Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Повернув голову, встретился с горящими от недовольства глазами девицы. Только сейчас приметил на её голове чуть скошенную корону. Видимо, такой предмет декора, вряд ли девчонка из венценосных особ. Если только у себя в голове, но это уже совсем другой диагноз. Да и не мог я припомнить, чтобы Морозов баловался подобными архаичными символами власти при выходе в свет.

Наша молчаливая битва взглядами длилась какое-то время. Я стоял и ждал хоть какой-то развязки со стороны дамы. Она продолжала сверлить меня взглядом, как будто верила в его реальную силу. Хотя один результат от такого точно был: во мне начало расти раздражение. Да, я притёрся уже к аристократам в какой-то мере, слишком часто стал их видеть, да и сложно питать нетерпимость, когда сам являешься одним из них по бумагам и семейному происхождению. Но это не мешало мне от всей души призирать подобных особей: типичная богачка, холеная и высокомерная. Ожидающая, что всё в этом мире будет совершаться по её велению и взмаху тонкого пальчика.

Её тонкие бровки сошлись на переносице, глаза продолжали сверкать не хуже бриллиантов, украшающих её длинную шею и мочки ушей, щеки раскраснелись от гнева, руки сложены на груди в форме креста. Который она явно в скором времени собиралась положить на мою могилу.

Только вот мои планы с её совершенно не совпадали. Я вопросительно приподнял бровь.

— Что? — наконец выдала девица, совершенно выбивая меня из равновесия.

Я ожидал чего угодно: призыв охраны, гневную крикливую тираду в мой адрес, может, даже швырнула бы в меня чем-то. Но никак не это короткое слово.

— Я принимаю ваши извинения за неуклюжесть вашего друга, — собираю все остатки собственного терпения и благородства, душа в зародыше желание устроить показательную порку. Мне следовало убраться отсюда куда-нибудь вглубь дома, выкинуть это нелепое происшествие из головы и сосредоточиться на реальной причине моего здесь нахождения.

Поэтому развернулся спиной, только и слыша, как девица за моим плечом шумно вдохнула воздух. Кажется, судить об отсутствии тирады я поторопился.

Но тут её опередил тот самый парнишка с квадратной челюстью, который наконец расстался с ковром и вернулся на сцену происходящего дрянного спектакля.

— Вызываю вас на поединок, здесь и сейчас, до первой крови… — скучающе произнес он, даже не смотря на меня, а поправляя манжеты. — На мечах. Также хочу сразу предупредить, что владею и клинком душ. Но если вы решите извиниться, я отменю свой вызов.

Снова мои брови отправились в полёт. Я должен извиниться? Всё интереснее и интереснее. Но с парнем явно не всё так просто, он был мало похож на обычного пижона. При более внимательном рассмотрении, можно было отметить, что парнишка довольно хорошо развит. Уверенность из-под ног вышибала, судя по всему, только вот эта ошарашенная мадам, не умеющая извиняться. А вот бои ему близки, чувствовалась в голосе этакая бывалая интонация. Я даже на секунду подумал, что он напоминает мне Молота в далёкой юности. Тот тоже был задирой внушительных размеров. Любопытно, к какому роду относился этот парень? Раньше нас жизнь как-то не сталкивала. Впрочем…

— На «здесь» — согласен, насчёт «сейчас», увы, вам придётся подождать. Ничего личного, просто у меня здесь встреча, необходимо переговорить с главой рода Карповых. А вот после этого, в зависимости от исхода, возможно, я буду очень даже не прочь убить кого-нибудь, — мои губы по мере изложения растягивались в кривую улыбку, больше похожую на оскал.

— До первой крови! — тут же заметила девица, чья бледность лица говорила о стремительном испуге.

Странно, чего она вдруг? Судя по всему, для её парня подобное поведение довольно привычно.

— Кровь может идти и из разрезанного горла, — флегматично заметил её кавалер, поднимая на меня спокойные глаза.

Да, не парнишка, рядом с девицей стоял полноценный воин, я чувствовал это. Пусть несдержанный в плане быстроты на бросание вызова первому встречному, но всё же. Правда, подобное очень быстро лечится. Первым же профессионалом, которому ты вот так решишь нахамить… Что ж, видимо, пришло его время научиться этой простой истине с моей лёгкой подачи.

