Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Простите, мы не хотели вас напугать, — начала с извинений, а после перешла к вопросу, ради которого мы за ней мчались:

— Нас очень привлекло ваше платье…, — но я не успела договорить фразу, потому что девушка перебила меня:

— Я его не украла, — выкрикнула, — это моё. Я его сама сшила.

Я немного опешила от подобной реакции. У меня и мысли не проскользнуло, что девушка это платье спёрла.

— Мы и не подумали, что вы его украли, — пояснила, — просто нам понравилось ваше платье и мы решили спросить, где вы его приобрели. Но раз сами сшили, то простите за беспокойство.

И мы с Иллиадой развернулись, чтобы уйти обратно. Но девушка неожиданно спросила:

— А вам, правда, моё платье понравилось?

— Ну, да, — честно ответила, — видно, что у вас есть вкус и свой фирменный стиль.

— Знаете, у меня есть много готовых платье, — неловко призналась, — если хотите, то я могу подарить вам те, которые вам понравятся.

И девушка с искренней улыбкой посмотрела на нас. Хорошая девушка и платья шить умеет. Но деловой хватки ей не хватает. Нужно ценить свою работу, а не раздавать свои изделия бесплатно всем прохожим с улицы.

— Василиса, я не появлюсь на отборе в бесплатных нарядах, — истерично заявила дочурка герцога.

От подобной фразы улыбка сползла с лица девушки. Но я сейчас была полностью согласна с истеричной особой. Поэтому произнесла:

— Да, в бесплатных платья ты там не появишься, Иллиада, — согласилась, — поэтому мы купим у вас все платья, которые нам понравятся.

Девушка попыталась ещё раз возразить, что никаких денег ей не нужно. Но с герцога денег не убудет. А малый бизнес поддерживать нужно. По своему личному опыты знаю, как трудно начинать какое-то своё дело.

Портниха сообщила, что она живёт здесь неподалёку. Вернее, она работает служанкой в доме у одинокой старушки, которая позволила ей использовать чердак дома, как мастерскую.

Наверняка, хозяйка дома хорошая женщина. Во-первых, она взяла к себе на работу человеческую девушку. Хотя, все местные людей ни во что не ставят. А ещё и позволила девушке заниматься делом, к которому у неё лежит душа.

Когда мы все поднялись на чердак, который использовался, как мастерская, швея начала спешно убирать творческий беспорядок, который здесь царил.

— Простите, что здесь не убрано, — стыдливо произнесла, — ко мне сюда обычно гости не заглядывают.

— Ничего страшного. Мы все понимаем, что это рабочие моменты, — попыталась успокоить её я.

Дальше девушка начала показывать нам свои готовые наряды. И если сначала Иллиада показательно кривила свои губы. То во время примерки девушка постепенно уже начала с довольной улыбкой рассматривать своё отражение в зеркале.

В итоге, мы забрали почти все готовые платья у девушки. А я забрала себе белоснежную шляпку с цветами. Не знаю, зачем она мне нужна, но моя рука сама потянулась к этому аксессуару. И я решила не отказывать себе в удовольствии. Тем более платит сегодня за всё летающий ящер.

— Это слишком много, — возразила девушка, когда я протянула ей денежный чек.

— Качественная работа должна быть достойно оплачена, — пояснила, а после решила дать важный совет:

— И не принижай своё мастерство. А главное, ничего не делай бесплатно.

— Да, какая из меня мастерица может получится? — покачала головой, — моё место среди слуг.

Нельзя так. Если сама не будешь верить в себя и свой успех, то и окружающие никогда не поверят в тебя.

— Иллиада, — позвала свою невесту.

— Ммм, — отозвалась, довольно рассматривая коробки со своими новыми платьями.

— Когда станешь императрицей сделаешь эту замечательную мастерицу своей личной портнихой? — спросила.

— А почему бы и нет? — пожала плечами, — ты же сама сказала, что я стану эталоном стиля.

