ним, – сказал Джейк.

– Ты просто отдашь его полиции, – сказал Ричард, вставая с кресла. – А они снова засунут этого ублюдка в какую-нибудь хитрую тюрягу.

– Крайне важно, чтобы Сэндз, подобно всем предыдущим, не просто умер, а вполне определенным образом.

Голос Мардж звучал очень серьезно и убежденно.

– Перед смертью он должен увидеть Ричарда и вспомнить, кто такой Ричард. В этом-то все и дело.

– Мардж, вся эта...

– Извини, Джейк, я позаимствовала твой парализатор. – Мардж извлекла упомянутый предмет из кармана.

– Прежде чем ты...

Мардж выстрелила.

Глава 31

Воинственно скрестив руки на груди, плотно сжав острые коленки, Натали Дент пыталась испепелить сидящего напротив Гомеса взглядом.

– Несколько лет тому назад, когда я была, надо добавить, несколько более наивной и неопытной, чем в настоящее время, – говорила она кучерявому сыну латинской расы. – Так вот, будучи, как сказано, наивной и неопытной, я притащила к себе в квартиру бездомного беспородного щенка. Жалкое, тошнотворное существо, и взгляд его тусклых, слезящихся маленьких глазок был точь-в-точь как у тебя, когда ты пытаешься выцыганить у меня какую-нибудь совершенно незаслуженную тобой услугу и...

– Подожди секунду с автобиографией, принцесса.

Гомес был занят видеофоном.

Носик рыжей журналистки презрительно сморщился.

– Мораль этой истории состоит в том...

– Стихни, por favor.

На экране появился сверкающий круглоголовый робот.

– Извините, сэр, – сказал он, – но мистера Кардигана нет здесь, в его номере отеля «Кристалл-Пэлис». Не оставил он также и никаких посланий мистеру Поллино.

– О'кей, gracias.

– Твоя фамилия не Поллино, – совершенно справедливо заметила Натали.

– Просто одно из кодовых имен, используемых нами с Джейком, когда...

– Детские игрушки.

Натали развела руки, почесала кончик чуть присыпанного веснушками носика и снова их скрестила.

– Не помню, успел ли я сказать тебе, florita, насколько я признателен за разрешение воспользоваться убежищем твоих апартаментов в этом ковчеге, бешено мчащем нас под глубинами морскими к цели нашей – далекому и славному городу Лондону.

– Право, убежище, во всяком случае, в том определении, которое превалирует в большей части цивилизованных областей земного шара, редко включает в себя право пользоваться видеофоном, – заметила Натали, и снова – совершенно справедливо. – А в довершение всего ты съел чуть не весь мой завтрак.

– Вот-вот, Нэт, привыкай понемногу к работе в команде. Тут самое главное что? Всем делиться с товарищами.

– Это что ж – делиться так, как ты поделился со мной информацией про намерения доктора Даненберг?

– Но ведь ты – в чем я ни секунды не сомневался – села все-таки на хвост Хильде. А судьба, как всегда не оставляющая нас своим вниманием, снова свела меня с тобой.

Гомес предостерегающе поднял ладонь, словно говоря: «А теперь помолчи».

– Еще пара маленьких звонков, chiquita, и у меня появится уйма новой информации, которой я охотно с тобой поделюсь.

– И он нагадил на мой термоковрик, после чего эту чертову штуку закоротило, – сказала Натали. – И укусил меня за лодыжку.

– О ком мы, собственно, беседуем?

– Об этом бродячем щенке, про которого я начала тебе рассказывать, – ответила Натали. – О том, которого я по глупости своей подобрала во время дождя. Он был очень похож на тебя, особенно глазами.

– Ты должна была сама понимать, что неразумное атрибутирование человеческих качеств низшим животным ни до чего хорошего довести не может.

Гомес набрал новый номер.

На этот раз экран остался темным, но раздался резкий, словно железом по стеклу голос:

– Лондонский фешенебельный отель «Мариэтт». Слушаю?

– Мне миссис Хэмфри Уорд, пожалуйста.

36
{"b":"88468","o":1}