— Полностью согласен, — кивнул я. — А теперь разрешите откланяться. До скорой встречи, — щёлкнул каблуками в старой традиции и продолжил свой пусть.

Глава 32

Старые счеты

В светлый кабинет без стука вошёл мужчина средних лет с сединой в коротко стриженных волосах и в строгом сером костюме-тройке. Обстановка кабинета была строгой и скромной, всё только необходимое, рабочее и ничего сверх этого. Светлый стол, пара бежевых кресел, пара шкафов у небольшого окна и приткнувшийся в углу кулер с водой.

Остановившись на пороге, гость не глубоко поклонился хозяину кабинета и только после этого посмотрел ему в глаза: за столом сидел мужчина примерно того же возраста и в похожем костюме, он в ответ степенно кивнул вошедшему.

После обмена молчаливыми приветствиями гость прищурил и без того узкие глаза, сделал тёмно-синий галстук посвободнее, вытянув его двумя руками, и неспешно сел в кресло напротив хозяина кабинета.

Было заметно, что гостя здесь ждали: на столе стояла пара чашек чая, паря от жара. Приглашённый мужчина взялся за ручку изящной искусно расписанной чашки из тонкого фарфора, отпил горячий чай. Его лицо приобрело более благодушное выражение, только после этого он начал говорить:

— Уважаемый Фанг… — произнёс он, вновь склонив голову перед хозяином кабинета.

— Тао… — с еле уловимой иронией ответил ему хозяин, делая глоток из своей чашки.

— Думаю, я знаю, зачем ты позвал меня, — произнес названный Тао, складывая руки в замок.

Его лицо не отражало испуга или сожаления, он не пытался лебезить перед вышестоящим. Тао открыто и спокойно смотрел в лицо Фанга.

— Просвети… — хмыкнул хозяин, скрывая часть лица за чашкой.

— Я не справился с поставленной задачей. Но ошибку понял и принял. Учитывая это, думаю, будет неразумным оставлять за собой должность, имея подобный промах в послужном списке, дальнейший путь по лестнице будет закрыт, мне всегда припомнят единственную неудачу, — Тао коротко пожал плечами, ему подобная картина казалась очевидной. Даже странно было, что сюда позвали, а не сразу из кабинета вышвырнули на улицу.

Фанг поднял руку, положил её на стол, постучал короткими пальцами по столешнице, внимательно оглядывая подчинённого, прежде чем продолжить разговор.

— Это наша общая ошибка, — неожиданно заявил он, резко прерывая затянувшееся молчание и сталкиваясь с удивлённым взглядом Тао. — После того, как появился посланник из высших, мы непозволительно расслабились, чувствуя, как доминируем над миром.

Оба помолчали. Они прекрасно понимали, о чём ведётся завуалированная речь. Фанг ждал реакции Тао, тот поморщился перед тем, как ответить.

— Экономическая доминация — это не лучший выход сейчас. Империя опутала весь мир, нет ни одной страны, которая бы нам не подчинялась под угрозой кризиса, обязательно последующего бы за остановкой поставок. Мы можем управлять почти каждой отраслью любой страны, малейшее нарушение сложившихся цепочек будет иметь негативные последствия. Далеко не каждая страна готова на это принудительно, а уж тем более единицы пошли бы на это добровольно.

— Но за этим мы подзабыли, что в мире, где правит сила, существует ещё одна её разновидность, которая намного могущественнее, нежели деньги, — вздохнул Фанг, слегка прикрывая глаза.

— Магия, — кивнул Тао, заключая.

— Да, — подтвердил хозяин. — А магия — понятие индивидуальное, а не коллективное. И потому в этой части у нашего правления есть проблемы. К слову о проблемах, сколько твоих шпионов ещё осталось?

— Змей? — уточнил Тао, склоняя голову.

— Да, — коротко отозвался Фанг, его лицо приобрело хищное выражение.

— В целом — много, но разработку по роду Митрофановых пришлось временно свернуть, обстоятельства сильно поменялись, — гость завёл ладонь за воротник, потёр резко вспотевшую шею, ещё сильнее ослабил галстук.

68
{"b":"882942","o":1}