Мы нагрузили Дэвида коробками и пакетами с новыми нарядами его леди. Парень очень затравленно на меня посмотрел, прогибаясь под обновками истерички. И ещё вчера я бы сама все эти коробки до экипажа дотащила, чтобы парень моей мечты грыжу себе не заработал. Но ты вчера сам от меня отвернулся Дэвид. Поэтому я с улыбкой впихнула в зубы парню пакетик со своей шляпой. А после подхватил Иллиаду под локоть и мы не спеша начали спускаться вниз.

Когда мы были уже на первом этаже, то столкнулись с сухонькой старушкой, которая, видимо, и есть хозяйка дома. Потому что портниха начала спешно перед ней оправдываться:

— Леди Иззетта, простите меня, что не сообщила вам о своих гостях. Просто эти чудесные леди разглядели моё платье и сказали, что оно замечательно пошито. Вот, на радостях я и поспешила им показать свои остальные работы…

Но женщина в возрасте совершенно не слушала оправдания своей служанки. Она смотрела исключительно на дочь герцога, а спустя пару минут произнесла, на удивление моложавым мелодичным голосом:

— Иллиада, ты так похожа на свою мать.

Глава 41

— Вы знаете меня и мою маму? — нахмурилась дочурка герцога.

— И папу твоего знаю, — усмехнулась старушка, а после повернулась к своей служанке и скомандовала:

— Мелисия, быстренькой накрой на стол. Нельзя отпускать гостей без чаепития.

— Конечно, леди Иззетта, — поклонилась девушка и побежала, видимо, на кухню.

А хозяйка дома провела нас в небольшую аккуратную столовую. И я поняла, что утверждение о том, что мир тесен, касается любого мира. Нашего отсталого или магического продвинутого.

Оказалось, что леди Иззетта была гувернанткой у близнецов Жэргонни. И она двух этих одинаковых летающих ящеров знает ещё с их детства. И по словам женщины отец Иллиады рассудительный и собранный, а его братец шалопай и бедокур. Поэтому Анселл и считался наследником рода.

Но всё изменилось в один день, когда дракон заглянул в гости к леди Иззетте, как к своей гувернантке из детства. И молодой дракон увидел человеческую девушку, которая работала служанкой у леди Иззетты.

Да, Изабелла некогда тоже работала в этом доме. Анселл сразу понял, что эта хрупкая юная блондинка — его истинная пара. И, вроде, вот она, идеальная история любви, о которой пишут в книжках. Только отца дракона не устроило, что его наследник выбрал себе в жёны человечку. И поставил условие, что если Анселл возьмёт в жёны Изабеллу, то он лишится титула наследника рода.

И выбор отца Иллиады уже известен. Только со временем отец дракона понял, что его второй сын совсем не подходит на роль наследника рода. И начал просить Анселла вернуться обратно в столицу вместе с его семьёй. Но обиженный дракон упёрся и заявил, что он своё герцогство покидать не собирается. А его отец пусть воспитывает из его брата достойного наследника или заводит нового.

— Моя мама герцогиня, а не служанка, — возмутилась Иллиада, после рассказа старушки.

Мда, неужели из всего рассказа леди Иззетты истеричка зацепилась только за этот момент? А то, что у неё резко новые родственники в лице дяди и сестры объявились, Иллиаду не сильно удивляет?

Хозяйка дома удивлённо посмотрела на дочь герцога. Кажется, она не ожидала, что у её воспитанника такая истеричная дочурка выросла. Но меня волновал совсем другой момент. Почему летающий ящер, который так любит своё чадо, отправил её на отбор невест для императора без своего сопровождения? Очевидно же, что всё местное высшее общество обратит своё внимание на Иллиаду.

И бал, где будут представляться все невесты, как раз замечательное место, где все смогут лицезреть дочурку наследника рода драконов, который уже второй десяток лет прячется в своём герцогстве на отшибе империи.

Если бы дракон сопровождал свою дочь на этом балу, то никто бы лишний раз на Иллиаду косо посмотреть не посмел. Но он трусливо отсиживается в своём замке. А сопровождать на этот бал истеричную особу придётся мне.

Ещё нужно придумать максимально выгодное представление для Иллиады на этот бал. Обязательно у Сары поинтересуюсь, как представлялись невесты на прошлом отборе. А ещё у меня есть дворцовая мартышка, которая тоже может поделиться любопытной информацией.

31
{"b":"883113","o":1}